10254.htm
CÍMSZÓ: Atya
SZÓCIKK: Atya, a család
feje, átvitt értelemben a nemzetség feje is (l. Szülök). Az idők során
tiszteletcím lett belőle és végül a legfőbb szentséget abban érte el, hogy Isten
megjelölésére használják, teremtői hatalmának és az emberek hozzá való gyermeki
viszonyának kifejezése gyanánt. A talmudi jog szerint a család keretében az
elsőbbség az A.-t, nem az anyát illeti meg. 1. Testvéreknek csak azok a
gyermekek számítanak, akik egy atyától származnak. Az egy anyától, de több
apától származók sem a sógorházasság, sem az örökösödés tekintetében nem azok
és nem egyenrangúak az egy apától származó gyermekekkel. 2. Jótékonyságra
(családi támogatásra) előbb tarthatnak igényt az apai, mint az anyai rokonok.
3. Az A.-i részről való nagynénével való házasságot már a Tóra tiltja, az anyai
nagynénével való házasság ellenben csak rabbinikus tilalom alá esik. 4. Papi
tisztaság tekintetében szintén van különbség az egy apától és az egy anyától
való testvérek között. A Bibliának az a törvénye, hogy testvér nem érintheti a
testvér holttestét, nem terjed ki az egy anyától való féltestvérre. 5. A
természetes A. korlátlanul gyakorolja A.-i jogait a gyermeke fölött, kivéve, ha
azt Pogány nő, vagy rabszolganő szülte, mert ebben az esetben csakis az anya
tekintendő szülőnek és minden jogot az gyakorol. 6. A pogány nőtől vagy
rabszolganőtől született gyermeket, ha meghal, még meggyászolni sem kellett az
apának. 7. Ha az A. kitér a zsidó vallásból (vagy a gyermek is), ezzel még nem
esik el az öröklés jogától, mert a Talmudnak az a felfogása, hogy «ámbár
vetkezett (a kitéréssel), mégis zsidó». 8. Más vallású és rabszolga apának
zsidó nőtől való gyermeke zsidó és nem tekinthető törvénytelennek még akkor sem,
ha házasságon kívül született. 9. Elhalt fia után az A. örököl.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 254. címszó a lexikon =>
69. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10254.htm
CÍMSZÓ: Atya
SZÓCIKK: Atya, a család feje, átvitt értelemben a nemzetség feje is l.
Szülök . Az idők során tiszteletcím lett belőle és végül a legfőbb szentséget
abban érte el, hogy Isten megjelölésére használják, teremtői hatalmának és az
emberek hozzá való gyermeki viszonyának kifejezése gyanánt. A talmudi jog
szerint a család keretében az elsőbbség az A.-t, nem az anyát illeti meg. 1.
Testvéreknek csak azok a gyermekek számítanak, akik egy atyától származnak. Az
egy anyától, de több apától származók sem a sógorházasság, sem az örökösödés
tekintetében nem azok és nem egyenrangúak az egy apától származó gyermekekkel.
2. Jótékonyságra családi támogatásra előbb tarthatnak igényt az apai, mint az
anyai rokonok. 3. Az A.-i részről való nagynénével való házasságot már a Tóra
tiltja, az anyai nagynénével való házasság ellenben csak rabbinikus tilalom alá
esik. 4. Papi tisztaság tekintetében szintén van különbség az egy apától és az
egy anyától való testvérek között. A Bibliának az a törvénye, hogy testvér nem
érintheti a testvér holttestét, nem terjed ki az egy anyától való féltestvérre.
5. A természetes A. korlátlanul gyakorolja A.-i jogait a gyermeke fölött,
kivéve, ha azt Pogány nő, vagy rabszolganő szülte, mert ebben az esetben csakis
az anya tekintendő szülőnek és minden jogot az gyakorol. 6. A pogány nőtől vagy
rabszolganőtől született gyermeket, ha meghal, még meggyászolni sem kellett az
apának. 7. Ha az A. kitér a zsidó vallásból vagy a gyermek is , ezzel még nem
esik el az öröklés jogától, mert a Talmudnak az a felfogása, hogy ámbár
vetkezett a kitéréssel , mégis zsidó . 8. Más vallású és rabszolga apának zsidó
nőtől való gyermeke zsidó és nem tekinthető törvénytelennek még akkor sem, ha
házasságon kívül született. 9. Elhalt fia után az A. örököl.
