11657.htm
CÍMSZÓ: Gábor
SZEMÉLYNÉV: Gábor Andor
SZÓCIKK: "Gábor, 1.Andor, költő
és író, szül. Újnépen (Somogy vm.) 1884. A budapesti egyetemen tanári pályára
készült és modern nyelveket és irodalmat tanult, de korán írói pályára lépett. Egyik
első és legkiválóbb alkotása Mistral provencei költő Mireio c. eposzának
rendkívül sikerült, művészies fordítása, melyet a Kisfaludy-társaság
évkönyvében kiadott és dicsérettel tüntetett ki. G. rendkívül nagyszámú verset,
humoreszket, kabarédalt, kabarészíndarabot és humoros regényt írt. A sarkantyú
c. drámája, melyet Liptai Imrével közösen írt, a Nemzeti Színházban került
színre (1912); a Szépasszony u. o. (1916); a Palika szintén u. o. (1916); a
Ciklámen a Vígszínházban (1915); A Princ (u. o. 1918); Dollárpapa (Magyar
Színház, 1917); Majd a Vica (u. o. 1918), komolyabb tartalmú versei Fehér dalok
(1910) és 33 (1917) címen jelentek meg. Szatírái és egyéb humoros munkái: Jaj a
feleségem és egyéb jelenetek (1911); Pesti sirámok (1912); Tarka rímek (1913);
Mit ültök a kávéházban ? (1914); Petur meg a dinnye (1914); A kozák és egyéb
jelenetek (1915); Untauglich úr (1915); A kanári és egyéb vadállatok (1916); A
polgár (1916); A hatalmas vadász és egyéb figurák (1918): Doktor senki (1917);
Duo (1917); Hét pillangó (1918); Mancika (1918); Vidám könyv (1918); Öregszem
mégis (1918); A vágyak valcere (1918). A forradalmak után emigrált s azóta
állandóan Bécsben él, ahol németül ír. Ezt izenem és Az én hazám c. könyveit
Magyarországról kitiltották."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 1657. címszó a lexikon =>
301. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
11657.htm
CÍMSZÓ: Gábor
SZEMÉLYNÉV: Gábor Andor
SZÓCIKK: Gábor, 1.Andor, költő és író, szül. Újnépen Somogy vm. 1884. A
budapesti egyetemen tanári pályára készült és modern nyelveket és irodalmat
tanult, de korán írói pályára lépett. Egyik első és legkiválóbb alkotása
Mistral provencei költő Mireio c. eposzának rendkívül sikerült, művészies
fordítása, melyet a Kisfaludy-társaság évkönyvében kiadott és dicsérettel tüntetett
ki. G. rendkívül nagyszámú verset, humoreszket, kabarédalt, kabarészíndarabot
és humoros regényt írt. A sarkantyú c. drámája, melyet Liptai Imrével közösen
írt, a Nemzeti Színházban került színre 1912 ; a Szépasszony u. o. 1916 ; a
Palika szintén u. o. 1916 ; a Ciklámen a Vígszínházban 1915 ; A Princ u. o.
1918 ; Dollárpapa Magyar Színház, 1917 ; Majd a Vica u. o. 1918 , komolyabb
tartalmú versei Fehér dalok 1910 és 33 1917 címen jelentek meg. Szatírái és
egyéb humoros munkái: Jaj a feleségem és egyéb jelenetek 1911 ; Pesti sirámok
1912 ; Tarka rímek 1913 ; Mit ültök a kávéházban ? 1914 ; Petur meg a dinnye
1914 ; A kozák és egyéb jelenetek 1915 ; Untauglich úr 1915 ; A kanári és egyéb
vadállatok 1916 ; A polgár 1916 ; A hatalmas vadász és egyéb figurák 1918 :
Doktor senki 1917 ; Duo 1917 ; Hét pillangó 1918 ; Mancika 1918 ; Vidám könyv
1918 ; Öregszem mégis 1918 ; A vágyak valcere 1918 . A forradalmak után
emigrált s azóta állandóan Bécsben él, ahol németül ír. Ezt izenem és Az én
hazám c. könyveit Magyarországról kitiltották.
