porosz város, l. Cammin.
(Böhmisch-K.), város Tetschen csehországi kerületi kapitányságban, vasút mellett, (1890) 4599 német lak., a Kinsky grófok kastélyával, élénk üvegkereskedéssel.
nagyközség Komárom vármegye csallóközi j.-ban, (1891) 1749 magyar lakossal, postahivatallal és postatakarékpénztárral.
l. Kamuka.
(növ.), l. Székfű.
(Kar-Morta, Camora, Nikavari), a Nikobar-szigetek (l. o.) egyik legnagyobbika 208 km2 területtel; Trinkut és Nangkaori kis szigeteket is beleszámítva 850 lak. Az angolok 1869. a sziget D-i végében fegyenc-telepet alapítottak.
Sámuel, evangelikus teolog. tanár és keleti nyelvész, született 1830. Tanulmányait Pozsonyban végezvén, két évig az ottani evang. gimnáziumban mint segédtanár működött, s egyszersmind a latin és görög nyelv tanulmányozásával foglalkozott, ezután a hallei és göttingai egyetemeken töltöt két évet, a kiválóbb orientalistákat hallgatva s magát az arab, héber, török, szir és szanszkrit nyelvekben képezve. Hazajöve, a pozsonyi envangelikus liceum és teolog. intézt tanára lett, itt működött ritka buzgalommal mig nyugalomba nem vonult. Nyomtatásban megjelent művei: Röpirt a biblia új magyar fordításának ügyében (Pozsony 1863); Biblia vagyis szentirás (ó- és új test. az eredeti héber és hellén szövegből ford.); Vallástan (bevezetés az ó- és újtestamentomba és apost. könyvekbe. Izrael népének történelme. Függelékül: tulajdonnevek elemzése, Pest 1862); Goel vérbosszús, kiváltó, szabadító rokon (Pozsony 1860); Énekek éneke;Rúth; Jeremiás siralmai; Vend Abc; Arab gyöngyök az arab nyelvből (fordította Budapest 1874); Arab gyémántok (u. o.); Ó-testamentomi Apokrifus könyvek. Kéziratban maradt a Korán, az eredeti arab szövegből fordítva s bő magyarázatokkal ellátva és több arab és héber tanulmány.
a hunnok itala, másként kumisz v. kimisz, l. Kumisz.
135 km. hosszu mellékfolyója a Dunának Alsó-Ausztriában. A felső-ausztriai határon eredő Kis- és Nagy-K. összefolyásából keletkezik és Grafenwörthél torkollik.
l. Griotte.