Most már aztán szabad!
Szabad az anyának gyermeke véres öltönyével őrjöngve végigrohanni termein, míg a kőszívű férj arcképe elé jut, ott leroskadni a földre, és zokogva mutatni fel előtte azt az öltönyt.
"Nézd!... Nézd!... Nézd!..."
És azután csókjaival elhalmozni, könnyeiben megfüröszteni azt a drága öltönyt.
"Ő volt legkedvesebb fiam!"
Szabad neki őrjöngve feleselni a képpel.
"Miért vetted el? Te vetted el őt tőlem! Vétett ez valakinek valamit a nap alatt? Ártatlan volt, mint egy gyermek, mint egy leány! Nem szeretett úgy engem senki, mint ő, soha! Mellettem volt, míg gyermek volt, s eljött hívásomra, mint férfi; otthagyta kedvesét, rangját, dicsőségét, hogy velem jöjjön. Miért kellett ennek meghalni? Miért kellett ennek a szívét megszakítani, aki szelíd volt, mint egy galamb; csak mosolygott, ha bántotta valaki; soha harag nem lakott ebben a szívben! - Én űztem őt a halálba? Az nem igaz! Én nem űztem őt oda. - Igaz, hogy nehéz szó volt, amivel elbocsátám: »Nem azokat a fiaimat siratom, akik elvesznek, hanem téged, aki megmaradtál!« - De azért nem kellett volna neki énrajtam olyan rettentő bosszút állni! - Ez a gondolat nem támadhatott az ő lelkében. - Ezt te sugalltad neki. - Ez egészen a te rettentő szívedben szülemlett gondolatokhoz hasonlít. - Le akartál a földre zúzni; itt fekszem. Lábad alá akartál tiporni; ott vagyok. - El akartad veled ismertetni, hogy holtod után is megverhetsz kezeddel; érzem, vonaglom alatta. - Nem hazudok előtted emberfölötti erőt, nyomorult vagyok. Nyomorult, amilyen csak egy anya lehet, aki temet. Te pedig kegyetlen vagy, mint egy apa, ki fiait maga után hívja. - Ó, ismerj velem irgalmat. - Nem küzdök veled, meghódolok. - Ne vidd el a többit! - Másik fiam is ott áll, ugyanazon sír szélén; ne taszítsd bele rettentő kezeddel. Ne hívd el, ne hordd el tőlem egyenkint valamennyit. Ne látogass meg így, amint fogadtad halálos órádban. - Én jót akartam. Isten a tanúm. Nem tudtam én, hogy ez így fájni fog."
És ott maradt ájultan az arckép előtt.
...Az is szabad volt.
Az arckép pedig nem válaszolt semmit.
A végzet betölt; megváltozhatlan volt. Most már hasztalan lett volna Ödönnek előállni, és belekiáltani a világba: "Én vagyok az, nem a másik!"
Nemcsak oktalanság lett volna az most már, de kegyetlenség saját családjához, melynek most már ő egyedüli fenntartója.
Nem maradt hátra más, mint tisztelettel hajolni meg a magát feláldozott testvér emléke előtt.
"Ő volt közöttünk az egyedüli hős."
S ezt jól mondta; mert meghalni egy ügyért, melyet imádunk, s melyben hiszünk - emberi becsvágy; ámde meghalni egy ügyért, melyet imádunk, de melyben sohasem hittünk - emberfölötti áldozat.
Amazok "derék emberek", de ez a "hős".
Derült-e ki valaha e véres tévedés? Meglehet! Mind a két félnek annyi elrejtenivalója volt abban a titokban, hogy egyik sem híresztelhette el. Mire aztán kiderülhetett e szent csalás, akkorra már oly egyhangúlag riadt fel az egész világ kárhoztató szava e tények felett, hogy a megtörténtet és meg nem történtet örömest a feledékenységnek engedték. És elvégre - egy ember tényeért egy ember kiszenvedett. Az adósság le volt fizetve. Ödön már "bene latet" (jól rejtve van).
Meg van cserélve a szerep egy varázsló pillanatban; amazé lett a hősi vég; neki maradt a csendes munka, a világtól elvonult szemlélődés, a jobb időkre váró remény, a hallgató élet.
De hátravan még Richárd!
Hát Richárdnak nem adott hírt Jenő?
Ó, igen. Az is ugyanazon épületben volt fogoly, ahol ő. A börtönnek
volt egy távírdája, mely átszolgált valamennyi cellán; mely folyvást
működött, melynek útját nem lehetett állani, melytől a foglyokat
semmi hatalommal meg nem lehetett fosztani.
Ez a távírda volt: a fal.
Nincs olyan vastag fal, amelyen a kopogtatás át ne hallassék.
Mikor aztán egyet kopogtak a szomszéd cellából a falon, az volt
az "A"; mikor kettőt hirtelen egymás után, az volt a "B"; a három
koppantás a "C", és így tovább az egész alfabet.
(Megbocsáss, türelmes olvasóm, hogy ennyi abécére tanítalak ebből a
"nagy" iskolából.)
Ez a táviratozás feltartóztathatlan volt, körüljárta az egész
épületet. Megértette azt mindenki, és beletanult az első napon,
és járt folyvást a néma beszélgetés. Egy kérdés, mely kiindult az
épület egyik szárnyából, és ment tovább, egyik szobától a másiknak
adva, míg rátalált arra a szobára, amelyből a feleletet megadták rá,
s akkor ismét végigment a kérdezőig.
Azon a napon, mely Jenőre nézve utolsó naplemente volt, ez a kérdés
járta végig a falakat:
"Mi lett?"
Vissza rá a válasz:
"Halálítélet."
"Ki?"
"Baradlay."
"Melyik?"
"Az öreg."
Richárd szobáján is keresztülment e kriptogramm, s ő újra kérdezett:
"Keresztneve?"
Még egyszer ismétlé a válaszadó fal:
"Az öreg."
Richárd pedig Jenő öccsét szokta mindig "az öreg"-nek híni.
Gyöngédség, tréfa s Jenő komoly magaviseletének jellemzése volt
ez elnevezésben, ami fiatalemberek között szokásos.
Ha az, amit azon falak egy időben egymásnak beszéltek, mind
basreliefnek maradt volna meg rajtuk, azokból többet olvashatnának
le a régiségbúvárok, mint Ninive falairól!
A diadal ragyogásával arcán, szemeiben a kéj kielégített mámorával
veté oda a tudósítást Edit elé Plankenhorst Alfonsine.
- Itt van, olvasd!
A szegény leány, mint bárány a tigris előtt, nem védte magát, nem
reszketett, csak lecsüggeszté fejét.
A tudósítás Baradlay Eugen, alias Ödön, volt kormánybiztos halálát
hirdeté - hitelesen - hivatalosan.
Azt Edit nem ismerte. A valódit.
Mégis fájt érte a szíve. Egyik testvér.
De nem merte megsiratni. Az bűn! Paragrafusok vannak, amik tiltják.
A szép fúria pedig rózsapiros ajkait felhúzva szép fehér fogsorairól,
s villogó nagy szemeit kerekre felnyitva, e szókat súgá rokona fülébe:
- Egyet már megöltem!
És összeszorított öklével a levegőbe sújtott, mintha az szorítaná a
láthatatlan tőrt, melynek mérgezett hegye eléri bárminő távolból is
áldozatait.
- Ezt már megöltem. Én! - S öklével keblére ütött, arra a csodaszép
kebelre, melyben egy mennyország lakhatnék, tele angyalokkal.
Azután megragadta kezével Edit vállát, és szemeit annak szemeibe
sugároztatva szólt:
- A pap leánya már özvegy. Most már következik a másik. Most
következik a tied!
És elég kegyetlen volt egy göngyöleget ajándékozni Editnek, melynek
tartalma egy vég fekete krepon volt.
- Itt van gyászruhád kelméje, varrd meg!
És Edit megköszönte az ajándékot.
...Ha tudta volna Alfonsine, kit ölt meg. Azt, kit csókjaival
halmozott el egykor; ki őt legjobban szerette valaha; ki szerette
halála órájáig - és még akkor is megbocsátott neki, midőn kezére
ismert a kézben, mely sírba fekteti.
A teljhatalmú kormányzónak fejgörcsei vannak.
Brescia ostroma alatt kapta azokat.
Mikor bevonult az elfoglalt városba, egy ablakból valami szerzetes
kétcsövű fegyverrel kétszer lőtt a fejéhez. Nem találta.
Megtorlásul a tábornok hekatombát csinált a város fő-fő polgáraiból.
Hanem a fejét mégis eltalálta valami.
A rettenetes fejgörcs, melynek lüktetései alatt, mintha mindazon golyó
találkozót adna egymásnak az ő agyában, amit ő "izent" másoknak.
Ily óráiban a nagy embernek félelem hozzá közeledni.
Őrjöng a fájdalomtól, s legkedvesebb emberére is dühös.
Mindenkiben hibát talál, mindenkire gyanakszik, senkinek nem irgalmaz.
Hisz az ő fejének sem irgalmaz az a láthatatlan démon, aki kínpadra
feszíti a hatalmast; homloka körül csavarja a spanyol diadémot, s
kalapácsokkal üti halántékait; ki forró pokollégbe mártja bele fejét,
és szemei előtt tűzzel festi ki a világot.
Hasztalanul jönnek hozzá ilyenkor kegyelemért, hasztalanul magyarázzák
előtte a napfényű igazságot! Hát az ő kínzója kegyelmez-e neki? Hát az
ő tortúrájának van-e valami igazság írva a gyógyszerekben?
És ezen ember tartott törvényt egy legyőzött nemzet felett.
A kínzó fejgörcsöknek egy ilyen órájában, este későn, a gyötrött ember
egyedül ült szobájában, s tizedszer vágta földhöz az orvosságot, amit
tízszer megújíttatott egy nap.
Ilyenkor senkinek sem volt szabad hozzá bejönni. Még az orvosokat is
kikergette. Miért nem tudják legyőzni az ő üldözőjét?
Ágyba nem fekhetett, mert úgy ki nem állta a rohamos fájdalmat. Fenn
ült vagy járkált.
Komornyikja mégis be mert hozzá jönni lábhegyen.
- Ki az? - rivallt rá egy háborgatott tigris haragjával a nagy ember.
- Valaki akar excellenciáddal beszélni.
- Űzd el!
- Egy nő.
- Pokolba valamennyi jajveszékelő asszonnyal! Ma nem akarok nyafogó
pofákat látni. Ma kirúgom, aki könyörög. Semmi nőt nem fogadok el.
Sok nő taposta azon időben az ő küszöbét. Gyászruhás nők.
- Az a hölgy Plankenhorst Alfonsine bárónő - bátorkodék a komornyik
megjegyezni.
- Hát az nem maradhat a pokolban? Éjjel van nálam látogatás ideje?
Meg Alfonsine baronesse-nél?
- Azt mondja, hogy legsürgetőbb beszéde van excellenciáddal, rögtön,
és ha félholtan fekszik is, beszélnie kell.
- Erős jellemű dáma. Jó. Bocsásd be! Hisz ez nem nő, hanem ördög.
Azután leült karszékébe, feje kendővel bekötve; úgy várta látogatónéját.
Alfonsine útiköntösben lépett be hozzá, s gondosan betette maga után
az ajtót.
- Kérem, baronesse, amit mondani akar, csak röviden, mert a fejem fáj.
- Röviden fogok szólni, tábornagy úr; ma tudtam meg, hogy ön föl fog
mentetni Magyarország kormányzóságától.
- Háh! - A beteg embernek ez egy ágyúlövés volt az agyán keresztül.
- Én? És miért?
- Végét kell szakítani a szigornak, amit ön eddig gyakorolt, s
felvilágosítani róla a világot, hogy az nem a kormánypolitika
hibája, hanem személyi túlbuzgalom.
