10493.htm
CÍMSZÓ: Béke
SZÓCIKK: Béke (h. sólom),
eredetileg a «termékenység és «egészség» megjelölése is volt héber nyelv (Jer
29, 7; Jób. 15, 21; Jesája 48. 18; Zsolt.122 6; Ábot 3, 2). Mint üdvözlési forma
a legrégibb azok között, amelyek ma is használatosak. A zsidó üdvözlési forma
máig is a «Sólom» s ugyanígy üdvözölte már Jákob patriarcha is a pásztorokat
(Genes. 29.6), József testvéreit (Gen. 43, 27). A B. kifejezés tehát eredetileg
a barátság megjelölése volt; a B. tehát a harc ellentéte; jelenti még a szív és
kedély B -jét is, a rossz által okozott elégedetlenséggel szemben. A B.-t a
zsidó felfogás Isten áldásának tartotta, mert Isten a B. teremtője (Jesája 45,
7; v. ö. Jes. 57,19; Genes.15, 15; Zsolt 29. 11; 147. 14). A messiási kort(l.
Messiás) az örök békével színezte ki a zsidó felfogás, amelynek ez legsajátabb
terméke és adománya az emberiség részére. A próféták az egész világra s
valamennyi népre kiterjedő egyetemes B.-ről beszélnek. Jesája szerint a
messiási korban minden nép és minden ember Isten útján jár, Isten ítél
felettünk s az örök béke idején a háború többé ismeretlen lesz örökre (2-4).
Azonkívül az állatokra is ki fog a B. terjedni. (11. 6-9) Ez oly gondolat,
amely sehol máshol nem található fel. Micha próféta szerint is minden élőlény
örvendeni fog az örök B.-nek (4. 4). «B. fejedelme» néven említi Jesája a
Messiást (9, 6 ; v. ö. 60.17 ; 66,12; Zacharja 9,10). Az apokrifek közül főképp
Szirach domborítja azt ki (18 és 25), de a rabbinikus irodalom még nagyobb
jelentőséget tulajdonít annak s azt a legfőbb jónak tekinti. Zsidó és pogány
közt a B.-re törekvést kötelességnek tartja, amely mellett a nem zsidó
igényjogosultságát a zsidó könyörületességre állandóan hangsúlyozzák (Gittin 59b,
61a,). A Talmudban ez áll: «Az egész Tóra csupán a B. kedvéért létezik».
(Gittin u. o); «Három dolgon épült fel a világ: igazságon, jótékonyságon és
békén» (Ábót 1. 18); «Szeresd a B.-t és törekedj a B.-re», mondta Hillel (Ábót
1, 12); «B.-szerzés a jótékonysághoz hasonlatosan mindkét világon haszonnal
jár» (Peah 1. 1); «Isten neve B.» ; (Sábbát 10b); «Nagy dolog a B., mert a papi
benedikció is B.-vel végződik»(Szifré, Num. 6. 26); «Járj elől az embereknek
B.-vel való üdvözlésében» (Beráchót 17a); «Aki saját házában B.-t teremt, annak
nagyobb az érdeme, mintha az egész Izraelben csinálna B.-t» (Ábót d’ R. N. 28,
43a); «Ha a zsidók idolatrák volnának, de ugyanakkor B. uralkodna köztük, azt
mondaná: nem haragszom, mert B. van köztük». (Gen. R. 38b). Irodalom:
Guttmacher (Jew. Encycl.) ; M. Lazarus, Ethik d. Judentums; Enrenreich, Der
Geist d. Talmud ; Taylor, dyings of the Jewish Fathers ."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 493. címszó a lexikon =>
100. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10493.htm
CÍMSZÓ: Béke
SZÓCIKK: Béke h. sólom , eredetileg a termékenység és egészség megjelölése
is volt héber nyelv Jer 29, 7; Jób. 15, 21; Jesája 48. 18; Zsolt.122 6; Ábot 3,
2 . Mint üdvözlési forma a legrégibb azok között, amelyek ma is használatosak.
