{87.} 17.

Ianos Kiral testamentoma: SZuliman Chyaßar indulasa: Kiral fiat meg latasa: Kinches Budanac elfoglalasa: Kiralneaßßon budosasa: Frater György nec ciél chyapasa: Kiral fiara tamadasa.

Ianos Kiral testamentoma: SZuliman Chyaßar indulasa: Kiral fiat meg latasa: Kinches Budanac elfoglalasa: Kiralneaßßon budosasa: Frater György nec ciél chyapasa: Kiral fiara tamadasa.

Soc chyudac voltanac io Magyar orßagba Ki nagy emleközet ßéles ez vilagba
Tűz eßtendő vlta ilyen nagy bolygasba, Nem voltac Magyaroc hasonlo ßerenchyaba.

(Eredeti historia.)
JÁNOS KIRÁL TESTAMENTOMA stb.
(vsz. 1552).*Dézsi L.: Tinódi, 1912. 111. l. Horváth C. (A régi m. irod. tört. 1899. 493. l.) Az Erdéli hist. kezdetét is 1553-ra teszi.
A 1 a)

MASOD RESZE
AZ Raczoknac meg verése stb.
AZ Kököllö mellett Barat nagy ahaual). C
HARMAD RESZE.
Szuliman Chaßarnak haragya stb.
(Szuliman Chaßarnak mondom nagy haragiat.)
D 3 b)
Lippanac erős viuafa stb.
(Lippanac viuasat immar halgassatoc.)
E 3 b)

Sok csudák voltanak jó Magyarországba, Ki nagy emléközet széles ez világba,

Sok csudák voltanak jó Magyarországba, Ki nagy emléközet széles ez világba,
Tűz esztendő olta ilyen nagy bolygásba Nem voltak magyarok hasonló szerencsába.

{88.} Esetleg moll-jellegű olvasása a helyesebb; ebben az esetben talán tenor- vagy szopránkulcs a helyénvaló. (L. Zenészeti Lapok, 1862. 378. l.)

Tenorkulccsal:

Tenorkulccsal:
Sok csudák voltanak jó Magyarországba, Ki nagy emléközet széles ez világba

RMKT. III. 7. l. Mátray 74–75. l. Bogáti Fazekas „Castriota György”-ének (1592) ötödik része ezt a nótajelzést viseli. „Sok czodác lőttenec io Magyar országban”; kétségkívül erre vagy a 13. sz. dallamra utal. – Vö. Bartók Béla: A magyar népdal, 1924. 40. sz. („Imhol kerekedik egy fekete fölhő”) továbbá uo. 41. és Erd. Népd. 1923. 145. sz. Hajdu László a Kádár Istvánról szóló koldusének élő dallamaként említi (Zenészeti Lapok 1862. 378. l.). Ritmusa azonos a 15., 18., 24. sz. dallamokéval.