11657.ht
CÍMSZÓ Gábo
SZEMÉLYNÉV Gábo Ando
SZÓCIKK Gábor 1.Andor költ é író szül Újnépe Somog vm 1884 budapest
egyeteme tanár pályár készül é moder nyelveke é irodalma tanult d korá író
pályár lépett Egyi els é legkiválób alkotás Mistra provence költ Mirei c
eposzána rendkívü sikerült művészie fordítása melye Kisfaludy-társasá
évkönyvébe kiadot é dicsérette tüntetet ki G rendkívü nagyszám verset
humoreszket kabarédalt kabarészíndarabo é humoro regény írt sarkanty c drámája
melye Lipta Imréve közöse írt Nemzet Színházba kerül színr 191 Szépasszon u o
191 Palik szinté u o 191 Cikláme Vígszínházba 191 Prin u o 191 Dollárpap Magya
Színház 191 Maj Vic u o 191 komolyab tartalm verse Fehé dalo 191 é 3 191 címe
jelente meg Szatírá é egyé humoro munkái Ja felesége é egyé jelenete 191 Pest
sirámo 191 Tark ríme 191 Mi ültö kávéházba 191 Petu me dinny 191 kozá é egyé
jelenete 191 Untauglic ú 191 kanár é egyé vadállato 191 polgá 191 hatalma vadás
é egyé figurá 191 Dokto senk 191 Du 191 Hé pillang 191 Mancik 191 Vidá köny 191
Öregsze mégi 191 vágya valcer 191 forradalma utá emigrál azót állandóa Bécsbe
él aho németü ír Ez izene é A é hazá c könyvei Magyarországró kitiltották
11657.h
CÍMSZ Gáb
SZEMÉLYNÉ Gáb And
SZÓCIK Gábo 1.Ando köl ír szü Újnép Somo v 188 budapes egyetem taná pályá
készü mode nyelvek irodalm tanul kor ír pályá lépet Egy el legkiváló alkotá
Mistr provenc köl Mire eposzán rendkív sikerül művészi fordítás mely
Kisfaludy-társas évkönyvéb kiado dicsérett tüntete k rendkív nagyszá verse
humoreszke kabarédal kabarészíndarab humor regén ír sarkant drámáj mely Lipt
Imrév közös ír Nemze Színházb kerü szín 19 Szépasszo 19 Pali szint 19 Ciklám
Vígszínházb 19 Pri 19 Dollárpa Magy Színhá 19 Ma Vi 19 komolya tartal vers Feh
dal 19 19 cím jelent me Szatír egy humor munká J feleség egy jelenet 19 Pes
sirám 19 Tar rím
11657.
CÍMS Gá
SZEMÉLYN Gá An
SZÓCI Gáb 1.And kö í sz Újné Som 18 budape egyete tan pály kész mod nyelve
irodal tanu ko í pály lépe Eg e legkivál alkot Mist proven kö Mir eposzá rendkí
sikerü művész fordítá mel Kisfaludy-társa évkönyvé kiad dicséret tüntet rendkí
nagysz vers humoreszk kabaréda kabarészíndara humo regé í sarkan drámá mel Lip
Imré közö í Nemz Színház ker szí 1 Szépassz 1 Pal szin 1 Ciklá Vígszínház 1 Pr
1 Dollárp Mag Szính 1 M V 1 komoly tarta ver Fe da 1 1 cí jelen m Szatí eg humo
munk felesé eg jelene 1 Pe sirá 1 Ta rí 1 ül kávéház 1 Pe din 1 ko eg jelene 1
Untaugl 1 kan eg vadálla 1 pol 1 hatal vad eg figu 1 Dok se 1 1 pilla 1 Manc 1
Vi kö 1 Öregs mé 1 vág valc 1 forradal u emigr az álland Bécs a néme ize ha
könyv Magyarország kitiltott
11657
CÍM G
SZEMÉLY G A
SZÓC Gá 1.An k s Újn So 1 budap egyet ta pál kés mo nyelv iroda tan k pál
lép E legkivá alko Mis prove k Mi eposz rendk siker művés fordít me
Kisfaludy-társ évkönyv kia dicsére tünte rendk nagys ver humoresz kabaréd
kabarészíndar hum reg sarka drám me Li Imr köz Nem Színhá ke sz Szépass Pa szi
Cikl Vígszínhá P Dollár Ma Szín komol tart ve F d c jele Szat e hum mun feles e
jelen P sir T r ü kávéhá P di k e jelen Untaug ka e vadáll po hata va e fig Do
s pill Man V k Öreg m vá val forrada emig a állan Béc ném iz h köny Magyarorszá
kitiltot
1165
CÍ
SZEMÉL
SZÓ G 1.A Új S buda egye t pá ké m nyel irod ta pá lé legkiv alk Mi prov M
epos rend sike művé fordí m Kisfaludy-tár évköny ki dicsér tünt rend nagy ve
humores kabaré kabarészínda hu re sark drá m L Im kö Ne Szính k s Szépas P sz
Cik Vígszính Dollá M Szí komo tar v jel Sza hu mu fele jele si kávéh d jele
Untau k vadál p hat v fi D pil Ma Öre v va forrad emi álla Bé né i kön
Magyarorsz kitilto