A zsidó üdvözlési forma máig is a Sólom s ugyanígy üdvözölte már Jákob
patriarcha is a pásztorokat Genes. 29.6 , József testvéreit Gen. 43, 27 . A B.
kifejezés tehát eredetileg a barátság megjelölése volt; a B. tehát a harc
ellentéte; jelenti még a szív és kedély B -jét is, a rossz által okozott
elégedetlenséggel szemben. A B.-t a zsidó felfogás Isten áldásának tartotta,
mert Isten a B. teremtője Jesája 45, 7; v. ö. Jes. 57,19; Genes.15, 15; Zsolt
29. 11; 147. 14 . A messiási kort l. Messiás az örök békével színezte ki a zsidó
felfogás, amelynek ez legsajátabb terméke és adománya az emberiség részére. A
próféták az egész világra s valamennyi népre kiterjedő egyetemes B.-ről
beszélnek. Jesája szerint a messiási korban minden nép és minden ember Isten
útján jár, Isten ítél felettünk s az örök béke idején a háború többé ismeretlen
lesz örökre 2-4 . Azonkívül az állatokra is ki fog a B. terjedni. 11. 6-9 Ez
oly gondolat, amely sehol máshol nem található fel. Micha próféta szerint is
minden élőlény örvendeni fog az örök B.-nek 4. 4 . B. fejedelme néven említi
Jesája a Messiást 9, 6 ; v. ö. 60.17 ; 66,12; Zacharja 9,10 . Az apokrifek
közül főképp Szirach domborítja azt ki 18 és 25 , de a rabbinikus irodalom még
nagyobb jelentőséget tulajdonít annak s azt a legfőbb jónak tekinti. Zsidó és
pogány közt a B.-re törekvést kötelességnek tartja, amely mellett a nem zsidó
igényjogosultságát a zsidó könyörületességre állandóan hangsúlyozzák Gittin
59b, 61a, . A Talmudban ez áll: Az egész Tóra csupán a B. kedvéért létezik .
Gittin u. o ; Három dolgon épült fel a világ: igazságon, jótékonyságon és békén
Ábót 1. 18 ; Szeresd a B.-t és törekedj a B.-re , mondta Hillel Ábót 1, 12 ;
B.-szerzés a jótékonysághoz hasonlatosan mindkét világon haszonnal jár Peah 1.
1 ; Isten neve B. ; Sábbát 10b ; Nagy dolog a B., mert a papi benedikció is
B.-vel végződik Szifré, Num. 6. 26 ; Járj elől az embereknek B.-vel való
üdvözlésében Beráchót 17a ; Aki saját házában B.-t teremt, annak nagyobb az
érdeme, mintha az egész Izraelben csinálna B.-t Ábót d’ R. N. 28, 43a ; Ha a
zsidók idolatrák volnának, de ugyanakkor B. uralkodna köztük, azt mondaná: nem
haragszom, mert B. van köztük . Gen. R. 38b . Irodalom: Guttmacher Jew. Encycl.
; M. Lazarus, Ethik d. Judentums; Enrenreich, Der Geist d. Talmud ; Taylor,
dyings of the Jewish Fathers .
