MISKOLC (18151823) | TARTALOM | KOLOZSVÁRI SZÍNHÁZÉPÍTÉS (18091821) |
Az 1815 utáni, több régióban párhuzamosan kiépülő állandósítási kísérletek sorában tipikus vonásokat mutat Fejér megye. Székvárosának 18. századi jezsuita színjátszása, a martonvásári Brunszvik-kastély műkedvelése és a megye területén {149.} élt színjátékszerű népszokások nem gyakoroltak hatást a hivatásos színészet befogadására. Német társulatok viszont télen vagy vásárok idején Pest-Budáról, Pécsről, sőt Zágrábból is fölkeresték a várost.
Fejér vármegye színészetpártolásának kiépülése fokozatosan történt. 1808-ban kedvezően válaszolták meg Pest köriratát; 1810 és 1813 között évenkénti, ismétlődő gyűjtés folyt a pesti társulat támogatására, és a szolgabírák által begyűjtött segélypénzekből 2181 forintot át is adtak; ez akkoriban jelentős összegnek számított (256 mérő legfinomabb búza ára). 1812-ben páholyt béreltek Pesten. A Rondella felújítási munkái idején 1813-ban nyolc estén, 1814-ben pedig három vendégszerepléssel, 47 estén lépett fel itt a pest-budai magyar együttes; teljes társulattal, valamennyi színjátéktípussal. A hatás azon is lemérhető, hogy 1815-ben a megyében 6666 forint megajánlást tettek az építendő pesti magyar színházra (kb. 1225 mérő búza akkori ára), s meg is kezdték az összeg begyűjtését. Ugyanakkor hozzákezdtek, hogy „itt Fejérvárott addig is, míg Pesten a Nemzeti Theátrum elkészülni fog, egy 15 tagokból álló nemzeti színjátszó társaságot felállítsanak, és ha lehet, állandóvá is tegyék...”*
A három évre tervezett kísérlet 1818. október 1-jei társulatszervezéssel történt, vármegyei vezetéssel: főigazgatónak Kolosváry Pál főszolgabírót, gazdasági vezetőnek Nagy Ignác főadószedőt, díszletigazgatónak a műkedvelő festő Bajzáth György aljegyzőt nevezték ki, s csak a művészeti vezetés maradt a színész-aligazgatók, Éder György, majd Horváth József kezén. A szándékot erősítette, hogy 1817-ben és 1818-ban az akkor még Balog István vezette színtársulat Komáromot, Tatát, Győrt és Pápát is felkereste tehát körvonalazódott egy dunántúli színházi kerület, és hogy a hároméves megyei kísérletre igen tekintélyes megajánlás történt, széles társadalmi összefogással, a megyében nagy számmal birtokos arisztokrata családoktól (Esterházyak, Schmidegek, Zichyek, Brunszvikok, Ürményiek stb.) a vármegye tisztikarán és a községi közbirtokosságokon, a kapitalizálódó latifundiumok nemesi alkalmazottain át (kasznárok, tiszttartók) a falusi értelmiségiekig (plébánosok, prédikátorok, tanítók) és boltosokig. Ugyanakkor feltűnő, hogy a kulturális összefogásból Székesfehérvár zömmel német ajkú polgársága csak csekélyebb mértékben vette ki részét; hogy a megajánlások egyik hányada mind a pesti színházra, mind a társulat működtetésére természetben történt, mint a velencei földbirtokosság halászati árendája vagy a váliak borban tett megajánlása; hogy a három évre szóló ígérvények ténylegesen rendelkezésre álló hányada rohamosan csökkent: az első esztendő befolyt 21 318 forint összege a második évben 7 610 váltóforintra zsugorodott. Késve indult a bérletrendszer megszervezése is (1820 januárjától).