A beteg ember két tenyerét halántékaira nyomta. Valami ki akart törni
azokon.
- Holnapon túl más rendszer álland be, más tényezőkkel. A halálbüntetés
megszűnik, s csak fogságot fognak azontúl az elítéltekre mérni.
- Ah! Nagyon köszönöm önnek ezt a hírt, baronesse, nagyon köszönöm!
- Előresiettem, hogy önt jókor értesíthessem. Holnap reggel megkapja
ön felmentését, még egy éjszaka van hátra, ami alatt önnek tennie
lehet.
- Tenni fogok! Arra esküszöm!
- Ön tudja, minő fogadás köt engem önhöz? A bosszú. Megalázva;
széttiporva látni azokat az embereket, kik bennünket megtámadtak,
kigúnyoltak, kik elpusztításunkra összeesküdtek. Kiirtani azt a
javíthatlan ivadékot, mely ha életben marad, újra felemeli a fejét,
újra harapni fog. Megbosszulni azt a sok nemes vért, mely végigöntözte
ez átkozott földet. Ezért imádom önt, mert önnek ez kezében volt, és
megtette azt.
- Igen! Ön is sokat mozdított elő e munkában. Jobb felfedező
rendőrsége nem lehet egy miniszternek, mint ön volt nekem. Ön minden
adatot össze tudott szerezni; minden gúnydalt felhajhászott, mely a
nagyok ellen ki volt adva, s ami a bűnbocsánatnak legjobban útját
állja. Mert a sebet még megbocsátjuk, de a paszkvillt soha. Ön jól
működött a tűzrakásban. Valóban szükséges, hogy legyenek ilyen lények
a nap körül, mint ön, akik elfogják a napvilágot, s árnyékot vetnek a
földre; akik mérget csepegtetnek a sebekbe, és bosszúterveket koholnak
ki, mik férfi agyában soha meg nem születtek volna. Asszonyok, kiket
megszállt az ördög lelke.
- Ön hízeleg nekem, tábornagy. Én büszke vagyok arra, hogy gyűlöletem
álmait én álmodtam.
- És jó, hogy van egy félőrült ember, kit gyehennai fejgörcsök
kínoznak, s aki olyankor, midőn egész vére a fejében forr, mikor ez
égő katlanban agyveleje megfő, képes a saját testvérét lelövetni;
jó, hogy van ilyen ember, aki az ön álmait megvalósítja. Most éppen
ilyen órái vannak. A világ vértengerben úszik körülötte. S az égő
fej szomjazza az egész vértengert! Holnap reggelre tán elmúlik a kín,
holnap reggelre már elmúlik a hatalom. Mit tegyek ez idő alatt,
angyalarcú szép hölgy?
- Mindent! A százfejű hidrának most egy nyaka van. Ez a nyak az ön
kezében. Egy szorítás e kéztül, s a munka be van fejezve. Akkor aztán
repülhet a kegyelem galambja az olajággal. A denevérszárny gyorsabban
repült!
- Tehát sietni kell, ugye? Használni a rövid időt? Úgy lesz! Most
tíz óra van. Holnap tíz óránál hamarább a futár nem érkezik. Fél nap
idő. Nem fél "nap", egy egész "éj". Sok éjszakát lehet csinálni egy
éjszakából, ugye, kisasszony?
A nagy férfiú csöngetett.
- Hadsegédem jöjjön be!
A hívatott megjelent.
- Menjen ön sietve a főhadbíró ezredeshez. Mondja neki, parancsolom,
hogy ma 12 óra előtt minden hadbíró készen legyen a keze alatti
perekkel. Tizenkét órakor összeüljön minden haditörvényszék. Reggeli
három órakor minden ítélet itt legyen nálam. Reggel öt órakor minden
vádlott készen legyen ítélete meghallgatására. A helyőrség fegyverben
álljon! Sietve!
Mikor a hadsegéd eltávozott, a hatalmas ember Alfonsine-hoz fordult.
- Meg van ön elégedve a gyorsasággal?
Alfonsine mást kérdezett tőle:
- Közöttük van-e Baradlay Richárd?
- A legelsők között van.
- El ne felejtse ön, tábornagy, hogy ez az egy ember több kárt tett
nekünk, mint mások ezeren; hogy úgy gázolt legjobb hőseink vérében,
mint az öldöklés démona. Hogy még a haditörvényszéknek is szeme közé
nevetett, s beszélt hozzájuk, mint Coriolan a volskusokhoz. És hogy
a leghatározottabb ellenség, ki mindent újrakezdeni képes, amíg él.
- Mindent tudok felőle, baronesse. Első sorban áll a feljegyzettek
között.
Alfonsine-nak megvolt az a gyönyöre, hogy egy hosszú névsorban
olvashatta Baradlay Richárd nevét, veres tintával kétszer aláhúzva.
Piros vére legyen a harmadik!
- És most köszönöm a jókor hozott hírt, kisasszony! Nagyon köszönöm.
Mikor ön jött, még csak szét akart szakadni a fejem, most már úgy
érzem, mintha az összecsapódó földteke és üstökös közé volna szorulva.
Most már hagyjon magamra! Valamit tépnem kell, ami a kezem közé akad,
s ilyenkor nem jó közelemben lenni.
- Jó éjszakát!
- Hahaha! Átkozott jó éjszaka vár rám. Szerencsés utat.
- Az enyim az.
A delnő eltávozott.
A fejgörcsös ember csakugyan talált valamit, amit összetépjen.
(Azon napokban híre futamodott, hogy szállására tolvajok törtek be,
s minden kardbojtját ellopták. Egyebet semmit. Hihetetlen történet.)
Egész éjjel nyugtalanul járt fel s alá szobájában, s nehéz nyögése,
hörgése, feljajdulása keresztülhallatszott a kettős ajtón.
Plankenhorst Alfonsine sem hunyta le ez éjjel szemeit. A rémes öröm,
a bűvös izgatottság elűzte kebléről az álom malasztját.
És korán reggel a hajnali vonattal vissza akart utazni Bécsbe.
Ez még csak előérzete a gyönyörnek, amit érez. A kéj otthon vár reá.
A másik leánynak a kétségbeesése.
Ébren számlálta az órákat.
Most tizenkét óra... Most ülnek össze a haditörvényszékek... Most
olvassák fel a vádlott bűneit... Most kérdik tőle: "Van-e valami
védelmed a világon?"... Nincs... Most visszaviszik börtönébe.
Most egy óra... Tanakodnak fölötte... Nincs aki egy szóval tudná
mentegetni... Mostan szavaznak...
Két óra... Az ítéleteket mostan írják... Nagy sietve viszik a
teljhatalmú úrhoz.
Három óra... A fejgörcsös ember minden ítéletnek aláírja nevét.
Tüzet lát maga előtt. Tűzlapra ír vérbetűket.
Négy óra... Minden készen van... Aki tudott az éjjel aludni,
felköltik... Megmondják neki, hogy nézze meg még egyszer, milyen
szép ez a világ... A pirkadó hajnal, a halványodó csillagok...
Még egyszer, és aztán soha többé.
Nem maradhatott a falak között tovább. Bérkocsija ott várt rá a
vendéglőudvarban egész éjjel. Útipoggyászát levitette, s a főhadbíró
ezredes lakása elé hajtatott.
Az is jó ismerőse volt. Mint a sírásónak a halotthordó. Tudta, hogy
most ébren és otthon találja. Bebocsáták hozzá. Féltek tőle, mint a
vámpírtól.
Az pedig egy igen komoly, hidegvérű, kevés szavú férfi volt.
- Vége van az éjjeli munkának? - kérdé Alfonsine.
- Vége.
- Mi van az ítéletekben?
- Halál.
- Mindenkiében?
- Kivétel nélkül.
- Baradlay Richárd?
- Köztük van.
- El van ítélve?
- Halálra.
Alfonsine megszorítá a férfi kezét.
- Jó éjszakát!
Az nem adta vissza hideg kezével a szorítást, s azt mondá:
- Reggel van.
Hiszen nem neki szólt sem az üdvözlet, sem a forró kéz görcsszorítása.
Alfonsine sietett a vasúthoz.
A vonat korán indul.
Az ötórai harangszót ott hallotta.
Ez a lélekharang neki.
Most olvassák fel ítéletét... Most fordítja arcát az ablakon bemosolygó
hajnal felé, s kér tőle egy kis pírt kölcsön... Most törik el feje
fölött a pálcát... "Istennél a kegyelem!" - Denevérszárny, repülhetsz!
E közben a nap tányéra a láthatár fölé emelkedék. A vonat körül
utasnép sürgött-forgott, helyezkedett, s beszélt arról, hogy milyen
hideg van ma reggel.
Alfonsine nem érezte azt. Még nyakkendőjét is leveté; hősége volt.
Hátat fordított a napnak, úgy nézett vissza a ködös városra. Tán
azt várta, hogy egyszer csak e párázatból egy ködarc fog kiemelkedni,
felhőhomállyal rajzolva, s annak még egyszer utoljára a szeme közé
fog nevethetni.
A vonat tovarobogott.
Negyven perc volt öt óra után.
Nem robogott eléggé gyorsan a gőzmozdony. Alfonsine a villámmal
szeretett volna utazni. A denevérszárny tízszer is megjárta azt
az utat, amit a gőz egyszer.
Türelmetlen volt. Vágyott otthon lehetni. Lelkével előresietett.
Jólesett, hogy nem volt útitársa, az első helyen utazott; nem vonta
el senki közönyös beszélgetéssel, öngondolataival kéjeleghetett.
A bécsi indóháznál ott várta hintaja. Sietett keresztülfurakodni a
tömegen, hogy első lehessen, ki a pályaudvarból kijut.
Kocsisát is gyorsaságra unszolta.
Hazaérve futott fel a lépcsőkön.
Futott a szobákon keresztül, míg rátalált Editre. A leány gyászruháját
varrta.
Alfonsine odarohant eléje, s a jóllakott bosszú kacajával vágta
szívéhez e keserű szókat:
- Megöltem őtet!
A lelkébe kapott haláldöfés után a leány fájdalomteljesen emelé
szemeit a magasba, Az a sugár, az a glória volt ez arcon, mely
a szent szűz tekintetében világít, midőn szemeit a keresztfa
magasságához felemeli.
És azután mélyen sóhajtva lehajtá fejét keblére, s kezeit ölébe ejté.
De nem sírt, nem átkozódott.
- Megöltem a kedvesedet!
Leánya megérkeztére most Plankenhorstné is elősietett. És annak
aztán elmondá Alfonsine az egész történetet: hol járt, mit tett,
miket beszélt. Minden körülményt, minden szót. A nagy sietséget,
a gyors sikert. A tökéletes sikert. A bosszú pohara megtelt.
És a két hölgy úgy kacagott, úgy örült ezen; úgy ölelte egymást,
úgy hízelegtek, úgy becézték egymást, mint akik nagy, örvendetes
diadalokat vívtak ki; ahogy örülni szoktak anyák, leányok egymás
szerencséjének, boldogságának.
Szinte elfeledkeztek nagy boldogságukban arról a harmadikról.
Hát az áldozat nem vonaglik?
- Hát te nem sírsz?
A teknönc még él, ha az agyvelejét kiveszik; hát egy leányszív még
annál is szívósabb? Nem értette talán?
- Richárdod meghalt!
A leány nem szólt semmit; kezeit keblére tette, és szemeit
gyászruhájára függeszté. És nem sírt. Nagyobb fájdalom volt az,
mint hogy könnyei lehettek volna. Nagyobb rémület, mint hogy
mozdulatot engedett volna.
- Te bárgyú! Nem érted? Kedvesed meg van ölve. Megölve, mint az
enyim. Özvegy vagy. Tudod-e már, hogy mi ez a fájás? Ami nekem
mindennapi hálótársam. A véres kísértet feje vánkosomon. Most már
a tieden is ott van.
