10573.htm
CÍMSZÓ: Bész hamidras
SZÓCIKK: Bész hamidras,
népies kiejtéssel: besz-medres, szefárdul: bét hamidras, a talmudi kutatásnak
szentelt iskola vagy előadóterem, a hozzátartozó könyvtárral. Szabatos fordításban:
a «tanulás háza». Rendszerint a zsinagógához van hozzáépítve. Ahol jesiva van,
ez az «aula» és a rabbi ott tartja előadásait. Ha a község nem tart fenn
jesivát, akkor a hitközség tagjai használják és itt folytatják talmudikus
stúdiumaikat. Chásszideus vidékeken Klauz-nak hívják a B.-t, vagy Stubel-nek
(Gebetsstubel) és imatermül is szolgál.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 573. címszó a lexikon =>
113. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy Péter
Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai adatbázisok No.
1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10573.htm
CÍMSZÓ: Bész hamidras
SZÓCIKK: Bész hamidras, népies kiejtéssel: besz-medres, szefárdul: bét
hamidras, a talmudi kutatásnak szentelt iskola vagy előadóterem, a hozzátartozó
könyvtárral. Szabatos fordításban: a tanulás háza . Rendszerint a zsinagógához
van hozzáépítve. Ahol jesiva van, ez az aula és a rabbi ott tartja előadásait.
Ha a község nem tart fenn jesivát, akkor a hitközség tagjai használják és itt
folytatják talmudikus stúdiumaikat. Chásszideus vidékeken Klauz-nak hívják a
B.-t, vagy Stubel-nek Gebetsstubel és imatermül is szolgál.
10573.ht
CÍMSZÓ Bés hamidra
SZÓCIKK Bés hamidras népie kiejtéssel besz-medres szefárdul bé hamidras
talmud kutatásna szentel iskol vag előadóterem hozzátartoz könyvtárral Szabato
fordításban tanulá ház Rendszerin zsinagógáho va hozzáépítve Aho jesiv van e a
aul é rabb ot tartj előadásait H közsé ne tar fen jesivát akko hitközsé tagja
használjá é it folytatjá talmudiku stúdiumaikat Chásszideu vidékeke Klauz-na
hívjá B.-t vag Stubel-ne Gebetsstube é imatermü i szolgál
10573.h
CÍMSZ Bé hamidr
SZÓCIK Bé hamidra népi kiejtésse besz-medre szefárdu b hamidra talmu
kutatásn szente isko va előadótere hozzátarto könyvtárra Szabat fordításba
tanul há Rendszeri zsinagógáh v hozzáépítv Ah jesi va au rab o tart előadásai
közs n ta fe jesivá akk hitközs tagj használj i folytatj talmudik stúdiumaika
Chásszide vidékek Klauz-n hívj B.- va Stubel-n Gebetsstub imaterm szolgá
10573.
CÍMS B hamid
SZÓCI B hamidr nép kiejtéss besz-medr szefárd hamidr talm kutatás szent isk
v előadóter hozzátart könyvtárr Szaba fordításb tanu h Rendszer zsinagógá
hozzáépít A jes v a ra tar előadása köz t f jesiv ak hitköz tag használ folytat
talmudi stúdiumaik Chásszid vidéke Klauz- hív B. v Stubel- Gebetsstu imater
szolg
10573
CÍM hami
SZÓC hamid né kiejtés besz-med szefár hamid tal kutatá szen is előadóte
hozzátar könyvtár Szab fordítás tan Rendsze zsinagóg hozzáépí je r ta előadás
kö jesi a hitkö ta haszná folyta talmud stúdiumai Chásszi vidék Klauz hí B
Stubel Gebetsst imate szol
1057
CÍ ham
SZÓ hami n kiejté besz-me szefá hami ta kutat sze i előadót hozzáta könyvtá
Sza fordítá ta Rendsz zsinagó hozzáép j t előadá k jes hitk t haszn folyt talmu
stúdiuma Chássz vidé Klau h Stube Gebetss imat szo