A vármegye sokrétű pártolása az igazgatás terheinek átvállalásától a Pelikán-fogadó nagytermének ingyenes átengedésén, a színészek szállásának a Bajzáth-házbani biztosításán át a kirajzások idején kirendelt igásrobotig átmenetileg szintén elfedhette a valós pénzügyi helyzetet. Nagyrészt adományokból és felajánlásokból {150.} történt meg a Pelikán nagytermének tartós játszásra való átalakítása is. Ürményi József főispán mindenesetre elismeréssel írt róla: „A színházat igen csinosnak találtam, jól van világítva, erős thermolámpával a közepén, mint a pesti vagy a budai jól ellátott színházban (...) A függöny igen szép festésű ...”* A nézőtér befogadóképességét nem ismerjük. Négy helyosztálya volt: zártszék, földszinti első és második hely, illetve karzat (1 váltóforint 15 krajcár; 1 váltóforint; 30 krajcár és 15 krajcár napi belépődíjjal). Jelentős eredmény volt, hogy a város átengedte a társulatnak a felbukkanó vándoregyüttesekkel, mutatványosokkal való alku lehetőségét, kizárva a konkurenciát.
Kolosváry 1818 tavaszán az említett önfinanszírozási illúziók talaján még abban reménykedett, hogy énekesjátékok és táncjátékok nélkül tudja állandósítani a színészetet. Ennek megfelelően szervezte meg a 11 férfiból és 4 színésznőből álló társulatot a hajdani pesti együttes fiatalabb hányadából, énekesek nélkül. A 16 tagú állandó zenekart Hahner Makariás vezényelte, aki 1813 és 1827 között a város és a káptalan által közösen fenntartott székesegyházi zenekar karmestere volt; zeneszerzői működéséből pedig a verbunkos motívumokra épített, erős Bihari-hatást tükröző táncait ismerjük. Feladataik jobbára szimfonikus jellegűek voltak: már az 1818. október 11-i nyitóelőadáson Heinrich Marschner nyitányát játszották, 1820 márciusában pedig Haydn Teremtését is előadták. 1200 forintért kerültek gr. Ráday Pál pesti, hajdani német színházi készletéből „szomorú-, néző- és vígjátékokhoz való magyar, német, görög, római, és török ruhák, trikók, kardok, sisakok, talárok, közembereknek való katonai öltözetek s más ilyesek”* a társulat birtokába; 1819. április 13-i színlapjuk pedig (RombachKomlóssy Hamburg megszabadulása c. vitézi játékát hirdetve) egyenesen Bécsből hozatott „régi német” jelmezekről tudósított. Pich Ferenc festő szakértelme, valamint Bajzáth György műkedvelői buzgalma folytán, díszleteik is jobbak voltak a magyar színészet átlagánál. A vándortársulatok lécre erősített papírkulisszáitól és -függönyeitől eltérően ezek vászonból készültek, szintén nem csekély költséggel. A működés első félévében, 1819 márciusáig 115 méter vásznat vásároltak a társulat számára; Pich festői honoráriuma 1820 júniusa és december között 380 forintot tett ki.
A vármegyei igazgatás komolyan vette a színjátszás nyelvművelésben betöltött szerepét, de ismerte nemesi pártolói igényeit is. Ezért az első hónapok után, amikor a vándorszínészet Kotzebue-ra és a vígjátékokra épített átlagműsorát játszották, egyértelműen a vitézi játékok és a szomorújátékok irányába mozdították el a repertoárt, és mintegy learatva az 1810-es évek drámafejlődésének eredményeit a magyar tematika és az eredetiség szempontjait igyekeztek érvényesíteni. Az 1818. október 11-i nyitóelőadáson Tokody Jánostól, az Erdélyi Muzeum drámapályázatán relatíve legjobbnak ítélt szerzőtől egy Szövetség diadalma c., szövegében ismeretlen és meg is bukott vitézi játékot adtak. Műsorukra mihamar felkerültek a kortárs témájú, máshol már cenzúra tiltotta művek (Balog István Cserny {151.