11192.htm
CÍMSZÓ: Emberölés
SZÓCIKK: Emberölés, a
legfőbb bűn, mely a Tízparancsolatban el van tiltva: «Ne ölj» (Mózes II. 20.
13) és az ú. n. Noách fiainak törvényei (l. o.) között is az első tilalom: «Ám a
ti véreteket személyenként számon kérem... Aki embervért ont, annak vére ember
által ontassék, mert Isten az ő képmására teremtette az embert» (Mózes I. 9.
5-6). «Ne fogadjatok el váltságdíjat az emberölő életéért» (Mózes IV. 33. 31).
«Ha halálos ítéletet hoznak, a megöltnek és utódainak vére arra száll, aki
hamis tanúzással idézte elő a halálos ítéletet, mert Káinnál írva van: A te
testvéred véreinek hangja kiált hozzám» (Szanhedrin 4.5). E.-t még a maga élete
megmentésére sem szabad elkövetni (Szanhedrin 74 a).
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 1192. címszó a lexikon =>
225. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
11192.htm
CÍMSZÓ: Emberölés
SZÓCIKK: Emberölés, a legfőbb bűn, mely a Tízparancsolatban el van tiltva:
Ne ölj Mózes II. 20. 13 és az ú. n. Noách fiainak törvényei l. o. között is az
első tilalom: Ám a ti véreteket személyenként számon kérem... Aki embervért
ont, annak vére ember által ontassék, mert Isten az ő képmására teremtette az
embert Mózes I. 9. 5-6 . Ne fogadjatok el váltságdíjat az emberölő életéért
Mózes IV. 33. 31 . Ha halálos ítéletet hoznak, a megöltnek és utódainak vére
arra száll, aki hamis tanúzással idézte elő a halálos ítéletet, mert Káinnál
írva van: A te testvéred véreinek hangja kiált hozzám Szanhedrin 4.5 . E.-t még
a maga élete megmentésére sem szabad elkövetni Szanhedrin 74 a .
11192.ht
CÍMSZÓ Emberölé
SZÓCIKK Emberölés legfőb bűn mel Tízparancsolatba e va tiltva N öl Móze II
20 1 é a ú n Noác fiaina törvénye l o közöt i a els tilalom Á t véreteke
személyenkén számo kérem.. Ak embervér ont anna vér embe álta ontassék mer Iste
a képmásár teremtett a ember Móze I 9 5- N fogadjato e váltságdíja a emberöl
életéér Móze IV 33 3 H halálo ítélete hoznak megöltne é utódaina vér arr száll
ak hami tanúzássa idézt el halálo ítéletet mer Káinná írv van t testvére
véreine hangj kiál hozzá Szanhedri 4. E.- mé mag élet megmentésér se szaba
elkövetn Szanhedri 7
11192.h
CÍMSZ Emberöl
SZÓCIK Emberölé legfő bű me Tízparancsolatb v tiltv ö Móz I 2 Noá fiain
törvény közö el tilalo véretek személyenké szám kérem. A embervé on ann vé emb
ált ontassé me Ist képmásá teremtet embe Móz 5 fogadjat váltságdíj emberö
életéé Móz I 3 halál ítélet hozna megöltn utódain vé ar szál a ham tanúzáss
idéz e halál ítélete me Káinn ír va testvér vérein hang kiá hozz Szanhedr 4 E.
m ma éle megmentésé s szab elkövet Szanhedr
11192.
CÍMS Emberö
SZÓCI Emberöl legf b m Tízparancsolat tilt Mó No fiai törvén köz e tilal
vérete személyenk szá kérem emberv o an v em ál ontass m Is képmás teremte emb
Mó fogadja váltságdí ember életé Mó halá ítéle hozn megölt utódai v a szá ha
tanúzás idé halá ítélet m Káin í v testvé vérei han ki hoz Szanhed E m él
megmentés sza elköve Szanhed
11192
CÍM Ember
SZÓC Emberö leg Tízparancsola til M N fia törvé kö tila véret személyen sz
kére ember a e á ontas I képmá teremt em M fogadj váltságd embe élet M hal ítél
hoz megöl utóda sz h tanúzá id hal ítéle Kái testv vére ha k ho Szanhe é
megmenté sz elköv Szanhe
1119
CÍ Embe
SZÓ Ember le Tízparancsol ti fi törv k til vére személye s kér embe onta
képm terem e fogad váltság emb éle ha íté ho megö utód s tanúz i ha ítél Ká
test vér h h Szanh megment s elkö Szanh