11025.htm
CÍMSZÓ: Dessauer
SZEMÉLYNÉV: Dessauer
Julius
SZÓCIKK: D. 2. Julius, teológiai író,
Gábriel fia, szül. Nyitrán 1832. Tanulmányai végeztével néhány évig Újpesten
volt rabbi. Önálló alakban megjelent munkái: Die fünf Bücher Moses. Nebst dem Raschic-Commentar.
Punktirt, leientfasslich übersetzt und mit Anmerkungen versehen (Budapest 1863.
és több kiadás); Schulchan Aruch u. Órach Chajim Deutsch bearbeitet (2 részben,
u. o. 1868); Spruch-Lexikon des Talmud und Midrasch (u. o. 1876); Schlüssel zum
Gebetbuche (u. o. 1878); Perlenschatz. Philosophische Sentenzen in
alphabetischer Reihenfolge (u. o. 1880); Der jüdische Humorist (u. o. 1899).
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 1025. címszó a lexikon =>
196. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
11025.htm
CÍMSZÓ: Dessauer
SZEMÉLYNÉV: Dessauer Julius
SZÓCIKK: D. 2. Julius, teológiai író, Gábriel fia, szül. Nyitrán 1832.
Tanulmányai végeztével néhány évig Újpesten volt rabbi. Önálló alakban
megjelent munkái: Die fünf Bücher Moses. Nebst dem Raschic-Commentar. Punktirt,
leientfasslich übersetzt und mit Anmerkungen versehen Budapest 1863. és több
kiadás ; Schulchan Aruch u. Órach Chajim Deutsch bearbeitet 2 részben, u. o.
1868 ; Spruch-Lexikon des Talmud und Midrasch u. o. 1876 ; Schlüssel zum
Gebetbuche u. o. 1878 ; Perlenschatz. Philosophische Sentenzen in
alphabetischer Reihenfolge u. o. 1880 ; Der jüdische Humorist u. o. 1899 .
11025.ht
CÍMSZÓ Dessaue
SZEMÉLYNÉV Dessaue Juliu
SZÓCIKK D 2 Julius teológia író Gábrie fia szül Nyitrá 1832 Tanulmánya végeztéve
néhán évi Újpeste vol rabbi Önáll alakba megjelen munkái Di fün Büche Moses
Nebs de Raschic-Commentar Punktirt leientfasslic übersetz un mi Anmerkunge
versehe Budapes 1863 é töb kiadá Schulcha Aruc u Órac Chaji Deutsc bearbeite
részben u o 186 Spruch-Lexiko de Talmu un Midrasc u o 187 Schlüsse zu Gebetbuch
u o 187 Perlenschatz Philosophisch Sentenze i alphabetische Reihenfolg u o 188
De jüdisch Humoris u o 189
11025.h
CÍMSZ Dessau
SZEMÉLYNÉ Dessau Juli
SZÓCIK Juliu teológi ír Gábri fi szü Nyitr 183 Tanulmány végeztév néhá év
Újpest vo rabb Önál alakb megjele munká D fü Büch Mose Neb d Raschic-Commenta
Punktir leientfassli überset u m Anmerkung verseh Budape 186 tö kiad Schulch
Aru Óra Chaj Deuts bearbeit részbe 18 Spruch-Lexik d Talm u Midras 18 Schlüss z
Gebetbuc 18 Perlenschat Philosophisc Sentenz alphabetisch Reihenfol 18 D jüdisc
Humori 18
11025.
CÍMS Dessa
SZEMÉLYN Dessa Jul
SZÓCI Juli teológ í Gábr f sz Nyit 18 Tanulmán végezté néh é Újpes v rab
Öná alak megjel munk f Büc Mos Ne Raschic-Comment Punkti leientfassl überse
Anmerkun verse Budap 18 t kia Schulc Ar Ór Cha Deut bearbei részb 1 Spruch-Lexi
Tal Midra 1 Schlüs Gebetbu 1 Perlenscha Philosophis Senten alphabetisc Reihenfo
1 jüdis Humor 1
11025
CÍM Dess
SZEMÉLY Dess Ju
SZÓC Jul teoló Gáb s Nyi 1 Tanulmá végezt né Újpe ra Ön ala megje mun Bü Mo
N Raschic-Commen Punkt leientfass übers Anmerku vers Buda 1 ki Schul A Ó Ch Deu
bearbe rész Spruch-Lex Ta Midr Schlü Gebetb Perlensch Philosophi Sente
alphabetis Reihenf jüdi Humo
1102
CÍ Des
SZEMÉL Des J
SZÓ Ju teol Gá Ny Tanulm végez n Újp r Ö al megj mu B M Raschic-Comme Punk
leientfas über Anmerk ver Bud k Schu C De bearb rés Spruch-Le T Mid Schl Gebet
Perlensc Philosoph Sent alphabeti Reihen jüd Hum