} Györgye, Éder György aligazgató Nagyváradon írt, de ott tilalmazott Napóleon, vagy a győri ütközet c. vitézi játéka), a rablótematika magyar színdarabjai (az Angyal Bandi mellett Vándza Mihály Zöld Marcija), Kotzebue és mások magyar témájú darabjai (az előbbitől a Gróf Benyovszky, a Béla futása, az István, a magyarok jóltevője, továbbá Körner Zrínyije), magyarítások (Kotzebue Bocskai Istvánná lett Ubaldója, Török István Zieglerből formált Magyar insurgensek c. darabja). Az eredetiség diadalát azonban Kisfaludy Károly vitézi játékai jelentették: A tatárok Magyarországban (ősbemutató: Székesfehérvár, 1819. április 18.) az Ilka (Pest, 1819. június 16.), a Szécsi Mária (Székesfehérvár, 1820. január 23.), a Kemény Simon (Székesfehérvár, 1820. április 23). A szándék tudatosságát bizonyítják a pest-budai vendégjátékok műsorai: 1819 májusjúniusában 18 előadásból 7 volt vitézi játék; az év őszén 15 előadás 16 játékdarabjából már 10; 1820 májusjúniusában 15 este 16 darabjából 8; az ősszel a királylátogatás alkalmával tartott négy előadáson pedig teljessé vált a nemzeti tematika, hiszen Szentjóbi Szabó László vitézi játékként is prezentálható Mátyás királya, Körner Zrínyije, Kotzebue István-drámája és A tatárok Magyarországban várta az uralkodót, aki végül az utóbbi 1820. szeptember 28-i előadását tekintette meg Pesten; maga is „teljes nemzeti öltözetben, kalpagosan, övesen, palástul panyókára vetett mentében méltóztatott megjelenni ...”* (A nádor és családja október 4-én a Várszínházban az István előadását nézte végig.)
Kisfaludy Károly sikere eredetiségében is rejlett; a színpadon azonban nem ez az irodalmias ambíció hatott, hanem a vitézi játékok eddigi dramaturgiájának és hatásmechanizmusának összegzése és túlhaladása. Sikerült (Fessler nyomán) diadalmas témát találnia (Ilka), a történelmileg adott eseményeket pedig (A tatárok Magyarországban, Kemény Simon) a hősök megdicsőülésének és az ellenség által történő elismerésének szokott vitézi játéki megoldásaival tette „bukva győzés”-sé, kielégítve a nemesi közönség kompenzációs igényeit. Az intrika alulmaradása a vitézséggel szemben, a magyaridegen konfliktus (tatár, bizánci, török) bevettsége mellett fontos sikertényező, hogy Kisfaludy vitézi játékai dramaturgiájukban élnek a bevált jelenettípusokkal (nyíltszíni csata, szemlék és bevonulások, követküldés, tábori életképek, börtönjelenetek, élőképes záróapoteózis); szcenikában nem haladják meg a díszlet- és jelmezkészlet lehetőségeit; játékstílus-igényben pedig csak annyira, hogy a társulat azt követni tudja. (A heroinák ábrázolására a társulatban adott volt Kántorné, a hősi szerepekre Éder, majd Kőszeghy.) A romantika felé mutató szenvedélyvilág ábrázolását legalábbis a főbb szerepekben erős indulathullámzásokra vonatkozó szerzői utasítások segítik. A hazafias pátosz „fellengzést” kívánt a színésztől; új feladatként azzal, hogy (először az Ilkában) verset kellett mondania. S bár a súgókönyvön tett javítások szerint a jambikus lejtést mindenképpen oldani igyekeztek, kialakult a síró-éneklő stíluson belül az a verset előadó változat, amelynek leírását 1836-ból ismerjük Bajza Józseftől, többek között az általa először 1820-ban, Pozsonyban látott Kántorné alakításaiból általánosítva: {152.} „Énekelni kétféleképpen szoktak: vagy úgy, hogy minden egyes vers első fele (hemistichiuma) magasabb, a másik fele pedig mélyebb hangon mondatik és viszont, vagy pedig a versek páronként vétetnek, s az első emelkedett, a második süllyedő hangon, nem deklamáltatik, hanem danoltatik előnkbe. (...) A verseket interpunkciókra kell felmondani s a beszéddel nem ott állani meg, hol a vers végződik (mint nálunk többnyire szokás)...”*
A vitézi játékok lovagi külsőségeihez idomult a végzetdráma néhány felbukkanó példánya is, mind reprezentatív darabjaiban (Adolf Müller: A bűn, 1818; Franz Grillparzer: Az ősanya, 1824), mind magyar megfelelőiben (Gombos Imre: Az esküvés. 1817; Kisfaludy Károly: Stibor vajda, 1819). A torzult lovagi erények, a múltban lappangó titkok nemzedékeken át hullanak vissza a családra. A végzetdráma (Döbrentei Gábor szavával) „a fátumot hagyja keresztül vonódni a személyeken”,* azaz a külső kényszerítést, a véletlenek sorozatát belső konfliktusforrássá avatja: a gyorsláncolat ellen hiába harcoló hős önmagával hasonul meg. Színészi ábrázolása („mély érzés, tűz, heroizmus”) nem kívánt új eszköztárat.
