10141.htm
CÍMSZÓ: Altenkunstadt
SZEMÉLYNÉV: Altenkunstadt
Jaakov
SZÓCIKK: Altenkunstadt Jaakov,
közismert nevén: Kopl Charif, rabbi, szül. Altenkunstadtban (Bajorország)
1766., megh. Verbón 1836. Fürtben, majd Prágában tanult. Nősülése folytán került
Magyarországba, a pozsony megyei Stomfára, apósa birtokára. 1791-ben lett
kadelburgi rabbi, két esztendő múltán Verbóra választották meg, hol jesivát
tartott fenn. Iskolájából több neves rabbi került ki. 45 évig működött Verbón.
Csak kéziratainak egy töredéke jelent meg nyomtatásban.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 141. címszó a lexikon =>
33. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10141.htm
CÍMSZÓ: Altenkunstadt
SZEMÉLYNÉV: Altenkunstadt Jaakov
SZÓCIKK: Altenkunstadt Jaakov, közismert nevén: Kopl Charif, rabbi, szül.
Altenkunstadtban Bajorország 1766., megh. Verbón 1836. Fürtben, majd Prágában
tanult. Nősülése folytán került Magyarországba, a pozsony megyei Stomfára,
apósa birtokára. 1791-ben lett kadelburgi rabbi, két esztendő múltán Verbóra
választották meg, hol jesivát tartott fenn. Iskolájából több neves rabbi került
ki. 45 évig működött Verbón. Csak kéziratainak egy töredéke jelent meg
nyomtatásban.
10141.ht
CÍMSZÓ Altenkunstad
SZEMÉLYNÉV Altenkunstad Jaako
SZÓCIKK Altenkunstad Jaakov közismer nevén Kop Charif rabbi szül
Altenkunstadtba Bajororszá 1766. megh Verbó 1836 Fürtben maj Prágába tanult
Nősülés folytá kerül Magyarországba pozson megye Stomfára após birtokára
1791-be let kadelburg rabbi ké esztend múltá Verbór választottá meg ho jesivá
tartot fenn Iskolájábó töb neve rabb kerül ki 4 évi működöt Verbón Csa
kézirataina eg töredék jelen me nyomtatásban
10141.h
CÍMSZ Altenkunsta
SZEMÉLYNÉ Altenkunsta Jaak
SZÓCIK Altenkunsta Jaako közisme nevé Ko Chari rabb szü Altenkunstadtb
Bajororsz 1766 meg Verb 183 Fürtbe ma Prágáb tanul Nősülé folyt kerü
Magyarországb pozso megy Stomfár apó birtokár 1791-b le kadelbur rabb k eszten
múlt Verbó választott me h jesiv tarto fen Iskolájáb tö nev rab kerü k év
működö Verbó Cs kéziratain e töredé jele m nyomtatásba
10141.
CÍMS Altenkunst
SZEMÉLYN Altenkunst Jaa
SZÓCI Altenkunst Jaak közism nev K Char rab sz Altenkunstadt Bajorors 176
me Ver 18 Fürtb m Prágá tanu Nősül foly ker Magyarország pozs meg Stomfá ap
birtoká 1791- l kadelbu rab eszte múl Verb választot m jesi tart fe Iskolájá t
ne ra ker é működ Verb C kéziratai töred jel nyomtatásb
10141
CÍM Altenkuns
SZEMÉLY Altenkuns Ja
SZÓC Altenkuns Jaa közis ne Cha ra s Altenkunstad Bajoror
1014
CÍ Altenkun
SZEMÉL Altenkun J
SZÓ Altenkun Ja közi n Ch r Altenkunsta Bajoro 1 V Für Prá ta Nős fo k
Magyarorsz po m Stom birto 179 kadel r esz m Ve választ je ta Iskolá k műk Ve
kézirat tör j nyomtatá