3. A palimpszesztus
" ... törlöd a régi betűt" -
a pergamen jóval tartósabbnak bizonyult a papirusznál,
nem foszladozott, mindkét oldalára írhattak,
sőt az eredeti írást ismételt felhasználás
végett ki is tudták kaparni. Ez volt a pergamennek
egy különleges csoportja, a palimpszesztek.
Ezek már felhasznált hártyák, melyekről
az érdektelenné vagy érthetetlenné
vált szövegeket lemosták illetve lesikálták,
és így a drága íróanyagot újból
hasznosították. Emiatt az ókori latin és
görög irodalom számos emléke elpusztult.
Ezeket a palimszesztusokat már Catullusék is használták:
"Suffenusunk, hisz ismered te jól, Varus,
Ügyes-beszédű, szellemes, finom fickó.
S ugyancsak ő halomnyi verset ír össze.
Úgy gondolom, tízezret is megírt, vagy
még
Többet: nem úgy, miként mi, megkapart
hártyán
Tisztázva, sőt, királypapiruszon, szép,
új
Boglárdíszes, vöröskötésű
könyvekben,
Ólmos soron s horzsakőn csiszolva két végé
;t."
- mivel nekik nem telt "királypapirusz"-ra /latinul
carta regia/, mely az Egyiptomból importált
papír legértékesebb fajtája: ezért
szólnak irigykedve azon fűzfapoétákról,
akik értéktelen, de halomnyi költeményeiket
ilyen drága papírra írhatják.
A papír megnevezésére tehát a membrana
szó használatos:
"Hos eme, quos artat brevibus membrana tabellis"
/ I. 2. /
"Esse puta ceras, licet haec membrana vocetur."
/ XIV. 7. /
Magukat a lapokat chartának nevezik, amelynek
a neve a mi kártya szavunkban él tovább:
"Seu leviter noto, seu caro missa sodali
Omnes ista solet charta vocare suos."
/ XIV. 11. /
vagy egy másik idézet szerint:
"At nunc succinti quae sint bona disce libelli
Hoc primum est, brevior quod mihi charta perit."
/ II. 1. /
Valószínűleg egy másfajta minőségű
papírt jelölhet a következő pár
sor:
"Nondum legerit hos licet puella,
Novit, quid cupiant Vitelliani"
/ XIV. 8. /
- ez a Vitelliusi levélalak, talán
a készítőjéről elnevezett kisebb
alakú levélpapírost jelenti:
"Mert kicsinek látsz, azt hiszed, engemet a szerető
kap?
Tévedsz, mert pénz is kérhet az ily
kicsi lap."
/ XIV. 9. /