Az 1810-es évek neoklasszicista, verses tragédiahulláma sem kerülte el a műsort, bár annak döntő arányaira nem volt komoly befolyással. Kotzebue Octaviája (1819), s kivált a helyi fordítás, az Inántsi Pap Gábor átültette Grillparzer-szomorújáték, a Szappho (1819), valamint Kisfaludy Károly Irénéje (1821) elsősorban Kántornénak és Kőszeghynek nyújtott jó alakításokra szerepet.
A zajos eszmei sikereket hozó, nézőtéri hazafias tüntetéseket kiváltó pest-budai vendégjátékok legjobb színvonalán mutatták be a társulatot: jelentős eredeti műsorral, kiváló jelmeztárral (mind a római tárgyú Octavia, mind a Peruban játszódó Rolla halála, mind pedig a Zrínyi-dráma öltözeteit kiemelte a kritika), nagy létszámú alkalmi statisztériával; az Ilka ősbemutatóján a lovas statisztériát francia műlovar-család, a gyalogságot pedig táncmester tanította be és igazgatta. Ugyanakkor érezhető a siker fáradása is: 1820 őszén már csak a királylátogatás indokolja az újabb vendégjátékot, 1821-re anyagi okokból nem is sikerült újabbat szervezni az óriási nézőterű, magas bérű és drága helyárú Német Színházba. Az Iréne 1821. június 25-i székesfehérvári ősbemutatója után elapadt a Kisfaludy-művek sora, aminek az volt az oka, hogy a vitézi játéki sikersorozat egy korábbi pályaszakaszban írott és a szerző által is meghaladottaknak érzett műveket kapott fel. „Amikor A tatárokat írtam, 19 éves voltam, és a többi is zsenge ifjú koromban született, s nagyon hevenyészettek most 10 évvel idősebb vagyok, s talán képes leszek valami derekasat nyújtani ...” írta, elkészült műveit sorolva barátjának, Gaál Györgynek 1820 februárjában az Iréne első változatán dolgozó Kisfaludy.*
{153.} A pesti vendégjátékok és a királylátogatás hatása alatt számolt be a társulat tényleges helyzetéről Kolosváry főigazgató, 1820. december 11-i jelentésében. Miután a dunántúli vármegyék megkeresése csak részsikert hozott egy színi kerület létrehozására (Zala és Komárom vándortársulatokat pártfogolt, Győr csak a gyűjtött összeg kamatát bocsájtotta rendelkezésre, s csupán Baranya és Pozsony vármegye jelentkezett tekintélyesebb summával), a műsorpolitikát kellett felülvizsgálni: a jó eredeti művek mellett felvetődött az énekesjátékok előadásának kérdése, ami 182122-ben Déryné szerződtetéséhez vezetett. A bevételek növelését célozta kivált a nyári holtidényben a Mohán, Bajzáth György birtokán rendezett szabadtéri előadások kísérlete 1819-ben és 1820-ban; az ismételt vendégjáték Pécsett és Komáromban. Kolosváry ugyanakkor eredménytelenül fokozottabb pártolásra szólította fel Székesfehérvár polgárságát; arra hivatkozva, hogy a társulat évi költségvetésének (kb. 12 000 forint) kétszerese, 24 000 forint kerül vissza, az együttes beszerzései révén, a polgárok zsebébe. Az addig megajánlott összegek hátraléka ugyanakkor 7 642 váltóforintot tett ki.