Edit nem borzadt össze. Hozzá volt szoktatva már e rémes ábrándhoz.
Hiszen mindennap azzal kelt, azzal feküdt.
És Alfonsine-t dühödtté tette e könnytelen némaság. Diadala
legmagasabb gyönyörétől érezte magát megfosztva e szenvedő nyugalom
által. Hisz azért sietett úgy haza, hogy lássa őt is a földön
fetrengeni, és átkozni Istent és embereket, és éles vasat keresni
saját keble ellen, mint ahogy az látta őtet.
És a megtiport gyermek nem dühöng, nem zokog, nem vonaglik.
A denevérszárnyú léleknek ez ingere volt.
- Gondolj rá, te nyomorult, hogy a leggyalázatosabb halállal halt
meg, amit emlegetni is szégyen! Hogy most, e percben ott ásnak neki
a homokban egy gödröt, és belökik dicstelenül; és földet taposnak a
fejére anélkül, hogy valaki egy imát mondana el fölötte, és te még
a sírjára sem fogsz találni soha!
A leány magában sóhajtott és válaszolt: "Magához vette Isten, s én
gyászolni fogom örökké." De kimondani nem bírta ezt. Nagyobb fájdalom
volt az, mint hogy szavai lehettek volna.
- Sírj hát! - ordítá dühödten a szép menád, s lábával dobbantott,
és ökleit összeszorítá, hajfürtjei vonaglottak hevült arca körül.
- Sírj nekem! Sírj!
E pillanatban benyitotta az ajtót a komornyik, és jelenté:
- Baradlay Richárd úr van itt.
A feltárt ajtón túl a mellékszobában ott állt Baradlay Richárd polgári
öltözetben.
Ha mindez valóban historice így nem történt volna, azt mondanák rá:
"theater-coup".
Pedig hát valósággal így következett egymás után.
A fejgörcsök embere azt az utolsó tizenkét órát arra használta fel,
hogy elővette százhúsz legfőbb vádlott perét, ítéletet hozatott benne.
Az ítélet mindnek halálra szólt. Ő pedig megkegyelmezett valamennyinek.
Teljhatalma volt rá.
Nem is hogy büntetéseiket átváltoztatta, enyhítette volna; elengedte
minden dolgukat végképp és egészen. Menjenek szabadon.
A fejgörcsök embere e kínzott órájában csakugyan bosszút állt; de
nem az elbukottakon, akiknek ő tartotta a fejükön a lábát, hanem a
miniszteren, aki az ő fejére készült gázolni.
Tömegestül lökte oda közéjük a végbocsánatot. A legjobban terheltek
közé. Most már tessék a miniszternek tovább játszani a partit.
Ez volt az ő válasza Plankenhorst kisasszony izenetére.
Alfonsine rosszul tanulmányozta a lélektant. Rosszul ismerte ki az
embereket. Különösen rosszul figyelte meg a mérgek hatását!
Mikor Richárddal tudatták megkegyelmeztetését, ami ránézve a
legváratlanabbul jött, a főhadbíró behívatta őt magához.
- Ön ugyan kegyelmet kapott, s szabadságát is visszanyerte - mondta
neki -, hanem egy időre Magyarországon nem maradhat. Körül fog
határoztatni valamely más koronaországi városba. Például talán
Bécsbe.
- Mindegy, akárhová.
- Tehát maradunk annál, hogy Bécsbe. A tábornagy úr, ki ma önnek
kegyelmet adott, azt izeni önnek, hogy ha Bécsbe feljut, legelső
gondjának tartsa felkeresni Plankenhorst Alfonsine úrhölgyet, és
megköszönni azon szíves közbenjárását, mellyel az ön megszabadulását
kieszközölte. Ezen úrhölgy közbejötte nélkül ön nem nyerte volna
vissza ily hirtelen szabadságát. Tehát megköszönje neki!
- Kötelességemnek tartom.
- Még egy dolgot! Önnek testvére Eugen, azaz Ödön, az osztó igazságnak
áldozatul esett.
- Azt már hallottam, csak azt nem tudom, hogy a német és magyar név...
Szavába vágtak nyersen:
- Először is önnek nem volt szabad semmit hallani, mert fogoly volt,
s a foglyokkal közölt hír árulás. Továbbá pedig én nem kértem öntül
filológiai oktatásokat, hanem hogy hallgasson rám.
Azzal kivett egy kis papírtokot fiókjából.
- Önnek testvére levágott hajából egy fürtöt hagyott önnek. Vigye!
Richárd kibontá a papírtokot, s ámultan szólt:
- De hiszen ez...
Ismét szavába vágtak:
- Nincs több beszédem önnel. Adieu!
S azzal kitolták az ajtón.
Csaknem kiszalasztá a száján, hogy hisz ez szőke fürt; Ödön haja
pedig fekete.
Sietett hát a parancs szerint azonnal Bécsbe. Még jókor érkezett a
reggeli vonatra.
És utazott ugyanazon a vonaton, amelyen Alfonsine. Csakhogy ő a
harmadik helyen, mint szegény elbocsátott fogoly, az pedig az első
helyen.
S amíg Alfonsine a bosszú gyönyörében kéjelgett, bosszújának épen
maradt tárgya tőle néhány ölnyi távolban három nagy talányon törte
a fejét.
Az első az volt: "Mit jelent ez a szőke hajfürt, mit az Eugen névvel
azonosított Ödön?"
A második az volt: "Miként köszönheti ő megszabadulását Plankenhorst
Alfonsine-nak?"
A harmadik meg az, hogy "Hol fogja ő megtalálni Editjét, s mi jön
azután, ha megtalálta?"
Megoldást egyikre sem talált.
Mindennap, de mindennap ott fekszik a fiavesztett özvegy, arccal a
földre leborulva a kőszívű ember arcképe előtt.
Mindennap újra meg újra ostromolja ez örök könyörgéssel: Ne vedd el
másik fiamat!"
Monomániája kezd lenni ez a harc egy festett képpel.
S a festett kép oly szívtelen, oly hallgatag.
S a jajkiáltó sorok, mikben gyászharang, dobpörgés hangzik, még mindig
jönnek a hírlapokban, mint új meg új üzenet a felleges égből.
Egy esős nyári nap hideg estéjén ismét együtt volt a család. Szokatlan
júliusi hidegek jártak a lapályon; a kandalló körül ültek, midőn újra
hangzottak azok a fegyveres léptek az előteremben, mik Giantot fektéből
feluszítják, s ismét benyit az a vendég, aki nem kocogtat az ajtón:
"szabad-e"?
Ugyanazon csendőr az, ki a minapi leveleket hozta. Ugyanaz a merev,
katonás arc, mely semmi indulatot el nem árul.
- Egy levél Baradlay Kazimirné asszonynak. Újépület, második pavilon.
Reszketve kel fel előtte mindenki.
Ez a halálmadár.
Tántorogva, féltébolyultan járul eléje a szólított nő, s reszkető
kezét nyújtá a levél elé.
És aztán karját arca elé emelve, eltakarja előle szemeit, mintha nem
akarná látni azt, amit kezében tart.
- Olvasd! - szól, a levelet odanyújtva Arankának. És maga karszékébe
roskad vissza.
Arankának már szabadalma van borzalmas leveleket elolvasni.
Ő töri fel a pecsétet; ő bontja fel a borítékot, ő hüvelyezi le a
levelet. És azután elolvassa azt:
Anyám. Szabad vagyok!
Richárd
Az anya nem hisz annak, amit hallott! Látni is akarja.
Kiragadja menye kezéből a levelet, és arca elé tartja.
Igen! Ezek az ő vonásai! Ez az ő írása! Él! Ír! Megszabadult!
Ez való. Ez nem álom.
És a levéllel kezében elfut; beveszi magát belső szobáiba. Ott,
hol férjének arcképe áll, zokogva leül a kerevetre; újra meg újra
elolvassa a rövid levelet. Aztán feltartja azt a mindenütt szemébe
néző arckép elé, mintha azt kívánná attól, hogy az is olvassa el. És
végre megcsókolja a festett arckép kezét. A kezet, mely megbocsátott,
a kezet, mely nem sújtol többé.
Ama közbenjáró, ki míg kicsiny gyermek volt, ha nehéz vitáik voltak
szülőinek, annyiszor járt apától anyához engesztelő rebegéssel:
odafenn van már - s ismét kibékíté őket!
Richárd egész nyugodtan és kedélyesen lépett be Plankenhorsték
termébe, mint aki régi ismerősök közé érkezik.
Nem látta meg a két Plankenhorst úrhölgy arcán a kísértetlátó
elrémülést; csak azt látta, hogy Edit az öröm kétségbeesésével
rohan eléje, és a túlvilágról jött önfeledés mámorával borul keblére,
átöleli nyakát karjaival, őrjöngő erőszakkal szorítja magához, és
lélekvesztett felmagasztaltsággal rebegi: "Richárd, kedves Richárd!"
Most már tud sírni.
Idő kell hozzá, míg magához bír mindenki térni az indulatrohamból.
Míg Edit karjai lefoszlanak kedvese nyakából, míg Alfonsine
meggyőződik felőle, hogy ez csakugyan élő ember és nem kísértet,
akit maga előtt lát.
Hanem még ezután is, hogy Edit Richárd kebléről lebontakozik, ott
marad mellette, s jobbját két kezébe fogva tartja, mintha el volna
nála határozva, hogy azt soha többé el nem ereszti.
Richárd mindezt olyan természetesnek találja.
A leány menyasszonya. A vőlegény halottaiból támadt fel. Itt van
ok rendkívüli örömre, az öröm szokatlan kitöréseire.
Azt is hiszi kitalálhatni, hogy Alfonsine miért oly sápadt.
Palvicz nem terheli lelkét. Becsületes harc volt közöttük. Aztán
semmi köze annak ehhez a házhoz. Hajó és horgony elszakadtak
egymástól.
Plankenhorstné az első, ki beszélőtehetségét visszanyeri.
Edithez intézi szavát:
- Edit kisasszony! Nem látom át, miért ez önfeledtség, ez elragadtatás
egy idegen férfi irányában? Mi tetszik önnek, uram? - szól aztán
Richárdhoz fordulva.
Edit pirulva ül vissza helyére; de most már gyönyörrel nézi a varrott
gyászruhát, míg Richárd előbbre lép, s őszinte, rosszaság nélküli
szívélyességgel fordul Alfonsine baronesse-hez.
- Legelőször a hála kötelessége hozott ide. Én ma hajnalban halálra
ítéltettem, s még azon órában kegyelmet kaptam. A kormányzó, ki
teljesen fölmentett, s szabadságomat visszaadta, lelkemre köté, hogy
legelső kötelességemnek tartsam e szabadulásomért nagysádnak hálámat
kifejezni. Nagysád közbenjárulása nélkül legalább tizenöt évi fogságot
kaptam volna. Fogadja érte hálámat!
Megannyi sarokkal tapodás egy kígyó fejére.
Hálát adni a megszabadulásért Plankenhorst Alfonsine-nak!
Köszönetet attól az embertől, akinek elvesztéséről álmodott, amin
töprengett, amiért fáradott annyi idő óta!
És aki kulcsával bír e talánynak, melyet senki sem ért, az Alfonsine.
Ő már érti egészen.
Hiszen megtörténik sokszor, hogy a földből visszaüt a villám az égbe.
Vak Sámson magára rántja a filiszteusok karzatait, akik játszani
akartak vele.
És ő most látja, hogy mit cselekedett.
Mániákus dühében megszabadítója lett annak az embernek, kit elveszteni
akart.