10254.ht
CÍMSZÓ Aty
SZÓCIKK Atya csalá feje átvit értelembe nemzetsé fej i l Szülö A idő sorá
tiszteletcí let belől é végü legfőb szentsége abba ért el hog Iste megjelölésér
használják teremtő hatalmána é a embere hozz val gyermek viszonyána kifejezés
gyanánt talmud jo szerin csalá keretébe a elsőbbsé a A.-t ne a anyá illet meg 1
Testvérekne csa azo gyermeke számítanak aki eg atyátó származnak A eg anyától d
töb apátó származó se sógorházasság se a örökösödé tekintetébe ne azo é ne
egyenrangúa a eg apátó származ gyermekekkel 2 Jótékonyságr család támogatásr
előb tarthatna igény a apai min a anya rokonok 3 A A.- részrő val nagynénéve
val házasságo má Tór tiltja a anya nagynénéve val házassá ellenbe csa rabbiniku
tilalo al esik 4 Pap tisztasá tekintetébe szinté va különbsé a eg apátó é a eg
anyátó val testvére között Bibliána a törvénye hog testvé ne érinthet testvé
holttestét ne terje k a eg anyátó val féltestvérre 5 természete A korlátlanu
gyakorolj A.- jogai gyermek fölött kivéve h az Pogán nő vag rabszolgan szülte
mer ebbe a esetbe csaki a any tekintend szülőne é minde jogo a gyakorol 6 pogán
nőtő vag rabszolganőtő születet gyermeket h meghal mé meggyászoln se kellet a
apának 7 H a A kité zsid vallásbó vag gyerme i ezze mé ne esi e a öröklé
jogától mer Talmudna a felfogása hog ámbá vetkezet kitérésse mégi zsid 8 Má
vallás é rabszolg apána zsid nőtő val gyermek zsid é ne tekinthet
törvénytelenne mé akko sem h házasságo kívü született 9 Elhal fi utá a A örököl
10254.h
CÍMSZ At
SZÓCIK Aty csal fej átvi értelemb nemzets fe Szül id sor tiszteletc le belő
vég legfő szentség abb ér e ho Ist megjelölésé használjá teremt hatalmán ember
hoz va gyerme viszonyán kifejezé gyanán talmu j szeri csal keretéb elsőbbs A.-
n any ille me Testvérekn cs az gyermek számítana ak e atyát származna e anyátó
tö apát származ s sógorházassá s örökösöd tekintetéb n az n egyenrangú e apát
szárma gyermekekke Jótékonyság csalá támogatás elő tarthatn igén apa mi any
rokono A. részr va nagynénév va házasság m Tó tiltj any nagynénév va házass
ellenb cs rabbinik tilal a esi Pa tisztas tekintetéb szint v különbs e apát e
anyát va testvér közöt Biblián törvény ho testv n érinthe testv holttesté n
terj e anyát va féltestvérr természet korlátlan gyakorol A. joga gyerme fölöt
kivév a Pogá n va rabszolga szült me ebb esetb csak an tekinten szülőn mind jog
gyakoro pogá nőt va rabszolganőt születe gyermeke megha m meggyászol s kelle
apána kit zsi vallásb va gyerm ezz m n es örökl jogátó me Talmudn felfogás ho
ámb vetkeze kitéréss még zsi M vallá rabszol apán zsi nőt va gyerme zsi n
tekinthe törvénytelenn m akk se házasság kív születet Elha f ut örökö
10254.
CÍMS A
SZÓCI At csa fe átv értelem nemzet f Szü i so tisztelet l bel vé legf
szentsé ab é h Is megjelölés használj terem hatalmá embe ho v gyerm viszonyá
kifejez gyaná talm szer csa kereté elsőbb A. an ill m Testvérek c a gyerme számítan
a atyá származn anyát t apá szárma sógorházass örökösö tekinteté a egyenrang
apá szárm gyermekekk Jótékonysá csal támogatá el tarthat igé ap m an rokon A
rész v nagynéné v házassá T tilt an nagynéné v házas ellen c rabbini tila es P
tiszta tekinteté szin különb apá anyá v testvé közö Bibliá törvén h test érinth
test holttest ter anyá v féltestvér természe korlátla gyakoro A jog gyerm fölö
kivé Pog v rabszolg szül m eb eset csa a tekinte szülő min jo gyakor pog nő v
rabszolganő szület gyermek megh meggyászo kell apán ki zs vallás v gyer ez e
örök jogát m Talmud felfogá h ám vetkez kitérés mé zs vall rabszo apá zs nő v
gyerm zs tekinth törvénytelen ak s házassá kí születe Elh u örök
10254
CÍM
SZÓC A cs f át értele nemze Sz s tisztele be v leg szents a I megjelölé
használ tere hatalm emb h gyer viszony kifeje gyan tal sze cs keret elsőb A a
il Testvére gyerm számíta aty származ anyá ap szárm sógorházas örökös tekintet
egyenran ap szár gyermekek Jótékonys csa támogat e tartha ig a a roko rés
nagynén házass til a nagynén háza elle rabbin til e tiszt tekintet szi külön ap
any testv köz Bibli törvé tes érint tes holttes te any féltestvé termész
korlátl gyakor jo gyer föl kiv Po rabszol szü e ese cs tekint szül mi j gyako
po n rabszolgan szüle gyerme meg meggyász kel apá k z vallá gye e örö jogá
Talmu felfog á vetke kitéré m z val rabsz ap z n gyer z tekint törvénytele a
házass k szület El örö
1025
CÍ
SZÓ c á értel nemz S tisztel b le szent megjelöl haszná ter hatal em gye
viszon kifej gya ta sz c kere első i Testvér gyer számít at szárma any a szár
sógorháza örökö tekinte egyenra a szá gyermeke Jótékony cs támoga tarth i rok
ré nagyné házas ti nagyné ház ell rabbi ti tisz tekinte sz külö a an test kö
Bibl törv te érin te holtte t an féltestv termés korlát gyako j gye fö ki P
rabszo sz es c tekin szü m gyak p rabszolga szül gyerm me meggyás ke ap vall gy
ör jog Talm felfo vetk kitér va rabs a gye tekin törvénytel házas szüle E ör