1822 januárjában, a hároméves vármegyei igazgatás lejárta után Kolosváry újabb jelentése már csak 9 000 forint költségvetést tervezett évente; vármegyei és városi tisztségviselőkből, színházbarátokból játékszíni bizottság kiküldését kérte, s újabb gyűjtést kezdeményezett (bevétel 182223-ban: 5197 forint) az egyetlen biztosabb jövedelem, a rohamosan csökkenő bérletezés ellensúlyozására. A megajánlott összegek behajtására tett adminisztratív kísérletek (amelyek 1832-ig folytatódtak!) változatlanul sikertelenek voltak.
A pártolás kifulladásával, az előadásszám csökkenésével és a bemutatószám ebből következő emelkedésével a tényleges műsorpolitika a színész-aligazgatók, Horváth József és Komlóssy Ferenc kezébe ment át, és mindjobban közeledett a vándorszínészet napi gyakorlatához: azt a társulat adott, nem fejleszthető összetétele határozza meg. Kolosváry a társulat létszámát a pesti együttes minimumán, 15 főre tervezte (az 1819-es zsebkönyv 11 férfit és 4 nőt sorolt fel). 1822-ben a létszám átmenetileg csökkent: a kolozsvári színház megnyitása után 9 férfi és 5 színésznő maradt. A gázsilista élén Kántorné, a vezető tragika, a naivákat játszó Balogné Tenkler Erzsébet és Déryné állott, havi 100100 forinttal. A fluktuáció növekvő: az eredetileg a pesti társulat fiatalabb tagjaiból szervezett együttes folyamatosan cserélődött a többi, regionálisan pártolt társulatból, a kis- és középtársulatokból vagy éppen pályakezdőkből. Kántorné jelenléte meghatározta a szomorújátékok és a vitézi játékok arányát, a tragikai és heroina-szerepek egész sorát játszotta el, a Kisfaludy-hősnőktől a neki fordított Szappho címszerepén át Schiller Stuart Máriájának címszerepéig, Lady Macbethig vagy Heinrich von Kleist Heilbronni Katicájának jutalomjátékra választásáig. Ő szerepkörének megfelelően nem elsősorban szépségével hatott: „Inkább tömött, mint karcsú termete volt, de karja szoborszerűen formázott, s kezei igen beszédes, kecses alakúak.”* Mellette az ifjú {154.} hősöket Kőszeghy Alajos játszotta (182024). A szereposztási gondokat, a játékgyakorlat hiányát az alkat = szerep megoldással igyekeztek ellensúlyozni. A Sasseni Julius c. érzékenyjáték címszerepét például Kántorné osztatta ki a Pesten csak epizódszerepekig jutott, tüdőbeteg Farkas Jánosra: „...csakugyan gyenge testalkatú, halvány s szenvedő kinézésű volt, nagy fekete szemei bágyadtak színpadon kívül ...”* a nagy, könnyes siker két székesfehérvári és egy budai előadással őt igazolta. (A 31 éves színész 1820-ban Pesten bele is halt betegségébe.)
