10607.htm
CÍMSZÓ: Bing
SZEMÉLYNÉV: Bing Jónás
SZÓCIKK: Bing Jónás, rabbi, szül.
Óbudán 1800., megh. 1880. Budapesten. 13 éves korában Prágába ment, hogy itt
rabbivá képezze magát. Öt évig tanult itt a legnagyobb nélkülözések között és elsajátította
a héber, latin, görög és német nyelveket, Németországot is beutazva, visszajött
Pestre, ahol magántanítással s tudományos munkálkodással tartotta fenn magát.
70 éves korában megtanult olaszul. Halála után egy láda kézirat maradt utána,
amelyből eddig egy kötet jelent meg Einige nachgelassene Schriften címen (Arad,
1881).
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 607. címszó a lexikon =>
124. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10607.htm
CÍMSZÓ: Bing
SZEMÉLYNÉV: Bing Jónás
SZÓCIKK: Bing Jónás, rabbi, szül. Óbudán 1800., megh. 1880. Budapesten. 13
éves korában Prágába ment, hogy itt rabbivá képezze magát. Öt évig tanult itt a
legnagyobb nélkülözések között és elsajátította a héber, latin, görög és német
nyelveket, Németországot is beutazva, visszajött Pestre, ahol magántanítással s
tudományos munkálkodással tartotta fenn magát. 70 éves korában megtanult
olaszul. Halála után egy láda kézirat maradt utána, amelyből eddig egy kötet
jelent meg Einige nachgelassene Schriften címen Arad, 1881 .
10607.ht
CÍMSZÓ Bin
SZEMÉLYNÉV Bin Jóná
SZÓCIKK Bin Jónás rabbi szül Óbudá 1800. megh 1880 Budapesten 1 éve korába
Prágáb ment hog it rabbiv képezz magát Ö évi tanul it legnagyob nélkülözése
közöt é elsajátított héber latin görö é néme nyelveket Németországo i beutazva
visszajöt Pestre aho magántanítássa tudományo munkálkodássa tartott fen magát 7
éve korába megtanul olaszul Halál utá eg lád kézira marad utána amelybő eddi eg
köte jelen me Einig nachgelassen Schrifte címe Arad 188
10607.h
CÍMSZ Bi
SZEMÉLYNÉ Bi Jón
SZÓCIK Bi Jóná rabb szü Óbud 1800 meg 188 Budapeste év koráb Prágá men ho i
rabbi képez magá év tanu i legnagyo nélkülözés közö elsajátítot hébe lati gör
ném nyelveke Németország beutazv visszajö Pestr ah magántanításs tudomány
munkálkodáss tartot fe magá év koráb megtanu olaszu Halá ut e lá kézir mara
után amelyb edd e köt jele m Eini nachgelasse Schrift cím Ara 18
10607.
CÍMS B
SZEMÉLYN B Jó
SZÓCI B Jón rab sz Óbu 180 me 18 Budapest é korá Prág me h rabb képe mag é
tan legnagy nélkülözé köz elsajátíto héb lat gö né nyelvek Németorszá beutaz
visszaj Pest a magántanítás tudomán munkálkodás tarto f mag é korá megtan olasz
Hal u l kézi mar utá amely ed kö jel Ein nachgelass Schrif cí Ar 1
10607
CÍM
SZEMÉLY J
SZÓC Jó ra s Ób 18 m 1 Budapes kor Prá m rab kép ma ta legnag nélkülöz kö
elsajátít hé la g n nyelve Németorsz beuta vissza Pes magántanítá tudomá
munkálkodá tart ma kor megta olas Ha kéz ma ut amel e k je Ei nachgelas Schri c
A
1060
CÍ
SZEMÉL
SZÓ J r Ó 1 Budape ko Pr ra ké m t legna nélkülö k elsajátí h l nyelv
Németors beut vissz Pe magántanít tudom munkálkod tar m ko megt ola H ké m u
ame j E nachgela Schr