Ha ő hagyja azon az éjszakán fejgörcseivel vesződni azt az embert, ha
hírt nem visz neki az őt fenyegető fordulatról; ha engedi a dolgokat
a maguk szomorú következetességében lefolyni, akkor Richárd ott marad
fogságban. Nem hal meg, de tizenöt évig el lesz temetve. Mire onnan
előkerül, kész öregember, és Edit agg hajadon.
És ezt ő rontotta el!
Ő vetette ki sarkából annak a kriptának az ajtaját, melybe Richárd el
volt temetve; mert nem érte be vele, hogy ott feküdjék a koporsóban,
azt is akarta, hogy halva feküdjék ott.
És ezzel szabadította ki.
Nincs hátra egyéb, mint e nyájas, üdvözlő arc előtt porrá lenni.
Plankenhorstnéra került a sor, hogy helytálljon. Neki hidegvére volt
már.
- Uram! Ön félreérthetett valamit, amit önnek tán nem komolyan
mondtak. Azon szolgálatot, melyet ön említ, családunk egyik tagja
sem tehette önnek, azon csekély oknál fogva, mert mi ez ügybe nem
avatkoztunk soha. Mi minden közélettől visszavonultan élünk, senkivel
nem érintkezünk, s országos ügyekbe nem ártjuk magunkat. Termeink
zárva vannak a társaság előtt. Ezt ön előtt is kénytelen vagyok
határozottan kijelenteni. Úgy hiszem, ön elég világbeli jártassággal
bír ezt megérteni.
- Teljesen értem, bárónő, s e mostani látogatásom, biztosítom önt,
utolsó.
- És reménylem, rövid.
- Az is meglehet. Azt három szóval elvégezhetem. Ön tudni fogja, hogy
másfél év előtt Edit kisasszonyt eljegyeztem.
- Annak a következményeire most már gondolni sem lehet.
- Miért nem?
- Azt jobb lesz, ha ön nem magyarázhatja meg magának.
- De azt tudnom okvetlenül szükség.
- Tehát meg is hallhatja tőlem, ha éppen önmagától nem akarja
megkérdezni. Mikor ön Edit húgomat eljegyezte, akkor ön kapitány volt,
úr volt és nemesember. Most pedig egyik sem. Rangját elvesztette.
Vagyonát, nemességét a tábornagy nem adhatta vissza, mert ahhoz nem
volt joga. Ő csak élet és szabadság fölött rendelkezett. Ön tehát
jelenleg nem tiszt, nem úr, nem nemesember.
- De még mindig Baradlay Richárd vagyok! - mondá az ifjú, önbecsének
egész férfiérzetével.
Plankenhorstné ajkát pittyeszté megvetőleg, s félvállról nézett le rá
fitymálóan.
- Szabad, mint a madár! De a másik nem szabad, mint a madár. Liedenwall
Edit kisasszonynak családja van. S e családnak joga van válogatni,
joga van elutasítani és mást választani. Liedenwall Edit kisasszony
még mindig a Plankenhorst család tagja, és annak fennhatósága alatt
áll.
- És Liedenwall kisasszonyt kérdezem, úgy van-e ez?
Edit csak némán rázta fejét, de még nem szólt.
Plankenhorstné ketté akarta vágni a tárgyat.
- Edit követni fogja azt, amit mi határozunk felőle. Azt megítélni,
hogy jövendő sorsa miként intézessék, a mi jogunk és a mi
kötelességünk. Ön, uram, elkésett a leánykéréssel. Nagyon is
magasról akart hozzánk leszállni, s most nagyon is alacsonyról
kérezkedik fel.
- Én nem kérezkedem önökhöz. Tudok nőmnek nevet adni és szívet
és kenyeret! - szólt bele Richárd határozottan. - Én nőt kérek,
s aztán megszűnünk egymással törődni.
- Ön csalatkozik! Mi nem szűnhetünk meg Edittel törődni soha. Vagy
azt hiszi ön, hogy tizenöt évig hagytuk volna Editet ön után várni?
Mi gondoskodtunk már róla. Ön el van temetve. Editnek szerencséje
akadt. Edit már el van ígérve.
Richárd kérdő bámulattal tekinte Editre. A leány arca tudatlan
csodálkozással felelt kérdésére.
- Kinek van elígérve?
- Ön igen kíváncsi. Azonban nem tartok titkot. Ön emlékezni fog
azon fiatal titkárra, kivel tavalyi estélyeinken gyakran találkozott.
Az most előkelő úr. Megyefőnök. Editre nézve az nagy szerencse.
- És Edit beleegyezett?
- Ne hívja ön keresztnevén, uram! Az nagy szabadság. Liedenwall
kisasszony! Liedenwall kisasszony kezét annak fogja adni, akit én
vezetek elé.
Most aztán Edit felállt a helyéről, és szólt:
- Liedenwall Edit nem fogja a kezét másnak adni, mint akit szeret.
Plankenhorstné nem jött ki önmérsékletéből.
- Edit kisasszony! Semmi teátrális produkciót! Itt indulatoskodásnak
nincs helye. Ön gyámleányom. Nekem jogot ád ön felett a törvény.
Edit most már nem hagyta magát elhallgattatni. Belefogott a harcba.
Küzdött.
- Én nem kívánok önnek gyámleánya lenni! Elmegyek cselédnek. Az ön
házánál beletanultam abba. Mint cseléd, mint szolgáló, annak adhatom
a kezemet, akinek akarom.
- Gondoskodva van róla, kedvesem, hogy ön el ne mehessen cselédnek;
higgye el ön, hogy igen jó gondviselés alatt áll. Minden úri renddel
fog egymás után következni, egész odáig, ahol az oltár előtt le kell
térdepelni. Ha ön sírni fog azalatt, míg a lelkész az esketési formát
felmondja ön előtt, az a szent ceremóniának csak kiegészítő része lesz.
- De én nem fogok sírni! - szólt a leány, előlépve hevesen. - Hanem
valami mást teszek. Ha csakugyan akadna olyan ember, aki engem
szívem, akaratom ellen nőül akarna venni önök parancsára, annak
én a menyegző előtti napon elmondom, hogy én megszöktem egyszer a
zárdából, elszöktem éjnek éjszakáján a táborba a kedvesemhez; ott
töltöttem a szeretőm szobájában a fél éjszakát. Láttak a katonák
a bivouacon, látott a Singer utcai markotányosné. Tudják az apácák
mind a Brigitta-kolostorban, tudja soror Remigia, hogy megszöktem,
és kedvesemnél voltam. Itt van a vállamon a korbácsok nyoma, ahogy
megvertek érte.
És azzal lerántá válláról az öltönyt; az élő fehér bársony haván
ott látszott most is két éles korbácsütés rózsaszínű vonása.
- Akarja ön, asszonyom, hogy e verések nyomait más is meglássa
rajtam, mint akiért megvertek?
Plankenhorstné meg volt némulva az elszörnyedéstől. Edit folytatá:
- És ha akadna mégis oly nyomorult, silány ember, ki ily felfedezés
után az oltárig elkísérne, én ott az egész násznép előtt ezt kiáltom,
mikor térdepel: "Nézzétek ezt a gyávát! Aki tudja, hogy menyasszonya
egy éjt a kaszárnyában töltött a szeretőjénél, mint apácanövendék, s
mégis nőül akarja venni!" - s akkor úgy ütöm arcul az oltár előtt,
hogy elmúlik a kedve örökre szemébe hazudni az Istennek és az ő
szenteinek!
Imádandó szép volt a leány ez indulatkitörésében! Erő, villám, ihlet
volt minden vonása, szava, mozdulata. Richárd a gyönyörtől üdvözülten
bámulta e csodatüneményt.
Hogy rágalmazza önmagát! Hogy keríti magát körül a gyalázat mérges
gőzkörével! Pedig hiszen Richárd tudja azt legjobban, hogy ez nem
igaz. Igaz, és mégsem igaz. Igaz, hogy ott volt kedvesénél; de nem
egyedül, hanem anyjával; de nem szerelemből, hanem kétségbeesésből,
hogy életét megmentse annak. És ezért megverték, megostorozták! E
drága testet, e gyönge, szeráfi alakot! Kinek van joga a világon e
szent sebhelyeket csókjával megengesztelni másnak, mint aki miatt
az történt?
Plankenhorstné el volt fulladva az ijedtségtől, a rémülettől, a
dühtől. Új dolgok voltak ezek, amiket hallott, amiket látott.
Olyanok, aminők túlhaladták felfogását, képzeletét; amik alatt
összetört erélye, kevélysége, akarata.
Érezte már, hogy ezzel a leánnyal nem bír, hogy ez erősebb, mint
ők valamennyien. Hogy ők csak démonok, de ez maga a "légió"!
Még egy fordulatot próbált adni a végzetnek. Most már nem Richárdot
támadta meg, hanem Editet.
- Te szerencsétlen leány! - szólt kezeit összekulcsolva és szemeit
ég felé forgatva. - Ki úgy el tudta magát felejteni! Tudod-e azt,
minő csapodár csábítónak vetetted oda magadat áldozatul? Ez az ember
itt nem a te kedvesed egyedül. Ennek már hölgye van, kinek nevével,
becsületével tartozik, kinek előjoga van fölötted, ki téged el fog
űzni, ki fog kacagni.
- Énnekem, asszonyom? - kérdé Richárd elbámulva.
- No! Vagy merje ön tagadni, hogy ön Pesten egy gyermeket tart, arról
gondoskodik, ápolja, szereti, gyógyíttatja. Felőle tudakozódik, és
sorsát intézi. Tagadja el ön, ha meri.
Plankenhorstné a felyülkerült gyáva diadalérzetével mérte e végcsapást
Richárd fejére.
- Hát még egy ártatlan gyermek sorsát is belekeveri-e ön, asszonyom, e
mi szomorú vitánkba? - szólt Richárd halkan, szelíden, kérlelő hangon.
- A gyermek ártatlan, de szülői nem azok! - szólt a vádló, ujjal
mutatva Richárdra.
"Te mondád."
- Jól van, asszonyom - szólt Richárd -, elmondom önnek e gyermek
történetét. Egyszer a csatában egy derék vitéz ellenfelemet halálra
sebesítém. Bajtársam, kit balsorsa kardom által ejte meg, halála
órájában odahítt magához. És akkor elmondá, hogy van egy fia, kit
régóta keres, s kinek most nyomára akadt. Azt a fiút anyja elveté.
Rám hagyta, hogy keressem azt fel. Felfogadtam neki, hogy felkeresem,
és gondját fogom viselni, mintha testvérem gyermeke volna. Kerestem
a fiút, és rátaláltam. Megtaláltam őt a nyomor, az ínség legalsó
fenekén. Rosszabb sorsban, mint egy gazdátlan ebet. Ó, ha anyja
látta volna!
Plankenhorst Alfonsine merev szemekkel bámult a beszélőre.
- Megtaláltam a gyermeket halálos betegen, egy ablaktalan odúban,
szemétágyon fetrengve, meztelen, ronggyal takarva és félig megvakulva.
Alfonsine reszketett a láztul.
- Én elvittem magammal a nyomorult árvát, és atyja lettem neki atyja
helyett, kinek neve volt Palvicz Ottó.
Alfonsine a pamlag vánkosaiba temette arcát. Plankenhorstné ijedten
hátrált leánya elé, hogy eltakarja azt, és sápadtan, rémült szemekkel
tekinte Richárdra.
Az pedig folytatá nyugodt mérséklettel:
- Minden irat a kezemben van, mely igazolja a gyermek származását.
Az anyának minden levele. A keresztelőlevél. Odadobhatom azt annak,
aki kérdi.
Plankenhorstnénak minden íze reszketett, térdei roskadoztak alatta.
Richárd azonban büszkén felemelé fejét:
- De én felfogadtam haldokló ellenfelemnek, hogy gyermeke anyjának
nevét soha senkinek el nem árulom. Nemesi szavamra fogadtam. S
minthogy enmagam előtt még most is nemesember vagyok, azért önnek
sem mondom meg azt!