10493.ht
CÍMSZÓ Bék
SZÓCIKK Bék h sólo eredetile termékenysé é egészsé megjelölés i vol hébe
nyel Je 29 7 Jób 15 21 Jesáj 48 18 Zsolt.12 6 Ábo 3 Min üdvözlés form legrégib
azo között amelye m i használatosak zsid üdvözlés form mái i Sólo ugyaníg
üdvözölt má Jáko patriarch i pásztoroka Genes 29. Józse testvérei Gen 43 2 B
kifejezé tehá eredetile barátsá megjelölés volt B tehá har ellentéte jelent mé
szí é kedél -jé is ross álta okozot elégedetlenségge szemben B.- zsid felfogá
Iste áldásána tartotta mer Iste B teremtőj Jesáj 45 7 v ö Jes 57,19 Genes.15 15
Zsol 29 11 147 1 messiás kor l Messiá a örö békéve színezt k zsid felfogás
amelyne e legsajátab termék é adomány a emberisé részére prófétá a egés világr
valamenny népr kiterjed egyeteme B.-rő beszélnek Jesáj szerin messiás korba
minde né é minde embe Iste útjá jár Iste íté felettün a örö bék idejé hábor
több ismeretle les örökr 2- Azonkívü a állatokr i k fo B terjedni 11 6- E ol
gondolat amel seho másho ne találhat fel Mich prófét szerin i minde élőlén
örvenden fo a örö B.-ne 4 B fejedelm néve említ Jesáj Messiás 9 v ö 60.1 66,12
Zacharj 9,1 A apokrife közü főkép Szirac domborítj az k 1 é 2 d rabbiniku
irodalo mé nagyob jelentősége tulajdoní anna az legfőb jóna tekinti Zsid é
pogán köz B.-r törekvés kötelességne tartja amel mellet ne zsid
igényjogosultságá zsid könyörületességr állandóa hangsúlyozzá Gitti 59b 61a
Talmudba e áll A egés Tór csupá B kedvéér létezi Gitti u Háro dolgo épül fe
világ igazságon jótékonyságo é béké Ábó 1 1 Szeres B.- é töreked B.-r mondt
Hille Ábó 1 1 B.-szerzé jótékonyságho hasonlatosa mindké világo haszonna já Pea
1 Iste nev B Sábbá 10 Nag dolo B. mer pap benedikci i B.-ve végződi Szifré Num
6 2 Jár elő a emberekne B.-ve val üdvözlésébe Beráchó 17 Ak sajá házába B.- teremt
anna nagyob a érdeme minth a egés Izraelbe csináln B.- Ábó d R N 28 43 H zsidó
idolatrá volnának d ugyanakko B uralkodn köztük az mondaná ne haragszom mer B
va köztü Gen R 38 Irodalom Guttmache Jew Encycl M Lazarus Ethi d Judentums
Enrenreich De Geis d Talmu Taylor dying o th Jewis Father
10493.h
CÍMSZ Bé
SZÓCIK Bé sól eredetil termékenys egészs megjelölé vo héb nye J 2 Jó 1 2
Jesá 4 1 Zsolt.1 Áb Mi üdvözlé for legrégi az közöt amely használatosa zsi
üdvözlé for má Sól ugyaní üdvözöl m Ják patriarc pásztorok Gene 29 Józs
testvére Ge 4 kifejez teh eredetil baráts megjelölé vol teh ha ellentét jelen m
sz kedé -j i ros ált okozo elégedetlenségg szembe B. zsi felfog Ist áldásán
tartott me Ist teremtő Jesá 4 Je 57,1 Genes.1 1 Zso 2 1 14 messiá ko Messi ör
békév színez zsi felfogá amelyn legsajáta termé adomán emberis részér prófét
egé világ valamenn nép kiterje egyetem B.-r beszélne Jesá szeri messiá korb
mind n mind emb Ist útj já Ist ít felettü ör bé idej hábo töb ismeretl le örök
2 Azonkív állatok f terjedn 1 6 o gondola ame seh másh n találha fe Mic prófé
szeri mind élőlé örvende f ör B.-n fejedel név emlí Jesá Messiá 60. 66,1 Zachar
9, apokrif köz főké Szira domborít a rabbinik irodal m nagyo jelentőség
tulajdon ann a legfő jón tekint Zsi pogá kö B.- törekvé kötelességn tartj ame
melle n zsi igényjogosultság zsi könyörületesség állandó hangsúlyozz Gitt 59 61
Talmudb ál egé Tó csup kedvéé létez Gitt Hár dolg épü f vilá igazságo
jótékonyság bék Áb Szere B. töreke B.- mond Hill Áb B.-szerz jótékonyságh hasonlatos
mindk világ haszonn j Pe Ist ne Sább 1 Na dol B me pa benedikc B.-v végződ
Szifr Nu Já el emberekn B.-v va üdvözléséb Berách 1 A saj házáb B. terem ann
nagyo érdem mint egé Izraelb csinál B. Áb 2 4 zsid idolatr volnána ugyanakk
uralkod köztü a mondan n haragszo me v közt Ge 3 Irodalo Guttmach Je Encyc
Lazaru Eth Judentum Enrenreic D Gei Talm Taylo dyin t Jewi Fathe
10493.
