10187.htm
CÍMSZÓ: Apokriphák
SZÓCIKK: Apokriphák görög
szó, jelentése: elrejtett és azt a 14 iratot értik alatta, melyek nem a héber
Bibliába, hanem az ú. n. Septuagintába vannak felvéve. Az A.-at a Talmud szefórim
chicónimnak nevezi, kizárt (t. i. a, Bibliából kizárt] könyveknek. A kizárásnak
az volt az oka, hogy ezek az iratok a Kr. előtti V. századnál később
keletkeztek. Az A. tartalmuk szerint a Bibliához és az Új Testamentumhoz
kapcsolódnak, általában azonban az előbbieket értik az A. alatt. Az A. több
részre oszthatók. 1. A bibliai könyvek kiegészítői: függelékek Ezra, Eszter és
Dániel könyvéhez, Manasse imája; 2. történelmi A.: a Makkabeusok három könyve,
Tobit, Judit; profetikus A.: Baruch, Jeremiás levele; didaktikus költői A.:
Salamon bölcsessége, Szirach. Az A. eredetileg héber, vagy arám, részben görög
nyelven íródtak. A polgári időszámítást közvetlen megelőző s az azt követő
századokban keletkeztek az A., melyeket a templomatyák a kánoni iratokkal
csaknem egyenrangúaknak tartottak. A zsidóságra nézve közülük főleg a
Szirachnak van vallási és a Makkabeus könyveknek történelmi értéke, általában
azonban az egykorú zsidóság vallási mellékáramlatainak megismerése
szempontjából nagy fontosságú forrásmunkák.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 187. címszó a lexikon =>
52. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10187.htm
CÍMSZÓ: Apokriphák
SZÓCIKK: Apokriphák görög szó, jelentése: elrejtett és azt a 14 iratot
értik alatta, melyek nem a héber Bibliába, hanem az ú. n. Septuagintába vannak
felvéve. Az A.-at a Talmud szefórim chicónimnak nevezi, kizárt t. i. a,
Bibliából kizárt] könyveknek. A kizárásnak az volt az oka, hogy ezek az iratok
a Kr. előtti V. századnál később keletkeztek. Az A. tartalmuk szerint a Bibliához
és az Új Testamentumhoz kapcsolódnak, általában azonban az előbbieket értik az
A. alatt. Az A. több részre oszthatók. 1. A bibliai könyvek kiegészítői:
függelékek Ezra, Eszter és Dániel könyvéhez, Manasse imája; 2. történelmi A.: a
Makkabeusok három könyve, Tobit, Judit; profetikus A.: Baruch, Jeremiás levele;
didaktikus költői A.: Salamon bölcsessége, Szirach. Az A. eredetileg héber,
vagy arám, részben görög nyelven íródtak. A polgári időszámítást közvetlen
megelőző s az azt követő századokban keletkeztek az A., melyeket a templomatyák
a kánoni iratokkal csaknem egyenrangúaknak tartottak. A zsidóságra nézve
közülük főleg a Szirachnak van vallási és a Makkabeus könyveknek történelmi
értéke, általában azonban az egykorú zsidóság vallási mellékáramlatainak megismerése
szempontjából nagy fontosságú forrásmunkák.