Plankenhorstné föllélegzett. A torkát szorító kéz eltávozott onnan.
Ámde Edit odalépett Richárdhoz, s angyali szelídséggel monda:
- Akárkié legyen az a gyermek, akinek ön azt fogadta, hogy atyja
fog neki lenni; én anyja leszek annak!
És azzal Richárd keblére borult, s fejét vállára hajtá.
A legyőzött, a földre zúzott asszony két kezét elátkozó mozdulattal
emelve feje fölé, hörgé indulattól reszkető hangon:
- Vigye hát ön magával, a pokol és minden ördögei nevében!
Azokra pedig mosolygott a mennyország és minden angyalai.
"De most már hova?"
Igen! A bérkocsis kérdezte azt Richárdtól, ki alant várt rá, midőn
Edittel karján az utcára lesietett.
Ez ám a főkérdés: "Most hová?"
- Ismerősöm, rokonom se nekem nincs, se neked, akihez vigyelek, amíg
esküvőnk napja elérkezik. Bécsből pedig távozni nem szabad.
- Hát vígy magadhoz - mondá a leány. - Nem voltam-e már nálad a
bivouacon is? Nappal együtt leszünk, este jó éjt kívánunk egymásnak.
- És közöttünk fekszik Seif Almuluk herceg kardja.
Seherezáde szultána regéinek egyik hőse ez, ki menyasszonyt visz haza
egyedül egy tutajon, s mikor egymás mellett alusznak, kettőjük közé
fekteti kivont kardját.
Mert az életben nem úgy megy az, mint a színpadon, ahol amint a
szerelmespárt megáldották vagy megátkozták, egymásnak dobták, vagy
kezeiket összetették, azzal megvan minden.
Hát a pap!
A dráma után jön még egy három felvonásos vígjáték: a comedy of
errors, a tévedések vígjátéka.
Mert hiszen legegyszerűbb volna a felelet egy fiatal pártól, aki
vőlegény és menyasszony, erre a kérdésre: "de most hová?" az,
hogy "egyenesen a paphoz"!
Egyenesen! Oda nem járnak egyenesen.
Azért csak tessék elébb kinyittatni a "Magyar Királynál" azt a két
egymásba nyíló szobát: egyiket Edit, másikat Richárd számára. És
azután még sok-sok napot eltölteni azzal a mulatsággal, hogy egy
bezárt ajtón keresztül mondjanak egymásnak édességeket, nevezzék
egymást kedvesemnek, egyetlenemnek, és küldjenek egymásnak csókokat
a deszkán keresztül. Köztük fekszik - Seif Almuluk herceg kardja.
Mert a szent házasságnak sok ceremóniája van.
Elébb a bécsi papnak ki kell hirdetni háromszor egymás után a
szeretők neveit. Mégpedig nem három parasztnapon egymás után,
hanem három úrnapján. Mert csak a vasárnap az autentikus nap.
Azután bizonyítványt kell hozni a nemesdombi paptól, hogy ott is
megtörtént a háromszori kihirdetés.
De meg elbocsátó levelet is kell adni a nemesdombi papnak, melyben
megengedi, hogy a nyájához tartozó juh Bécsben kelhessen össze.
Részint, mivel a menyasszony ott lakik, részint, mert nem eresztik
onnan.
S minthogy most Nemesdombon nincs rendes pap - az öreg meghalt, a
káplán elbocsátása pedig nem találtatik elég érvényesnek -, tehát
folyamodni kell az espereshez, hogy hatalmazza fel a káplánt az
elbocsátási engedély kiadására.
Az esperes pedig úgy találja, hogy ez fölösleges, ennek semmi nyoma
a komjáti kánonban: aztán hogy megmutassa, hogy neki nem parancsol
a bécsi pap, nem ád felhatalmazást.
Akkor aztán Richárd arra fakad, hogy elhiszi, hogy a házasságot
az Úristen szerzette, hanem hogy a ceremóniákat az ördög csinálta
hozzá, az meg bizonyos.
Pedig még azzal mind nincs vége.
A törvény még azt is akarja tudni, hogy szülők és gyámok mit szólnak
a házassághoz. És e kérdésben szép mutációkat és variációkat enged
meg magának.
A katolikus házasulandónál nem lényeges a gyámi engedély, de viszont
nincs is kötelezve gyám és szülő a kiházasításra; a protestánsoknál
kötelezve van a kiházasításra, s annálfogva megkívántatik az engedély.
Ezt a pap előtt mind be kell bizonyítani; elismervényekkel,
nyilatkozványokkal, lemondványokkal s más képtelen okmányokkal
eligazítani.
S talán akkor aztán célhoz jutottak?
Dehogy jutottak!
Akkor következik még az országos veszekedés afölött, hogy be
szabad-e a templomba ereszteni s a papnak összeesketni egy olyan
párt, melynek az egyik fele a keresztvégű, másik fele a csillagvégű
torony templomában imádja az Istent, és vallja a Szentháromságot.
A bécsi pap azt állítja, hogy az nem lehet.
A polgári törvénykönyv azt állítja, hogy lehet.
A bécsi pap nem akarja őket másként megesketni, mint ha a vőlegény
reverzálist ad magáról, hogy minden törvényadta jogairól lemond,
mely szerint leendő családjának fele ide, fele oda járjon imádkozni,
s valamennyit egy vallásra adja, ha lesz.
Erre aztán dühbe jön a vőlegény, s felfogadja, hogy rögtön megy a
rabbinushoz, s zsidóvá lesz menyasszonyostul.
Akkor aztán azt mondják neki: hogy no, hát vigyen el az ördög, gyertek
ide, megesketlek, de meg nem áldalak, s valahol egy magánszobában,
pipával a szájában, elmondja a pap előttük az esketési formulát.
"Nomármost férj és feleség vagytok, elmehettek!"
Hát hiszen mindjárt azon kezdhette volna!
Richárd még szabadulása estéjén megírta anyjának a vele történteket.
Sok szép feljegyeznivalója volt arról a napról. Reggel halál, este
menyasszony, közben megkegyelmeztetés és megátkoztatás.
Belekerült egy hét, míg választ kapott rá. (Bizonyos levelek akkor
nagy ellenőrségen mentek keresztül.)
A levél igén rövid volt. Az öröm Richárd életben maradásán,
házasságának helyeslése s az ígéret, hogy e napokban fog a
tiszttartó felmenni Bécsbe, az majd elmondja a többit.
Azt a napot türelmetlenül várta Richárd.
Annál nagyobb volt öröme, midőn a tiszttartó feleségestül toppant
be hozzá. Mindjárt azon kezdte, hogy a feleségét itt fogja hagyni
addig Edit kisasszonynál, míg átesnek az esküvőn; hiszen szegény
kisasszonyt az sincs, aki menyasszonyi köntösébe felöltöztesse.
A menyasszonyi köntöst természetesen ő szerezte be Pesten. Azt
ugyan jól tette, mert Edit egy váltani való ruhát sem hozott el
Plankenhorstéktól.
A jó öreg aztán elmondta Richárdnak az eddig történteket. A nagy
veszélyt, mely Ödönt és Jenőt kicserélte. (Most már értette Richárd,
mi az a szőke hajfürt. Szegény fiú! Míg élt, az egész embernek nem
volt Richárd előtt az a súlya, mint annak a néhány szál hajának
most.)
"Megtette magát bátyánknak!"
Azután elmondá a tiszttartó az otthoni állapotokat. Az özvegy
asszonyság maga akart feljönni Bécsbe Richárd menyegzőjére; de mikor
útlevelet kért (mert most a szomszéd faluba is útlevél kell), tudatták
vele, hogy internálva van Nemesdombra, s onnan kimozdulnia nem szabad.
Akkor a fiatal úrhölgy akart eljönni, de annak meg úgy megbetegedett
a kisfia, hogy azt nem hagyhatja otthon. Testvérének pedig nagyon
jó okai vannak Bécsbe nem jönni. Így csak a tiszttartó jöhetett el
násznagynak és neje örömanyának.
Richárd annak is örült nagyon.
Még azt is tudatta aztán vele a tiszttartó, hogy egész vagyonuk le
van foglalva hatóságilag. Az ugyan nem marad úgy véglegesen, mert
csak a két fiú részére tehetik rá a kezüket; a harmadikét ki kell
bocsátani; hanem hogy az sokáig elhúzódik, s addig minden jövedelmet,
mely bárhonnan bejön, a fináncdirekciónak kell beszolgáltatni, az
ád ki azután havonkint nyugtatvány mellett a család számára szűkre
szabott tartásdíjat. Azért Richárd úrfi is eleinte szabja a költségeit
a körülményekhez.
Richárd ezt mind igen természetesnek találja.
A hatalom megajándékozta az élettel. Ugyan örülhet, hogy csak a
vagyonát vette el. Az isten rendelte azt így. Legalább az iskolában
azt tanítják.
Csakhogy végre-valahára hozzájuthat az élete párjához.
Mert az tudnivaló, hogy két házasulandó ember: két gonosztevő. Azokat
először rendőri felügyelet alatt kell tartani szülőknek, gyámoknak -
azután üldözni, fegyelem alá venni a köztársaságnak - végre elfogni,
meggyötörni, megkötözni, kivallatni, megesketni, halálra ítélni az
egyháznak, hogy annál jobban megérdemeljék a mennyországot.
Richárd legalább elnyerte vele a mennyországot.
Mikor aztán Richárd elnyerte a mennyországot, úgy találta, hogy
egyszer le is kell szállni a földre.
Elővette kis feleségét, és elkezdett neki földi dolgokrul beszélni:
- Kedves kicsi feleségem. Tudod-e azt, hogy mi szegény emberek
vagyunk?
Edit kinevette vele.
- Hogy volnánk mi szegény emberek, mikor nekem itt vagy te; teneked
meg itt vagyok én?!
- Az kétmillió! Hanem kamat nélkül. Nekünk össze kell húznunk
kiadásainkat. Tudod-e, hogy mennyi az összes havi jövedelmünk?
Összesen száz forint. Ennyit kaphatok az anyámtól. Most maga is
szükséget lát.
- Én nem tudom, mire lehet azt elkölteni. Hisz az tömérdek pénz!
- Most még egy dolgot kell neked őszintén elmondanom. Még ez a
pénz sem mind a mienk. Nekem vannak itt e városban korábbi időkből
becsületbeli adósságaim. Apró tartozások, mikkel becsületes
mesterembereknek, szállítóknak vagyok lekötelezve. Boldog időkben
csekélységek, számításba sem jövő könnyű tartozások; most azonban
súlyos terheim. Azokat a szegény embereket én meg nem károsíthatom.
Ki akarom őket elégíteni, s havi díjam felét átengedni nekik.
- Igen, jó lesz; ötven forintból fejedelmileg lehet élni. Csak két
tál ételt főzök, magam leszek a szakácsné; majd meglátod milyen jól
főzök én! Csak egy bejáró cselédet tartok, aki elmosogat, s kijövünk
a jövedelmeddel.
- Ez nem soká fog tartani. Én nem vesztegetem az időt hiába, valami
vasútnál, közintézetnél alkalmazást keresek, s a hiányzó összeget
kiteremtem.
- Tudod mit? Eszünk egy tál ételt. Nem tartok semmi cselédet,
elmosogatok magam. Aztán maradj te nekem itthon, s ne keress
magadnak semmi szolgálatot.
Richárd összecsókolta a kedves feleségét, s aztán átadott neki
ötven forintot, hogy próbálja meg hát azzal a gazdálkodást.
A kis menyecske elővette a papírt meg a plajbászt, elkezdett
számítani, mennyibe kerülnek a piaci élelmicikkek; s rájött, hogy
még tizenöt forint megmarad szállásra és ruházatra havonkint.
