10864.htm
CÍMSZÓ: Chibbut hakéver
SZÓCIKK: Chibbut hakéver
(h.). A halott első bűnhődése mindjárt azután, hogy elhantolják. A néphit
ugyanis azt tartja, hogy már a sírban kezdődik a túlvilági bűnhődés, amely nagyon
fájdalmas. A C. minden bűnöst és mindenkit, aki nevét holta után elfelejti,
megkínoz. A C. megelőzi a pokol (gehinnom) kínszenvedéseit és csak az szabadul
meg tőlük, aki istenes életet élt, vagy aki Palesztinában halt meg. Az is, akit
a szombat beköszöntése előtt temetnek el. A C. kínjait azzal is meg lehet
enyhíteni, hogy zsoltárokat imádkoznak a halottért, még pedig annyit, ahány
betűből a halott héber neve áll és a zsoltárokat úgy kell összeállítani, hogy
kezdőbetűik a halott nevét adják. A néphit szerint az is szerez könnyebbséget a
halottnak, ha cédulára írott nevét a nyitott sírjába vetik. Ez a babona már a
legtöbb magyar zsidó hitközség szokásaiból kikallódott.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 864. címszó a lexikon =>
168. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10864.htm
CÍMSZÓ: Chibbut hakéver
SZÓCIKK: Chibbut hakéver h. . A halott első bűnhődése mindjárt azután, hogy
elhantolják. A néphit ugyanis azt tartja, hogy már a sírban kezdődik a
túlvilági bűnhődés, amely nagyon fájdalmas. A C. minden bűnöst és mindenkit,
aki nevét holta után elfelejti, megkínoz. A C. megelőzi a pokol gehinnom
kínszenvedéseit és csak az szabadul meg tőlük, aki istenes életet élt, vagy aki
Palesztinában halt meg. Az is, akit a szombat beköszöntése előtt temetnek el. A
C. kínjait azzal is meg lehet enyhíteni, hogy zsoltárokat imádkoznak a
halottért, még pedig annyit, ahány betűből a halott héber neve áll és a
zsoltárokat úgy kell összeállítani, hogy kezdőbetűik a halott nevét adják. A
néphit szerint az is szerez könnyebbséget a halottnak, ha cédulára írott nevét
a nyitott sírjába vetik. Ez a babona már a legtöbb magyar zsidó hitközség
szokásaiból kikallódott.
10864.ht
CÍMSZÓ Chibbu hakéve
SZÓCIKK Chibbu hakéve h halot els bűnhődés mindjár azután hog elhantolják
néphi ugyani az tartja hog má sírba kezdődi túlvilág bűnhődés amel nagyo
fájdalmas C minde bűnös é mindenkit ak nevé holt utá elfelejti megkínoz C
megelőz poko gehinno kínszenvedései é csa a szabadu me tőlük ak istene élete
élt vag ak Palesztinába hal meg A is aki szomba beköszöntés előt temetne el C
kínjai azza i me lehe enyhíteni hog zsoltároka imádkozna halottért mé pedi
annyit ahán betűbő halot hébe nev ál é zsoltároka úg kel összeállítani hog
kezdőbetűi halot nevé adják néphi szerin a i szere könnyebbsége halottnak h
cédulár írot nevé nyitot sírjáb vetik E babon má legtöb magya zsid hitközsé
szokásaibó kikallódott
10864.h
CÍMSZ Chibb hakév
SZÓCIK Chibb hakév halo el bűnhődé mindjá azutá ho elhantoljá néph ugyan a
tartj ho m sírb kezdőd túlvilá bűnhődé ame nagy fájdalma mind bűnö mindenki a
nev hol ut elfelejt megkíno megelő pok gehinn kínszenvedése cs szabad m tőlü a
isten élet él va a Palesztináb ha me i ak szomb beköszönté elő temetn e kínja
azz m leh enyhíten ho zsoltárok imádkozn halottér m ped annyi ahá betűb halo
héb ne á zsoltárok ú ke összeállítan ho kezdőbetű halo nev adjá néph szeri szer
könnyebbség halottna cédulá íro nev nyito sírjá veti babo m legtö magy zsi
hitközs szokásaib kikallódot
10864.
CÍMS Chib haké
SZÓCI Chib haké hal e bűnhőd mindj azut h elhantolj nép ugya tart h sír
kezdő túlvil bűnhőd am nag fájdalm min bűn mindenk ne ho u elfelej megkín megel
po gehin kínszenvedés c szaba től iste éle é v Palesztiná h m a szom beköszönt
el temet kínj az le enyhíte h zsoltáro imádkoz halotté pe anny ah betű hal hé n
zsoltáro k összeállíta h kezdőbet hal ne adj nép szer sze könnyebbsé halottn
cédul ír ne nyit sírj vet bab legt mag zs hitköz szokásai kikallódo
10864
CÍM Chi hak
SZÓC Chi hak ha bűnhő mind azu elhantol né ugy tar sí kezd túlvi bűnhő a na
fájdal mi bű minden n h elfele megkí mege p gehi kínszenvedé szab tő ist él
Palesztin szo beköszön e teme kín a l enyhít zsoltár imádko halott p ann a bet
ha h zsoltár összeállít kezdőbe ha n ad né sze sz könnyebbs halott cédu í n nyi
sír ve ba leg ma z hitkö szokása kikallód
1086
CÍ Ch ha
SZÓ Ch ha h bűnh min az elhanto n ug ta s kez túlv bűnh n fájda m b minde
elfel megk meg geh kínszenved sza t is é Paleszti sz beköszö tem kí enyhí
zsoltá imádk halot an be h zsoltá összeállí kezdőb h a n sz s könnyebb halot
céd ny sí v b le m hitk szokás kikalló