10879.htm
CÍMSZÓ: Chojzik
SZÓCIKK: Chojzik. Héberesen
hangzó, de ismeretlen eredetű szó. Emberre való alkalmazásban: felemás,
futóbolond, abderita. Elvont értelemben hiábavalóságot, értéktelen cselekedetet
jelent. A jiddis nyelv közkeletű frázissá bővítette ki ebben a szólásmondásban:
C. mit Lakritzwasser, C. medvecukorvízzel. Lakritzwasser a latin liquiritia szó
származéka és rekedtség, hűlés esetén orvosságul szolgál, de a hasznosságában
még a nép sem bízik. C. mit Lakritz wasser (suceus liquiritiae) tehát
körülbelül annyi, mint: bolond ember bolond beszéde; bolond lyukból bolond szél
fúj; nesze semmi fogd meg jól.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter) található.
A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák, úgyhogy a
szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg a
digitalizált oldalképet! Ez a(z) 879. címszó a lexikon =>
169. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
10879.htm
CÍMSZÓ: Chojzik
SZÓCIKK: Chojzik. Héberesen hangzó, de ismeretlen eredetű szó. Emberre való
alkalmazásban: felemás, futóbolond, abderita. Elvont értelemben hiábavalóságot,
értéktelen cselekedetet jelent. A jiddis nyelv közkeletű frázissá bővítette ki
ebben a szólásmondásban: C. mit Lakritzwasser, C. medvecukorvízzel.
Lakritzwasser a latin liquiritia szó származéka és rekedtség, hűlés esetén
orvosságul szolgál, de a hasznosságában még a nép sem bízik. C. mit Lakritz
wasser suceus liquiritiae tehát körülbelül annyi, mint: bolond ember bolond
beszéde; bolond lyukból bolond szél fúj; nesze semmi fogd meg jól.
10879.ht
CÍMSZÓ Chojzi
SZÓCIKK Chojzik Héberese hangzó d ismeretle eredet szó Emberr val
alkalmazásban felemás futóbolond abderita Elvon értelembe hiábavalóságot
értéktele cselekedete jelent jiddi nyel közkelet fráziss bővített k ebbe
szólásmondásban C mi Lakritzwasser C medvecukorvízzel Lakritzwasse lati
liquiriti sz származék é rekedtség hűlé eseté orvosságu szolgál d hasznosságába
mé né se bízik C mi Lakrit wasse suceu liquiritia tehá körülbelü annyi mint
bolon embe bolon beszéde bolon lyukbó bolon szé fúj nesz semm fog me jól
10879.h
CÍMSZ Chojz
SZÓCIK Chojzi Héberes hangz ismeretl erede sz Ember va alkalmazásba felemá
futóbolon abderit Elvo értelemb hiábavalóságo értéktel cselekedet jelen jidd
nye közkele frázis bővítet ebb szólásmondásba m Lakritzwasse medvecukorvízze
Lakritzwass lat liquirit s származé rekedtsé hűl eset orvosság szolgá
hasznosságáb m n s bízi m Lakri wass suce liquiriti teh körülbel anny min bolo
emb bolo beszéd bolo lyukb bolo sz fú nes sem fo m jó
10879.
CÍMS Choj
SZÓCI Chojz Hébere hang ismeret ered s Embe v alkalmazásb felem futóbolo
abderi Elv értelem hiábavalóság értékte cselekede jele jid ny közkel frázi
bővíte eb szólásmondásb Lakritzwass medvecukorvízz Lakritzwas la liquiri
származ rekedts hű ese orvossá szolg hasznosságá bíz Lakr was suc liquirit te
körülbe ann mi bol em bol beszé bol lyuk bol s f ne se f j
10879
CÍM Cho
SZÓC Choj Héber han ismere ere Emb alkalmazás fele futóbol abder El értele
hiábavalósá értékt cseleked jel ji n közke fráz bővít e szólásmondás Lakritzwas
medvecukorvíz Lakritzwa l liquir szárma rekedt h es orvoss szol hasznosság bí
Lak wa su liquiri t körülb an m bo e bo besz bo lyu bo n s
1087
CÍ Ch
SZÓ Cho Hébe ha ismer er Em alkalmazá fel futóbo abde E értel hiábavalós
érték cseleke je j közk frá bőví szólásmondá Lakritzwa medvecukorví Lakritzw
liqui szárm reked e orvos szo hasznossá b La w s liquir körül a b b bes b ly b