10277.htm
CÍMSZÓ: Avélé Cion
SZÓCIKK: Avélé Cion. Cionért
szomorkodók, akik a jeruzsálemi templom és a zsidó állam pusztulását siratják.
A jámbor zsidó nem ismer mélyebb fájdalmat, mint hajdan való nemzeti szentségeinek
elvesztését. Nem csak imákban jut kifejezésre ez a fájdalom, de számtalan
emlékjel, nap és ünnep tartja ébren az emlékezést és a jobb jövőbe vetett
reményt. Ha például a gyászoló az előírt hét gyásznap letelte után péntek este
először jelenik meg az istentiszteleten, az esti ima megkezdése előtt elébe
megy a templom bejáratához a hitközség egyik funkcionáriusa és ezeket a
szavakat mondja neki: «A Mindenütt jelenlevő adjon neked vigaszt a Cionert
szomorkodók maradékaival együtt». Ugyane szavakkal vigasztalják a gyászolót
közvetlenül hozzátartozójának eltemetése után is.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 277. címszó a lexikon =>
71. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10277.htm
CÍMSZÓ: Avélé Cion
SZÓCIKK: Avélé Cion. Cionért szomorkodók, akik a jeruzsálemi templom és a
zsidó állam pusztulását siratják. A jámbor zsidó nem ismer mélyebb fájdalmat,
mint hajdan való nemzeti szentségeinek elvesztését. Nem csak imákban jut
kifejezésre ez a fájdalom, de számtalan emlékjel, nap és ünnep tartja ébren az
emlékezést és a jobb jövőbe vetett reményt. Ha például a gyászoló az előírt hét
gyásznap letelte után péntek este először jelenik meg az istentiszteleten, az
esti ima megkezdése előtt elébe megy a templom bejáratához a hitközség egyik
funkcionáriusa és ezeket a szavakat mondja neki: A Mindenütt jelenlevő adjon
neked vigaszt a Cionert szomorkodók maradékaival együtt . Ugyane szavakkal
vigasztalják a gyászolót közvetlenül hozzátartozójának eltemetése után is.
10277.ht
CÍMSZÓ Avél Cio
SZÓCIKK Avél Cion Cionér szomorkodók aki jeruzsálem templo é zsid álla
pusztulásá siratják jámbo zsid ne isme mélyeb fájdalmat min hajda val nemzet
szentségeine elvesztését Ne csa imákba ju kifejezésr e fájdalom d számtala
emlékjel na é ünne tartj ébre a emlékezés é job jövőb vetet reményt H példáu
gyászol a előír hé gyászna letelt utá pénte est előszö jeleni me a
istentiszteleten a est im megkezdés előt eléb meg templo bejáratáho hitközsé
egyi funkcionárius é ezeke szavaka mondj neki Mindenüt jelenlev adjo neke
vigasz Cioner szomorkodó maradékaiva együt Ugyan szavakka vigasztaljá gyászoló
közvetlenü hozzátartozójána eltemetés utá is
10277.h
CÍMSZ Avé Ci
SZÓCIK Avé Cio Cioné szomorkodó ak jeruzsále templ zsi áll pusztulás
siratjá jámb zsi n ism mélye fájdalma mi hajd va nemze szentségein elvesztésé N
cs imákb j kifejezés fájdalo számtal emlékje n ünn tart ébr emlékezé jo jövő
vete remény példá gyászo előí h gyászn letel ut pént es elősz jelen m
istentisztelete es i megkezdé elő elé me templ bejáratáh hitközs egy
funkcionáriu ezek szavak mond nek Mindenü jelenle adj nek vigas Cione szomorkod
maradékaiv együ Ugya szavakk vigasztalj gyászol közvetlen hozzátartozóján
eltemeté ut i
10277.
CÍMS Av C
SZÓCI Av Ci Cion szomorkod a jeruzsál temp zs ál pusztulá siratj jám zs is
mély fájdalm m haj v nemz szentségei elvesztés c imák kifejezé fájdal számta
emlékj ün tar éb emlékez j jöv vet remén péld gyász elő gyász lete u pén e elős
jele istentisztelet e megkezd el el m temp bejáratá hitköz eg funkcionári eze
szava mon ne Minden jelenl ad ne viga Cion szomorko maradékai egy Ugy szavak
vigasztal gyászo közvetle hozzátartozójá eltemet u
10277
CÍM A
SZÓC A C Cio szomorko jeruzsá tem z á pusztul sirat já z i mél fájdal ha
nem szentsége elveszté imá kifejez fájda számt emlék ü ta é emléke jö ve remé
pél gyás el gyás let pé elő jel istentisztele megkez e e tem bejárat hitkö e
funkcionár ez szav mo n Minde jelen a n vig Cio szomork maradéka eg Ug szava
vigaszta gyász közvetl hozzátartozój elteme
1027
CÍ
SZÓ Ci szomork jeruzs te pusztu sira j mé fájda h ne szentség elveszt im
kifeje fájd szám emlé t emlék j v rem pé gyá e gyá le p el je istentisztel
megke te bejára hitk funkcioná e sza m Mind jele vi Ci szomor maradék e U szav
vigaszt gyás közvet hozzátartozó eltem