- Ez pompás költségvetés! Hanem azért mégis kell valami dolog után
látnom. Gondold meg, hogy most még csak ketten vagyunk; de egyszer
majd okvetlenül hárman fogunk lenni.
- Eredj, te bohó!
- No, azért nem szükség elpirulnod. Hiszen máris hárman vagyunk.
Palvicz Ottó fiát ide kell már hozatnunk magunkhoz.
- Igazad van. Hát csak láss valami munka után. Majd én meg varrni
fogok pénzért.
- Ó, azt nem engedem. Azt az én kicsikém nem fogja tenni! Inkább
kétszer annyi munkát vállalok magamra.
- No, az kellene nekem! Hogy az egész nap ne légy az enyim. Majd
megosztozunk.
Abban aztán megegyeztek, hogy majd megosztoznak a keserűjén úgy,
mint ahogy az édesén megosztoztak.
Richárd engedelmet kért egypár órára elmehetni hazulról, míg dolog
után lát. Edit szabadságot adott neki, megparancsolva, hogy egy
órakor itthon legyen, mert várni fogja az ebéddel.
Egyetlenegy főzőedénye volt s egy svéd kályhája a szobájában tűzhely
gyanánt. Azon elébb megfőzte a levest abban az egy edényben; azt
félretette a kályha egyik osztályába a melegre egy csuporba; azután
megfőzte ugyanazon edényben a húshoz való mártást; azt is félretette
egy csészében; végre ugyanazon edényben elkészítette a tésztaneműt.
Oly ízletes volt minden, oly finom és kínálkozó.
Mikor pontban egy órakor hazaérkezett Richárd, a kész ebéd várta.
De jól is ízlett! Richárd evett, mint egy farkas!
"A császár nem ebédelt jobban!"
S ezt nem a dinasztia iránti tiszteletlenségből szokta mondani a
népajk, hanem hogy annál jobban megdicsérje vele a "szép asszony
főztét".
S mennyire tetszik ez az asszonyoknak!
A simára kitörült tányér: az a művésznő koszorúja.
Hiszen ez pompás ebéd volt! Harmincöt krajcárbul! Ilyet nem mindennap
ettünk "nagyságos úr korunkban"! (Kivált mikor Pál úr volt a szakács!
Isten nyugosztalja!)
De meg is érdemlette Richárd a jó ebédet. Jó eredménnyel járt. Kapott
alkalmazást egy gépgyárnál, nappali szolgálatra, havi ötven forinttal.
Az már aztán a dicsőség.
Lám, első Péter cár is, mikor egy napon beállt napszámosnak, s a
kapott bérből egy sajtot vitt haza a feleségének, milyen büszkén
mondá Katalin cárnénak: "Látod, hogy el tudnálak tartani, ha cár
nem volnék is!"
Még más dolgokban is eljárt Richárd.
Volt a Porcelán utcai zsibárusnál. Felkérte a jó Salamont, hogy
rendezze pénzügyeit. Vegye kezébe a hitelezőivel való egyezkedést.
Egypár ezer forintra megy biz a tartozás; de talán ráállnak a
részletfizetésre. Megkapják az utolsó fillérig követeléseiket.
Az öreg Salamon azt ígérte, hogy eljön egy és két óra között, mikor
be szokott zárva lenni a boltja.
Pontos volt az öreg. Fél kettőkor hangzott a csoszogása az ajtó
előtt.
Edit még akkor törülgette el az ebédhez használt étszereket. Az
ablakok ki voltak nyitva, hogy friss lég jöjjön be az egyetlen
szobába, mely egyúttal konyha is.
- Ah, szép asszonyság - szólt az öreg zsibárus nagyokat bókolva -,
engedje meg, hogy megcsókoljam a szép kezeit. Örömest csókolom meg
azon kezet, amelyik dolgozik. Sokkal örömestebb, mint amelyik a
legyezőt forgatja. Ah, önök itt igen szépen laknak! Szűkecskén,
de annál közelebb egymáshoz. Azt hiszem, nemigen ijednek meg ilyen
magányosan. Itt legalább nemigen lehet titkolózni egymás előtt. Az
ilyen szűk szállásnak is megvan a maga előnye. Az embereknek nemigen
kell benne egymást keresni. Aztán sok jó ember elfér egy kis helyen.
Az Isten áldása legyen rajta. Tehát ha megengedi, alezredes úr! Kérem,
nekem mindig alezredes úr lesz. Itt nem hallja senki. Lássunk hozzá,
amiért ideparancsolni méltóztatott, lássunk az ügyletünkhöz. Kérem,
ha nincs több egy széknél, én állhatok.
De előkerült a másik is. Biz azt pohárszéknek használták. Nekik
kettőjüknek egy szék is elég volt. Ha Richárd ült rajta, akkor
Edit az ölében ült. (Erre a találmányra lehetne pátenst kérni.)
- Tehát kezdjük az elején, alezredes úr. Az asszonyságot nem
fogja sérteni a dolgunk. Én is hiszem. Egy szív, egy lélek.
A szatócs elővette zsebéből a papírba csavart krétát.
- Tehát legyen ön olyan kegyes, szíveskedjék nekem feldiktálni,
kiknek tartozik.
Richárdnak e dologban jó emlékezete volt. Eszébe jutott minden
hitelezője, a legcsekélyebb tartozás is. Salamon írta azokat
egymás alá az asztalra.
- Nagy összeg, tetemes summa pénz - szólt, szemöldeivel mozgatva
kerek sipkáját Salamon. - Erőszakos nagy tömeg pénz! Hm, hm!
És egyet szippantott fekete burnótus szelencéjéből. Megkínálta
Editet is. Az megköszönte. Nem szereti a tubákot.
- Majd megszokja, ha a férje sokszor nem lesz itthon. A jó asszonyok
mind rászoknak a tubákra. Az bizonyítja, hogy hívek a férjeikhez.
No, majd később. Hát, alezredes úr, én úgy gondolom, hogy ön még
nem volt teljes korú, mikor ezeket az adósságokat csinálta.
- De teljes becsületű mindig voltam!
- Á! Ez már nagy mondás. Ezt már fel lehet jegyezni. "A becsületem
sohase volt kiskorú!" Lássa, nagyságos asszony, ilyen ember ez az ön
férje. Tékozló fiú! A becsületét többre becsüli kétezer forintnál.
Ne szeresse őt!
Edit válaszul nevetett, és megcsókolta Richárdot.
- Jól van, alezredes úr, hanem hát van egy bevett szokás. Mindennapos.
Úgy hívják, hogy Vergleichsverfahren. Az ember kiegyezik a hitelezőivel
bizonyos százalékban. Azok is engednek, örülnek, ha az elveszettnek
hitt pénz egy részét megkapják. Ez igen tisztességes alku.
- De én nem állok bele. Forintot forintért, ahogy én kaptam, ahogy
nekem adták. Én azon szegény emberektől, kik az én becsületemben
bíztak, kik hittek szavamban, egy fillért sem vonhatok el, s a
becsületemből percenteket nem engedek le. Inkább magam szűkölködöm.
- Javíthatatlan ember! Pedig már látja; családja van. Jobb gondolatokra
kellene jönnie. Jól van, no, nem szóltam semmit. Ha most kard volna az
oldalán, hogy csörömpölne vele! Hát most adja elő, miből fogjuk mindezt
fedezni. Miből fogjuk törleszteni?
Azzal két rubrikát húzott az asztalon a krétával; a tele lajstrom fölé
írta, hogy "Soll", az üres fölé, hogy "Haben".
- Tehát legelőször is anyámtól kapok havonkint száz forintot, annak
felét a törlesztésre fordítom.
- Felét? És beleegyezik a nagyságos asszony?
- Ó, igen! - sietett válaszolni Edit.
Salamon felírta az összeget a "Haben" alá.
- Azután ötven forint havi díjt kapok a gépgyári munkám után, ennek a
felét szintén a törlesztésre adom, másik fele marad nőmnek ruházatra.
- Ah, minek az nekem? - szólt bele Edit. - Hiszen jó anyánk annyi
ruhát küldött ajándékba nekem, hogy soha el nem szaggatom. Írasd be
az összeget egészen!
És addig erőszakoskodott, míg azt a teljes összeget be nem írta Salamon
a "Haben" rovatba.
Akkor aztán az öreg szatócs feltolta könyökéig a kabátja ujját, mintha
valami nagyot akarna kanyarítani, amihez hozzákészülés kell, és monda:
- Ehhez járul mármost még Liedenwall Edit kisasszony menyasszonyi
hozománya: háromszázezer ezüstforint.
És aláírta számokkal vastagon: 300 000 forint. Mind a ketten ránéztek,
hogy minő tréfa ez.
Akkor a vén szatócs felállt, s megfogta mind a kettőnek a kezét.
- Asszonyom! Uram! Én önöknek szerencsét kívánok egymáshoz. Önök
megérdemelték egymást. Amit mondtam, amit ideírtam, az komoly dolog.
És mármost tudják meg tőlem eddigi viszontagságaiknak egész titkát.
Üljenek le ide mellém, kérem. Van még egy szék. Ahogy szokták:
ketten egy székre. Én azt szeretem látni.
- Amit önök kiálltak - kezdé a szatócs -, az nem volt ingyen. Annak
nagy volt a díja. Egy kapitális! Mert ne higgyék azt, hogy valaki
csak azért tesz rosszat, mert az őtet mulattatja. Azért szokás rosszat
tenni, mert az nagy percentet hajt. Ezt tartják. Én nem tartom. Én azt
mondom, hogy becsületesnek lenni a legjobb üzlet. Itt a példa. De hát
hadd kezdjem az elején. Önöknek egy nagybátyjuk volt. Plankenhorst
Alfréd, gazdag ember, agglegény. Sajátságos, büszke ember. Én ismertem
jól, mert bankárja voltam, pénzét kezeltem; minden családi ügyébe be
voltam avatva.
Az öreg báró egy végrendeletet tett, melyben minden vagyonát: bécsi
palotáját és tőkepénzét unokahúgainak, Plankenhorstné asszonynak és
leányának hagyományozta.
Az öregúr sokáig élt. Az öregemberek rendesen sokáig élnek, kivált
ha gazdagok, s a hosszú idő alatt az ifjú leány valami törvényes
félreértésbe keveredett szerelem dolgában, amit az ügyvédek úgy
neveznek, hogy "az exekuciónál kezdte a processzust".
No megtörtént. Nem ritka eset az.
Hanem az öreg bárók az ilyesmiben nagyon skrupulózusok. Először,
mert öregek, másodszor, mert bárók.
Plankenhorst Alfréd más végrendeletet készített. Fölkereste egy
távolabbi rokonának árván maradt kislányát, Liedenwall Edit
kisasszonyt, s azt Plankenhorsték nevelésére bízta.
És aztán a másik végrendelete így hangzott:
"Ha Plankenhorst Alfonsine becsülettel férjhez megy, és rangjához
illő állással elfeledteti tévedését, akkor a tőkepénznek kapja meg
felét.
Ha aztán Liedenwall Edit is férjhez megy tisztességes emberhez,
kapja az összeg másik felét.
Ha Liedenwall Edit elébb férjhez megy, legyen az összeg egészen az
övé.
Ha Liedenwall Edit férj nélkül marad, ha kolostorba megy, vagy ha oly
bukást követ el, melyet a jó világ meg nem bocsát; az egész összeg a
Brigitta-szüzek kolostoráé legyen, s annak csak kamatjait élvezzék,
amíg élnek, a Plankenhorst úrnők."
Nem lett volna szabad e végrendeletről senkinek tudni, egyedül nekem,
ki annak végrehajtásával voltam megbízva; de a titkár, ki azt leírta,
elárulta azt a Plankenhorst nőknek. Azok tudták.