10187.ht
CÍMSZÓ Apokriphá
SZÓCIKK Apokriphá görö szó jelentése elrejtet é az 1 irato érti alatta
melye ne hébe Bibliába hane a ú n Septuagintáb vanna felvéve A A.-a Talmu
szefóri chicónimna nevezi kizár t i a Bibliábó kizárt könyveknek kizárásna a
vol a oka hog eze a irato Kr előtt V századná későb keletkeztek A A tartalmu
szerin Bibliáho é a Ú Testamentumho kapcsolódnak általába azonba a előbbieke
érti a A alatt A A töb részr oszthatók 1 biblia könyve kiegészítői függeléke
Ezra Eszte é Dánie könyvéhez Manass imája 2 történelm A. Makkabeuso háro könyve
Tobit Judit profetiku A. Baruch Jeremiá levele didaktiku költő A. Salamo
bölcsessége Szirach A A eredetile héber vag arám részbe görö nyelve íródtak polgár
időszámítás közvetle megelőz a az követ századokba keletkezte a A. melyeke
templomatyá kánon iratokka csakne egyenrangúakna tartottak zsidóságr nézv
közülü főle Szirachna va vallás é Makkabeu könyvekne történelm értéke általába
azonba a egykor zsidósá vallás mellékáramlataina megismerés szempontjábó nag
fontosság forrásmunkák
10187.h
CÍMSZ Apokriph
SZÓCIK Apokriph gör sz jelentés elrejte a irat ért alatt mely n héb Bibliáb
han Septuagintá vann felvév A.- Talm szefór chicónimn nevez kizá Bibliáb kizár
könyvekne kizárásn vo ok ho ez irat K előt századn késő keletkezte tartalm
szeri Bibliáh Testamentumh kapcsolódna általáb azonb előbbiek ért alat tö rész
osztható bibli könyv kiegészítő függelék Ezr Eszt Dáni könyvéhe Manas imáj
történel A Makkabeus hár könyv Tobi Judi profetik A Baruc Jeremi level didaktik
költ A Salam bölcsesség Szirac eredetil hébe va ará részb gör nyelv íródta
polgá időszámítá közvetl megelő a köve századokb keletkezt A melyek templomaty
káno iratokk csakn egyenrangúakn tartotta zsidóság néz közül fől Szirachn v
vallá Makkabe könyvekn történel érték általáb azonb egyko zsidós vallá
mellékáramlatain megismeré szempontjáb na fontossá forrásmunká
10187.
CÍMS Apokrip
SZÓCI Apokrip gö s jelenté elrejt ira ér alat mel hé Bibliá ha Septuagint
van felvé A. Tal szefó chicónim neve kiz Bibliá kizá könyvekn kizárás v o h e
ira elő század kés keletkezt tartal szer Bibliá Testamentum kapcsolódn általá
azon előbbie ér ala t rés oszthat bibl köny kiegészít függelé Ez Esz Dán
könyvéh Mana imá történe Makkabeu há köny Tob Jud profeti Baru Jerem leve
didakti köl Sala bölcsessé Szira eredeti héb v ar rész gö nyel íródt polg
időszámít közvet megel köv századok keletkez melye templomat kán iratok csak
egyenrangúak tartott zsidósá né közü fő Szirach vall Makkab könyvek történe
érté általá azon egyk zsidó vall mellékáramlatai megismer szempontjá n fontoss
forrásmunk
10187
CÍM Apokri
SZÓC Apokri g jelent elrej ir é ala me h Bibli h Septuagin va felv A Ta
szef chicóni nev ki Bibli kiz könyvek kizárá ir el száza ké keletkez tarta sze
Bibli Testamentu kapcsolód által azo előbbi é al ré osztha bib kön kiegészí
függel E Es Dá könyvé Man im történ Makkabe h kön To Ju profet Bar Jere lev
didakt kö Sal bölcsess Szir eredet hé a rés g nye íród pol időszámí közve mege
kö százado keletke mely temploma ká irato csa egyenrangúa tartot zsidós n köz f
Szirac val Makka könyve történ ért által azo egy zsid val mellékáramlata
megisme szempontj fontos forrásmun
1018
CÍ Apokr
SZÓ Apokr jelen elre i al m Bibl Septuagi v fel T sze chicón ne k Bibl ki
könyve kizár i e száz k keletke tart sz Bibl Testament kapcsoló álta az előbb a
r oszth bi kö kiegész függe E D könyv Ma i törté Makkab kö T J profe Ba Jer le
didak k Sa bölcses Szi erede h ré ny író po időszám közv meg k század keletk
mel templom k irat cs egyenrangú tarto zsidó kö Szira va Makk könyv törté ér
álta az eg zsi va mellékáramlat megism szempont fonto forrásmu