Az énekesjátéki műsor vonatkozásában tett vármegyei nézetmódosulás Déryné személyével függött össze. A színjátéktípus kettős anyagi vonzata nyilvánvaló volt: a Svájcer família (Joseph WeiglIgnaz Franz Castelli: Die Schweizerfamilie) 1821. október 21-i, egyetlen előadása 352 forint 12 krajcár jövedelmet eredményezett; többet, mint a megelőző, júliusszeptemberi időszak teljes bevétele. Énekesek kiképzése vagy képzett énekesek szerződtetése viszont nem volt lehetséges. Így alakult ki Déryné rövid, 182122. évi tagságának idejére az a helyzet, amit ő így jellemzett naplójában: „... nincs énekes és másod- és harmad-énekesnő. (...) Lassanként aztán, mégis csak hébe-korba adtunk egy-egy operácskát, de legtöbbnyire: Tündérkastélyt, egyveleget, s több egyes áriákat, duetteket adhattunk”.*
A zenekar megléte és felkészültsége akár országszerte hasonló helyzetben más zenés színjátéktípusok számára is adott lehetőséget. Nemcsak Gessner pásztorjátéka, az Evander és Alcimna bukkant fel újra 1820-ban, de Kopácsy József püspök beiktatására 1822-ben új allegória is készült Komlóssy Ferenctől, Érdemkoszorú címen. A hat jelenetből álló egyfelvonásos „dramatizált rajzolat” énekesjátékot pótolt a „Fő druid”-ot ünneplő kórusaival, zenekari melodramatikus kíséretével, amelyben hárfa és fuvola-szólam is szerepelt. Szintén a zenekar kíséretére számított a kortárs tematikájú, francia eredetű, hozzánk német átdolgozásokban érkező új színjátéktípus, a melodráma is, amely izgalmas, kriminális előzményekre utaló és színpadi nyomozást ábrázoló cselekményével szintén a szórakoztató színjátéktípusok közé sorjázott be, minthogy eredeti, élesen antifeudális tendenciája már a német átdolgozásokban enyhült, magyarítására pedig egyelőre nem történt kísérlet: Louis-Charles CaigniezJohanna Weissenthurn-Franul: A szebeni erdő, 1818 (előzőleg már a pestiek műsorán is); Frédéric Dupetit-MéréCastelli: Őrző angyal, 1824; Victor DucangeCastelli: Genfi árva. 1825. Hatékony előadásuk azonban igényes szcenikát, csiszolt együttesjátékot igényelt, amelyek állandó színpadot és kisebb fluktuációjú társulatot feltételeztek. Hogy ez Székesfehérvárott is csak részben alakult ki, bizonyítja a vármegyei igazgatás alól függetlenedett társulat 1824. évi pesti vendégjátéka, amikor Eduard von Lannoy Egy óra c. melodrámáját csak a Német Színház szcenikájával, színpadtechnikájával és nagyszámú német közreműködővel tudták előadni.
Ugyancsak szcenikai korlátai lehettek annak, hogy a bécsi népszínpad kedvelt zenés bohózatai közül a tündérbohózat (Zauberposse) csak lassan és részlegesen {155.} hódított teret, noha többet is lefordítottak belőlük, de előadhatatlannak minősítették. Terjedt viszont a paródia: A bástyai kísértő lélek a Hamlet, Az elátkozott herceg pedig Carlo GozziSchiller Turandotjának paródiája volt mindkettőt kétszer játszották; ugyanannyi alkalommal, mint a fonákjáról ábrázolt darabot. Székesfehérvárott is dívott az 1810-es évek vándorszínészetében kialakult, színjátéktípust pótló látványosság, a tabló (élőkép), amely eredetileg rendezői fogás volt: a dráma vagy egy része nyitó- vagy zárójelenetének kimerevítése és így erősebb rögzítése a néző emlékezetében. Önálló produkcióvá emelkedésére itt a jelmeztár viszonylagos gazdagsága adott lehetőséget: így pótolhatta a Coriolan Róma előtt c. „ábrázolat” az egyébként műsoron tartott Collin-szomorújátékot, de akadt közöttük mitológiai vagy magyar történeti témájú is (Noé áldozatja, Jakab lajtorjája, Európa elragadtatása; Veszprémi csata, István király koronázása). A színjátékelemek hatásfokozó alkalmi összegezését a társulat 1823. évre kiadott zsebkönyvéből idézzük; Komlóssy Ferenc készítette, a Háládatosság ünnepe címen: „Amint a játékszín megnyílik, egy kivilágosított templom szobrai köszöntő versekkel megrakva látszanak hától a szín mélyében hármas halom, melynek tetejében a Magyarország címere kivilágosítva, kétfelől oszlopokon a Tekintetes Vármegye és Nemes Város címerei, egy-egy géniusztól tartva a Magyarország címerét Hazánk védangyala tartja, kezében olajág elől gruppírozva az egész társaság régi magyar öltözetben, az asszonyságok jobbra balra a férfiak elől éppen középtájon leeresztve ezen felülírás:
Ezen új év bő áldással, |
Teljes légyen boldogsággal.”* |
Ezt verses prológ követte, majd Magyarország védangyala szólt a közönséghez, amelyre dob és trombita kíséretével a társulat kórusa felelgetett.