És mármost gondoljanak önök azon eseményeken végig, amik önök közt
történtek, és meg fogják találni mindennek a magyarázatát, legelső
találkozásuktól legutolsó kiűzetésükig.
Mikor bezárták önöket egy magára hagyott lakásba egyedül. Mikor
Baradlay Richárdot el akarták ölni mint Liedenwall Edit vőlegényét.
Mikor Liedenwall Editet a kétségbeeséssel akarták odaűzni, hogy
felvegye a zárdaszüzek fátyolát; mikor a bőszült, lázongó csőcseléket
ráuszították a Brigitták kolostorára, melyben Liedenwall Edit volt.
Midőn kifenték a hóhér pallosát Liedenwall Edit vőlegénye számára.
Miért volt? Pénzért volt! Az ördög nem dolgozik száz percenten alul!
És mindezt láttam, tudtam, figyelemmel kísértem. Ó, nekünk, porban
csúszó embereknek nagyon jó políciánk van. Belátunk a házakba, a
szívekbe. Még a zsebekbe is!
Ez az utolsó a legérzőbb orgánum. Minden ér, minden ideg beleszolgál.
Önöket ez a felfedezés meg fogja nyugtatni az emberiség iránti
hitükben.
Az emberek nem rosszak ingyen, csak úgy a rosszaság szeretetéből.
Hazugság az, hogy a sátán rossz lélek, csak éhes lélek.
Ha hasznot nem várna belőle, nem tenne semmi rosszat, otthon heverne,
és pihentetné a testét.
A legelső rossz tette is spekuláció volt.
Mikor az almát megetette az első asszonnyal, így spekulált: "Ha örökké
csak ez a két ember lesz a világon, ezek után én igen szegényül fogok
megélni. Legyen belőlük ezermillió. Akkor aztán nekem is jut egy kis
komfort."
Azért én az ördögöt nem úgy ítélem meg, mint más. Neki is joga van
élni. "Leben und leben lassen." Hanem aztán érje be a maga apanázsával.
Hiszen van tágas kvártélya és fűtőszere! Ez elég szép!
Plankenhorstéknak megmarad a belvárosi házuk. Az is szép birtok.
Annak ugyan ők tízesztendő alatt végére fognak járni. De hát,
Uramisten! Olyan idő van-e most, amikor még valaki tíz esztendő
utáni dolgokra is gondol?
Aki a mezők liliomait és aki a balett hölgyeit ruházza, majd
gondoskodni fog Alfonsine-ról is.
Mi nem fogjuk irigyelni a szerencséjét.
Hiszen minekünk magunknak is annyi van, hogy még ebben az óriási
nagy teremben sem férne el, ha magunkban nem tartanók.
Nos hát, alezredes úr, alezredesné asszonyság! Tetszik-e önöknek
így az ügyek elintézése?
Történetünk be van fejezve, csak a számadás van hátra. A számadás:
elveszett és visszanyert lelkekről.
Palvicz Ottó fiát mint saját gyermekét nevelte Baradlay Richárd.
A kis Károlyka eszes fiú volt, tanulékony. Kissé önfejű és makacs,
de azt a nevelés szelídítheti, s helyes irány jellemzővé idomíthatja
át.
"Magam is ilyen önfejű fickó voltam kicsiny koromban" - szokta őt
menteni Richárd.
Jöttek kis testvérek is idő jártával Károlyka mellé, és sohasem
vehette észre senki Richárd családjában, melyik az édesgyermek,
melyik a fogadott.
Sokat betegeskedett a fiú. Az első három év nyomorát sokáig bírta
kiheverni. Edit éjeket töltött betegágya mellett. A fiú nagyon
szerette fogadott szülőit.
Mikor tizenkét éves lett a fiú, egyszerre átcsapott kedélye a
legrosszabba.
Nem akart többé tanulni, bosszantotta nevelőjét; a kisgyermekekhöz
kegyetlen volt; kereste, hogy hol tehessen valami kárt a háznál, s
szembeszállt fogadott szülőivel.
Richárd azt mondta, hogy ez csak a kamaszévek hozománya. Minden suhanc
ilyen infámis rossz, mikor a feje lágya kezd benőni. Ez olyan krízis
a gyermekeknél, mint a fogzás. No bizony, ha akkor majd mindjárt
kidobnák a gyereket az ablakon, mikor a foga nő, és egész nap rossz!
Károlykát nem kellett az ablakon keresztül kidobni, megszökött ő
magátul is.
Szöktében holmi keze ügyébe esett ezüstneműket is magával vitt
útiköltségül.
Richárd utánament és felnyomozta.
Ráakadt egy korhelybarlangban. Már akkor nem volt semmi az
ezüstneműből, sem a magával vitt ruhákból. Azok helyett minden
rongyos, piszkos öltözet volt a nyakába hányva. Azt mondta, hogy
a másikat ellopták tőle.
Richárd hazavitte a fiút ismét a házához. Kegyesen, szelíden beszélt
hozzá. Egy kézzel meg nem ütötte, egy rossz szóval meg nem riasztotta.
Csupán azokat a rongyos ruhákat, amikben rátalált, zárta el egy
szekrénybe, s ha a fiú visszaesési rohamokat tanúsított, olyankor
Richárd e rongyokat a szekrényből eléje tartotta:
- Ez az, amit az önfejűségeddel szereztél magadnak!
Valami egy évig aztán töredelmesnek látszott. De meghunyászkodásán
észrevehető volt az alattomosság. Tettető volt és fondor.
Egy napon, mikor Richárdnak hosszabb útra kellett menni, ismét
eltűnt. Ezúttal nem vitt el magával semmit. Hanem annak a szekrénynek
a zárába, melyben ama rongyos ruhái álltak, bele volt törve egy kulcs.
Mintha azt a szekrényt akarta volna felnyitni, s aztán a nem hozzá
való kulcs tollát beletörte.
De hát mit akart azokkal a rongyos ruháival? Miért akart azokhoz ily
alattomosan hozzájutni? Mi lehet azokban?
Richárd csak akkor kezdett e rongyokra figyelmes lenni, s átkutatta
azokat.
A felöltöny bélésébe bevarrva talált egy levelet.
Abban a levélben ez volt:
A te gyámapád megölte a te apádat, és kirabolta. Most azért
tart magánál, mert furdalja érte a lelkiismeret. Apád nagy úr
volt: ezredes, Palvicz Ottó. Anyád pedig előkelő úrhölgy Bécsben.
Neked most úrnak kellene lenned, nem pedig apád gyilkosának a
kezét csókolnod. Richárd könnyen kitalálhatta, hogy ki írta ezt a levelet. Ki az az
egyedüli lény a világon, aki ily ördögi bosszúállásra kész legyen
őellene és Palvicz Ottó gyermeke ellen?
Ez a levél változtatta meg Palvicz Károly kedélyét.
Richárd még egyszer utánaindult, hogy fölkeresi és visszahozza.
Talán fel is lehet majd afelől világosítani, mi e rejtélyből a való.
Nyomozta ismét az eltűntet, míg egyszer megtudta, hogy az az anyja
házához menekült.
Hogyan talált oda?
A közmondás azt tartja, hogy titkok, amiket három ember tud, nem
titkok többé.
Palvicz Károly tehát hazatalált az anyja házához.
Ott szívesen látták megjelenését, de nem hosszú időre.
Anyja iparkodott sorsáról gondoskodni, beadta a haditengerészethez.
Egy év múlva aztán kapott tőle Richárd levelet, tele szánó-bánó
töredelemmel. Elmondta, minő rossz dolga van. Richárd házánál
a legutolsó szolga úr hozzá képest. Itt mindenki üti-veri. És
koplal. Szidta az anyját, aki ide beszerezte. A tizenötéves gyermek
már ítélt az anyja fölött. Az egy világhölgy, kinek víg termeiben
nincs helye egy nagy kamasz fiúnak. Szívtelen hölgy. A nagyanyját
is elpusztította a háztul, rábizonyítva, hogy megtébolyodott. Azt
most az őrültekházában tartja. Hát a fiával hogy bánt volna jobban?
Őt is azzal a biztatással bolondította, hogy majd hadapródnak adja
be havi fizetéssel a tengerészethez, s közönséges matrózinasnak adta
be. - Könyörög végre Richárdnak, hogy szabadítsa őt meg e helyzetéből.
Váltsa ki onnan. Örökre hű, engedelmes fia, szolgája fog lenni!
"A tengeren megtanul az ember imádkozni."
Richárd utánament, kiváltotta.
De a házához nem vitte többé. Beadta a legjobb hitelű nevelőintézetbe.
Fizetett érte, amit kértek.
Persze hogy a fiú végiglakta Pest valamennyi nevelőintézetét. Sehol sem
tűrték meg fél esztendőnél tovább.
Végre Richárd nagyot gondolt: hazavitte magához. Azt tette fel,
hogy ebből a fiúból okvetlen derék embert fog faragni! Maga fogja
őt nevelni. Azontúl saját szobájában tartotta, mindenüvé magával
vitte; oktatta, tanította; közölte vele saját eszméit. Igyekezett
őt szabadelvű, magasröptű gondolatok által fölemelkedésre bírni.
A kísérletnek az lett a vége, hogy a fiú beárulta gyámapját mint
veszélyes felforgatópárti főnököt. Akkor azokra éppen rossz idők
jártak.
Richárdot befogták többekkel együtt, hurcolták, vallatták másfél
esztendeig; akkor aztán kibocsátották azzal az utasítással, hogy
máskor megválogassa az embereket, akik előtt politikáról beszél,
mikor a levegő tele van provizóriummal.
Richárd még akkor sem tudta elítélni gyámfiát, csak az "anyja
vérét" átkozta benne. És törte a fejét rajta, hogy mit gondoljon
ki jövendőjére nézve.
E gondtul megszabadult, mert a fiú azalatt beállt önkéntesnek.
Úgy híttak egy hirtelenében toborzott ezredet. Bevettek oda
minden gyereket.
Onnan írt még azután csak keserves bűnbánó levelet Richárdhoz.
Ott nem tetszett neki még az élet!
Már akkor nem ment érte Richárd, csak a váltságdíjat küldte
meg, amennyit kér az állam azért, hogy elengedi valakinek hazája
védelmezését. A fiúra pedig rábízta, hogy válasszon magának valami
tisztességes életpályát. Akármi legyen az, számíthat az ő segélyére.
A fiú aztán választott is. A legtisztességesebbet. Beállt fináncnak.
Ott azután egészen jól érezte magát.
Richárd utánajárt, hogy sorsát ott is előremozdítsa. Fölhasználta
befolyását az alkotmányos korszak férfiainál, hogy gyámfiának
előléptetését eszközölje. Azt el is érte. Palvicz Károly a hivatalnoki
osztályba emelkedett, s ott úgy látszott, hogy meg is ragadt.
Voltak ugyan apró, financiális természetű kellemetlenségei, hanem
azokat a gyámatya rendesen elintézte, mielőtt kritikussá fajulhatott
volna a baj.
Így teltek el a napok, míg nagykorúságát elérte.
Egy délelőtt, mikor a hosszú teremben, amit bürónak neveznek, több
kollégájával együtt szaporítja a számokat, jön be a büró séfje, s
mondja neki, hogy:
- Hallod-e, te! Idekinn van egy asszony, aki téged keres.
- Fiatal?
- Nem tudom; a te brancsod a spiritusz. Vedd az alkoholométert,
és méresd meg!
- Elegáns?
- Tertia qualität.
Palvicz kiment az őt kereső nőhöz, ki az előszobában várt reá.
Kopott eleganciába öltözött, viselt fiatalságú nő volt az.
Mikor kilépett Palvicz Károly, a hölgy egyszerre nyakába borult,
és elkezdett sírni.