CÍMS B
SZÓCI B só eredeti termékeny egész megjelöl v hé ny J Jes Zsolt. Á M üdvözl
fo legrég a közö amel használatos zs üdvözl fo m Só ugyan üdvözö Já patriar
pásztoro Gen 2 Józ testvér G kifeje te eredeti barát megjelöl vo te h ellenté
jele s ked - ro ál okoz elégedetlenség szemb B zs felfo Is áldásá tartot m Is
teremt Jes J 57, Genes. Zs 1 messi k Mess ö béké színe zs felfog amely legsaját
term adomá emberi részé prófé eg vilá valamen né kiterj egyete B.- beszéln Jes
szer messi kor min min em Is út j Is í felett ö b ide háb tö ismeret l örö
Azonkí állato terjed gondol am se más találh f Mi próf szer min élől örvend ö
B.- fejede né eml Jes Messi 60 66, Zacha 9 apokri kö fők Szir domborí rabbini
iroda nagy jelentősé tulajdo an legf jó tekin Zs pog k B. törekv kötelesség
tart am mell zs igényjogosultsá zs könyörületessé álland hangsúlyoz Git 5 6
Talmud á eg T csu kedvé léte Git Há dol ép vil igazság jótékonysá bé Á Szer B
törek B. mon Hil Á B.-szer jótékonyság hasonlato mind vilá haszon P Is n Sáb N
do m p benedik B.- végző Szif N J e emberek B.- v üdvözlésé Berác sa házá B
tere an nagy érde min eg Izrael csiná B Á zsi idolat volnán ugyanak uralko közt
monda haragsz m köz G Irodal Guttmac J Ency Lazar Et Judentu Enrenrei Ge Tal
Tayl dyi Jew Fath
10493
CÍM
SZÓC s eredet terméken egés megjelö h n Je Zsolt üdvöz f legré köz ame
használato z üdvöz f S ugya üdvöz J patria pásztor Ge Jó testvé kifej t eredet
bará megjelö v t ellent jel ke r á oko elégedetlensé szem z felf I áldás tarto
I terem Je 57 Genes Z mess Mes bék szín z felfo amel legsajá ter adom ember
rész próf e vil valame n kiter egyet B. beszél Je sze mess ko mi mi e I ú I
felet id há t ismere ör Azonk állat terje gondo a s má talál M pró sze mi élő
örven B. fejed n em Je Mess 6 66 Zach apokr k fő Szi dombor rabbin irod nag
jelentős tulajd a leg j teki Z po B törek kötelessé tar a mel z igényjogosults
z könyörületess állan hangsúlyo Gi Talmu e cs kedv lét Gi H do é vi igazsá
jótékonys b Sze töre B mo Hi B.-sze jótékonysá hasonlat min vil haszo I Sá d
benedi B. végz Szi embere B. üdvözlés Berá s ház ter a nag érd mi e Izrae csin
zs idola volná ugyana uralk köz mond harags kö Iroda Guttma Enc Laza E Judent
Enrenre G Ta Tay dy Je Fat
1049
CÍ
SZÓ erede terméke egé megjel J Zsol üdvö legr kö am használat üdvö ugy üdvö
patri pászto G J testv kife erede bar megjel ellen je k ok elégedetlens sze fel
áldá tart tere J 5 Gene mes Me bé szí felf ame legsaj te ado embe rés pró vi
valam kite egye B beszé J sz mes k m m fele i h ismer ö Azon álla terj gond m
talá pr sz m él örve B feje e J Mes 6 Zac apok f Sz dombo rabbi iro na jelentő
tulaj le tek p töre köteless ta me igényjogosult könyörületes álla hangsúly G
Talm c ked lé G d v igazs jótékony Sz tör m H B.-sz jótékonys hasonla mi vi
hasz S bened B vég Sz ember B üdvözlé Ber há te na ér m Izra csi z idol voln
ugyan ural kö mon harag k Irod Guttm En Laz Juden Enrenr T Ta d J Fa