1822-ben Murányi Zsigmond jutalomjátékán ugyan táncjáték is műsorra került (a Pestről már ismert A zsidó lakodalom), de a színjátéktípus története itt nem folytatódott. Ennek elvi okai is lehettek, amint azt A Jók barátja, a Rosszak ellensége c., P. G.-tól (Inántsi Pap Gábortól?) származó egyfelvonásos moralitás bizonyítja 1825-ből, amely egyértelműen a rosszak közé sorolja a német-francia keveréknyelven beszélő Táncmestert.
Ami a játékrend zömét kitevő színjátéktípust, a vígjátékot illeti, Kisfaludy Károly eredeti darabjainak sikere itt is átmeneti és viszonylagos volt: A kérők (ősbemutató: Pesten, 1819); A pártütők (Székesfehérvár, 1819); Mikor pattant, nem hittem volna (Pest, 1820). Minthogy Kisfaludy e korai vígjátéki korszaka összegezte az eddigi játékhagyomány majdnem-típusait, dramaturgiájára pedig elsősorban Kotzebue hatott, nem tudta lényegesen megváltoztatni az uralkodó német atyamester és epigonjai vezetőszerepét a műsoron. A színészek pedig „...hősi szerepekre születtek, az eredeti művekben derekasan játszanak, a tragédiához is hozzáidomulnak, csupán a társalkodási drámák nem sikerülnek nékik (...) a jellemek {156.} gyakorta torzképekké válnak” jellemezte őket, általánosabb érvénnyel is, maga a szerző.*
Bár Inántsi Pap Gábor személyében sikeres helyi szerzőt is avattak, elsősorban a színész-írók és -fordítók munkájára számítottak: 1822 műsorában Komlóssy Ferenc 7 fordításával volt jelen, rajta kívül Murányi Zsigmond 3, Horváth József 2, Éder György 1 átültetésével szerepelt. 1825-ben Komlóssy 13 dráma, azaz vitézi játék, érzékenyjáték, melodráma fordítását, 18 vígjáték és 4 szomorújáték átültetését összegzi, közöttük a Lear király, Az orléansi szűz, a Heilbronni Katica és Donna Diana (Augustin Moreto y Cabaña) fordítását. Öt eredetinek nevezett műve közül 4 lokális érdekű, az említett újévi látványosság és a püspöki beiktatásra készített allegória mellett az István király koporsója c. vitézi játék és a Fejérvári szüret c. vígjáték is. A műsorgyarapítás anyagi részleteit is ismerjük: a fordítók egyösszegű tiszteletdíjat kaptak munkájukért. Horváth József aligazgató például egyfelvonásosért 5, többfelvonásos prózai darabért 10, zenés darabért (beleértve az énekversek fordítását) 15 forintot kapott ennyi volt a súgó havi gázsija. Győrffy József színmester és segédszínész 1821-ben és 1822-ben 10 darabot és 1 partitúrát másolt le, kiszövegezett továbbá 15 színdarabot 142 forint értékben.
A vázolt pártolási és műsoralakító tendenciákat követve, 1824 áprilisában a vármegyei igazgatás átadta a társulatot további segélyezés ígéretével a két aligazgatónak, Horváth Józsefnek és Komlóssy Ferencnek. A színész-igazgatók felkeresték mindazokat a játszóhelyeket, ahol jelenlétüknek volt hagyománya (Pest, Veszprém), a nádor ottani látogatása kapcsán először keresték fel Balatonfüredet, és nyitottak a Bácska felé: Zombor, Szabadka, Baja.