- Nonono, asszonyom. Csak csendesen. Hátha nem én vagyok az, akit
keres.
- Palvicz Károly!
- Igen.
- Az én fiam!
- Teringettét, madám, mikor először volt szerencsém, akkor nem volt
ilyen kopott. De hát miben lehetek szolgálatjára?
- Ó! Én nagyon szerencsétlen vagyok.
- Azt mindjárt gondoltam. De hát hova tette ön a szerencséjét?
- Koldussá lettem.
- Az szép mesterség. Csak értsen az ember hozzá. Még jövedelmi adó
alá sem esik. De hát hova tette ön a palotáját?
- Ó! A gonosz emberek, a hitelezők, elfoglalták tőlem.
- Átkozott hitelezők! Nem kellett volna velük ismeretséget kötni.
De hát én grófokat és bárókat is láttam a házadnál, persze csak egy
pillanatra, amíg a tengerre nem küldtél. Azokat is a hitelezők vették
el?
- Ó! Mikor az ember szerencsétlenségre jut, akkor senki sem akarja
megismerni.
- Látod, milyen bölcs lesz az ember, vége felé.
- És most nincs hová hajtanom a fejemet, egyedül a te kebledre.
- No, azzal volna még rajtam csak segítve. Semmi sem hiányoznék a
boldogságomból, mint az, hogy most a nyakamra jöjj.
- Fiam! Édes fiam!
- Bezzeg, amíg jó dolgod volt, amíg gazdag voltál, nem mondtad, hogy
"Fiam! Édes fiam!" Én magam is alig élhetek. Én nem tudok neked adni
egy piculát sem. Az ellen, hogy koldulj, in thesi, semmi kifogásom;
hanem hogy éntőlem koldulj, az ellen idején reklamálok.
- Ne szólj hozzám ily kegyetlenül, anyád vagyok.
- Én pedig annyi jót sem tehetek veled, amennyit te tettél az
anyáddal, hogy vénségére az őrültekházába beszerezted; nekem nincs
annyi befolyásom.
- Károly! Fiam! Én cseléded leszek. Mosok rád, főzök, takarítok,
csak engedd, hogy meghúzhassam magamat veled egy födél alatt.
- No hiszen, csak ez a szerencse kellene nekem. Hogy megtudják itt
ezek a kurucok, hogy te vagy az anyám. Anélkül is nagyon szeretnek.
Tudod, milyen elátkozott neved van ebben az országban! Minden gyerek
tudja, hogy miket tettél. Utoljára odaát is meggyűlöltek, mert mikor
már nem kaptál tárgyat az árulkodásra, koholt összeesküvéseket
jelentettél fel, míg végre kikergettek mindenünnen, s most, mikor
szerencsésen egyesítetted magadban a nevetségest a gyűlöletessel,
idejössz az én hátamra, hogy vigyelek tovább. Nem viszlek én! Ha
valaki megtudja, hogy kivel ölelkezem itt, végem van. Ha neked egy
hatost adok, nem kapom meg a drágasági pótlékot, mint könnyelmű
pazarló. Azt mondom, keress magadnak valami gazdagabb fiút.
Egy öreg irodaszolga ott az előszobában nem állhatta meg szó nélkül
ezt a szívtelen beszédet.
- Ej, ej, uram; már csak mégis az anyjával nem kellene önnek így
beszélni.
Palvicz Károly rátekintett. Félénk volt. Akárki szembeszállt vele,
nem merte letorkolni, ha férfi volt.
- No, jól van, no! Itt most nem beszélhetek veled mindenféle ember
előtt; hanem majd gyere el hozzám délután két órakor a szállásomra,
ott aztán majd kedélyesen diskurálhatunk. Nesze, itt a lakásom címe.
Azzal odaadta a némbernek látogatójegyét, s visszatért a büróba.
- Nos, ki volt az? - kérdezék a kíváncsi kollégák.
- Hát képzeljétek: megszaporodtam egy anyával!
- S mit csinálsz vele?
- Kiadom dajkaságba.
Nemsokára ismét bejött az iroda főnöke.
- Te Palvicz! Ma nagy szerencséd van. Gyámapád keresett.
- Hát miért nem jött be?
- Nem akart a dolgodban háborítani.
- Mit hozott?
- Pénzt.
- Sokat?
- Nagyon sokat.
- Kitelik tőle, amilyen bolond. Mennyi az a sok?
- Valami ötezer forint. Nesze, itt van.
Palvicz Károly bámulva vette át a levelet, melyben a pénz volt s ez
a néhány sor.
Palvicz Károly! Ön nagykorú lett, s ezzel én megszűntem
önnek gyámatyja lenni. Önnek atyja halála óráján nekem átadta
vele volt pénzét. Hogy mennyi volt az, meglátja ön az átvevő
hadparancsnok elismervényéből. Önnek atyja azt kívánta, hogy
ez összeget mikor ön nagykorúvá lesz, kézbesítsem önnek.
Azon idő óta takarékpénztárban feküdt az, s a kamatok mindig
hozzácsatoltattak. Most az egészet kézbesítem önnek. Fordítsa
hasznos célra!
Baradlay Richárd - Hahó! - kiálta fel Palvicz Károly. - Quinterno! Egy brazíliai
nagybátya, aki meghalt! Bajtársak, ma mind Frohnernál ebédelünk.
Lesz pezsgő, osztriga. Oda jöjjetek három órakor, mindenkit
megvendégelek ma.
- Még talán az édesanyját is! - súgá neki a vén irodaszolga.
- No természetesen!
Azzal becsapta a sokszámú könyveit. Szedte a kalapját, s futott
a büróból. Nem is igyekeztek visszatartani.
Hanem biz az nem vendégelte meg sem az anyját, sem a kollégáit, sem
pezsgővel, sem osztrigával; hanem futott egyenesen haza, bőröndjét
összecsomagolta, s onnan a budai vasútra; ott kapott egy vegyes
vonatot, mely éppen indulóban volt Trieszt felé, arra felült, és
hátra sem nézett többet.
A kopott ruhás úrhölgy pedig pontban két órakor megjelent a fia
szállásán. Azt azonban zárva találta. A bérlő, kitől fia egy szobát
bírt, egy hátrahagyott névjegyet adott át neki, melyre ez volt írva:
Madame!
Én megyek Amerikába! Oda, remélem, nem tetszik utánam jönni!
Adieu!
Még csak borítékba sem volt zárva.
A szerencsétlen asszony aztán ott leroskadt a küszöbön. Testi és
lelki nyomor összetörték.
Végső menedékét a szerencsétlen nő azon ápoldában találta, melyet a
"magyar gazdaasszonyok" alapítottak. Nehány lelkes nő, ki, mert maga
is sokat szenvedett, ezért így áll bosszút a sorson, hogy a mások
szenvedéseit siet enyhíteni.
Palvicz Károly anyja ez ápoldába jutott. Eszméletlenül hozták ide,
s lázban jött magához.
Mikor eszmélni kezdett, éppen akkor járta végig az ápolda
lakosztályait a hölgyek napi bizottmánya az orvos kíséretében.
Az orvos jelenté a két bizottmányi tagnak, hogy egy új beteget hoztak
be, ki súlyosan szenved; de baja nem olyan, mely rögtön lefolyna,
évekig el fog tartani. És nincs már számára az alapítványból több
üres hely. Nem tudják, mit csináljanak vele. Kénytelenek lesznek más
kórháznak átadni.
Az egyik úrhölgy magas, fennkölt alak volt; halavány, szép matrónaarc,
mely ifjúdadnak volna még mondható, ha minden ezüst nem volna már
rajta; haj és szemöldök és szempillák. Pedig a szemek még most is
oly ragyogók, tele fénnyel, tele lélekkel.
A szépség ideálja az - hatvan évvel.
A beteg nő arcán két tűzfolt gyullad ki ez alak láttára. Megismerte a
közeledő nőt. Baradlay Kazimirné az.
- Hogy hívják e beteget? - kérdé Baradlayné az orvostul.
Az orvos súgva leheli oda neki a nevet.
Baradlayné bámulva tekint a kór-hölgy arcára, aztán kétkedve ingatja
fejét. Franciául mond az orvosnak:
- Az nem lehet! Én ismerem azt a hölgyet nagyon közelrül. Az egy ideál
szépség volt.
A beteg pedig ért franciául, s e szóknál elsápad az arca.
Tehát annyira el kellett vesztenie szépségét, hogy még csak el sem
hiszik neki, hogy ki volt.
Ez legjobban fáj mindazon kínok között, amik gyötrik.
A magas, fehér hajú hölgy odalép hozzá, megfogja a kezét, s angyali
szelídséggel kérdezi tőle:
- Régóta szenved ön?
A kérdezett nem felel, csak lehunyja szemeit, hogy elzárja lelkét,
nehogy ez a másik lélek behatolhasson oda.
- Legyen nyugton, és ne aggódjék sorsa miatt!
Azzal az orvoshoz fordul.
- Orvos úr! Én a mai nagy nap emlékére egy új ágyat alapítok ez
intézetben, s kívánom, hogy e szegény szenvedőt minden ápolással
ellássák az én költségemre.
Az orvos kíváncsi tudni, miért nevezte az úrnő e napot nagy napnak.
Baradlayné felel rá szelíd, nyugodt, enyhült hangon:
- Mai nap vettem fel Jenő fiam hamvait a kerepesi temetőből, s
vitettem át a családi sírboltba.
- Jenő? - szólt bámulva az orvos. - Tehát nem Ödön volt az aki
mártírhalált halt?
- Végzetes névcsere történt. Jenő sietett Ödön helyett megjelenni,
s bátyja családjáért ő áldozta fel magát, legkedvesebb fiam!
És szemei nem könnyeztek már e szónál. Most már boldogsággá szentesült
ez érzés.
- Csak egy maroknyi hamv volt már belőle; csak egypár ismertető
platina inggomb, mely bizonyítja, hogy az a hamv az övé volt, és a
hamv között három ólomgolyó.
Az úrnő megmutatta az egyiket. Fekete láncon hordta azt keblében.
És dicsőülten derengett arca hozzá. Nem sírt.
Hanem az a másik asszony ott a kórágyon a pokol minden vízióit
elszenvedte e nehány szó alatt.
Tehát még a halált sem remélheti többé mint nyugodalmat; még a
túlvilágot sem mint menedéket; még az Isten végtelen irgalmára sem
számíthat; mert ha Isten megbocsát is neki, ő maga nem bocsáthatja
meg magának soha azt, amit tett!
Az ősz úrnő tovahalad a termeken; ő pedig ott marad egyedül, lelkének
soha el nem alvó kísérteteivel.
Nagy idő múlt a nagy harc óta! - Húsz év. - Egy század ötöde: egy
ifjúkor.
Új sarjadék képezi az emberiség tavaszkorát, mely minden találkozásnál
tudatja velünk, amit oly nehezen akarunk elhinni, hogy már megvénültünk.
A budai Várkertben buja zöldben nő a fű - s a zöld füvön, az arany
verőfényen fehér báránykával játszik mosolygó arcú kisgyermek - s kék
és fehér mezővirágokból koszorút fon a fehér bárányka nyakába...
...Jó az Isten! - Zöld füvet ád a harcáztatta földnek, fehér bárányt
a zöld fűnek, ártatlan, szelíd angyalkát játszótársul a báránynak -
feledés írját a mély sebnek - jobb idők reményét a szegény magyar
nemzetnek.
A BÖRTÖN TÁVÍRDÁJA
AZ ELSŐ TŐRDÖFÉS
A FEJGÖRCSÖK NAPJÁN
A TŐR HEGYE LETÖRVE
A KŐSZÍVŰ EMBER FELEL
A KÉRŐ
COMEDY OF ERRORS
A SZENVEDÉSEK KULCSA
HÚSZ ÉV MÚLVA
VÉGSZÓ