11707.htm
CÍMSZÓ: Gemar chaszimo tóvó
SZÓCIKK: Gemar chaszimo
tóvó. (Kívánok) végleges jó megpecsételést. Jomkippuri és hósanó rabbói
(sátoros-ünnep hetedik napja) köszöntés.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 1707. címszó a lexikon =>
309. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
11707.htm
CÍMSZÓ: Gemar chaszimo tóvó
SZÓCIKK: Gemar chaszimo tóvó. Kívánok végleges jó megpecsételést.
Jomkippuri és hósanó rabbói sátoros-ünnep hetedik napja köszöntés.
11707.ht
CÍMSZÓ Gema chaszim tóv
SZÓCIKK Gema chaszim tóvó Kíváno véglege j megpecsételést Jomkippur é hósan
rabbó sátoros-ünne hetedi napj köszöntés
11707.h
CÍMSZ Gem chaszi tó
SZÓCIK Gem chaszi tóv Kíván végleg megpecsételés Jomkippu hósa rabb
sátoros-ünn heted nap köszönté
11707.
CÍMS Ge chasz t
SZÓCI Ge chasz tó Kívá végle megpecsételé Jomkipp hós rab sátoros-ün hete
na köszönt
11707
CÍM G chas
SZÓC G chas t Kív végl megpecsétel Jomkip hó ra sátoros-ü het n köszön
1170
CÍ cha
SZÓ cha Kí vég megpecséte Jomki h r sátoros- he köszö