Mielőtt a Fejér pártolta együttes visszasüllyedt volna a vándortársulatok második szintjére, 1825-ben a vármegye nemcsak követutasításában szerepeltette a magyar színészet ügyét, de kísérletet tett arra is, hogy a székesfehérvári és a miskolci színészekből egy válogatott társulatot küldjön Pozsonyba, Kolosváry Pál névleges és Inántsi Pap Gábor tényleges főigazgatásával. Közöttük volt a Székely-házaspár, Pergő Celesztin, Balog István és a pályája elején álló Megyeri Károly. Az együttest 19 férfi, 9 nő, 2 gyermek és 2 súgó alkotta. Fejér joggal utalt vissza Pozsony vármegyének és Pozsony városának korábbi adományaira, mindazonáltal a városi színház bérleti díját (két hétre 3000 forint) fizetniök kellett. Így tényleges közönség híján az országgyűlés mindkét táblájának bérletváltó támogatása kellett ahhoz 16 páholy, 96 zártszék, 198 földszinti hely talált gazdára , hogy a társulat 1825. szeptember 16-án kezdett játékait december végéig folytathassa, miután a Kelet-Magyarországról jött tagok sorra visszatértek téli játszóhelyükre. 22 előadásukon eljátszották Szentjóbi Szabó Mátyás király c. darabját (a királyné koronázásán) éppúgy, mint az uralkodó névnapján Kotzebue István-drámáját, megtoldva a Háládatosság ünnepe c. látványossággal. Kétszer is színre került Körner Zrínyije (másodszor a nádor feleségének kívánságára); továbbá műsoron volt Kotzebue két magyar tárgyú darabja, A korzikaiak Magyarországon {157.} és a Béla futása. A szomorújátékok közül Kántorné szerepdarabjának bizonyult Kotzebue Octaviája, a Döbrentei fordította Macbeth, Grillparzer Szapphója és Schiller Stuart Máriája. A szórakoztatást Az árva és a gyilkos c. melodráma képviselte, továbbá néhány vígjáték, közöttük novemberben A kérők. Egyik főrangú nézőjük, gr. Keglevich Jánosné Zichy Adél naplójából tudjuk, hogy előadásaik közül csak néhány keltett pozitív feltűnést, a többség (például a Macbeth vagy Ernst August Friedrich Klingemann Faustja) gyengén sikerült. Csak egyes alakításokat tartott említendőnek, dicsérendőnek (Kántornétól, Megyeritől) a fiatal Bajza József is. Visszatetszően hatottak viszont az olyan provinciális megoldások, mint amikor október 4-én, a király névnapját üdvözlendő, az István király szerepét játszó Komlóssy a zárójelenetben leszállt trónjáról és a kezében tartott papírból elénekelte a Gotterhaltét.
Az 182527. évi országgyűlésen a törvényalkotásban sem sikerült előbbre lépni. Noha a sérelmi felirat 55. cikkelyének 7. pontjában a játékszín ügye is szerepelt, s azt a főrendi tábla szintén jóváhagyta, királyi válasz arra a diéta berekesztéséig nem érkezett. Az országgyűlési vita során Máriássy István, Gömör megyei követ 1825. november 2-i beszédében, a kerületi ülésen elsőként említette együtt annak a három intézménynek, a templomnak, az iskolának és a színháznak embernevelő hatását, anyanyelven, amely a magyar liberalizmus színházpolitikáját is meghatározza majd.
1826. március 3-án Fejér vármegye átadta az immár 230 férfijelmezre gyarapodott ruhatárat és a játékszíni könyvtárat is Horváth József és Komlóssy Ferenc igazgatóknak. Ezzel a vármegyei állandósítás korszaka lezárult: a Pelikán-fogadó nagytermét vándortársulatok keresték fel, lassanként felélve az ott őrzött díszletkészleteket.
MISKOLC (18151823) | TARTALOM | KOLOZSVÁRI SZÍNHÁZÉPÍTÉS (18091821) |