11998.htm
CÍMSZÓ: Hazkóró
SZÓCIKK: Hazkóró
(megemlékezés). A halottak lelki üdvéért elmondott imádság. Ezt az imát
négyszer mondják a zsinagógai esztendő folyamán. Peszach 8. napján, Sevuosz 2. napján,
semini aceresz napján és Jom-kippur napján, tekintet nélkül arra, hogy az
illető nap a hét melyik napjára esik. A nazkir imát (ez a közkeletű neve),
tulajdonképpen gyermekek mondják elhalt szüleikért de azok elmondják
legközelebbi rokonaikértis. A H. kötelezettsége csak a gyászév letelte után
hárul a gyermekre. A teljes szertartási rend a következő. A szertartás a
haftóra (l. o.) befejezése után nyer a liturgiában elhelyezést. A modern
Istentiszteletnél magyar nyelvű gyászének és szentbeszéd vezeti be. Majd két
gabbai (rendszerint chevra-gabbái, l. 0.) az almemor jobb és baloldalán a
Tórával kezében helyezkedik el és a közönség a jizkor imát mondja. Ezután az Él
mólé rachamim (l. o.) kezdetű fohász következik (a modern istentiszteletnél az
elhalt községi papok nevét tartalmazó imát a rabbi mondja), melyet a
világháború óta a hősi halottak felsorolásával kezdenek. Majd a mártírok
emlékezetére mondott ima következik (l. Áv horachamim), végül pedig áldás a
községi szentegylet vezetőségére. H. névvel jelölik sokan az évfordulón (l.
Jahrzeit) mondott Él mólé rachamim imát is (l. o.).
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 1998. címszó a lexikon =>
351. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
11998.htm
CÍMSZÓ: Hazkóró
SZÓCIKK: Hazkóró megemlékezés . A halottak lelki üdvéért elmondott imádság.
Ezt az imát négyszer mondják a zsinagógai esztendő folyamán. Peszach 8. napján,
Sevuosz 2. napján, semini aceresz napján és Jom-kippur napján, tekintet nélkül
arra, hogy az illető nap a hét melyik napjára esik. A nazkir imát ez a közkeletű
neve , tulajdonképpen gyermekek mondják elhalt szüleikért de azok elmondják
legközelebbi rokonaikértis. A H. kötelezettsége csak a gyászév letelte után
hárul a gyermekre. A teljes szertartási rend a következő. A szertartás a
haftóra l. o. befejezése után nyer a liturgiában elhelyezést. A modern
Istentiszteletnél magyar nyelvű gyászének és szentbeszéd vezeti be. Majd két
gabbai rendszerint chevra-gabbái, l. 0. az almemor jobb és baloldalán a Tórával
kezében helyezkedik el és a közönség a jizkor imát mondja. Ezután az Él mólé
rachamim l. o. kezdetű fohász következik a modern istentiszteletnél az elhalt
községi papok nevét tartalmazó imát a rabbi mondja , melyet a világháború óta a
hősi halottak felsorolásával kezdenek. Majd a mártírok emlékezetére mondott ima
következik l. Áv horachamim , végül pedig áldás a községi szentegylet
vezetőségére. H. névvel jelölik sokan az évfordulón l. Jahrzeit mondott Él mólé
rachamim imát is l. o. .
11998.ht
CÍMSZÓ Hazkór
SZÓCIKK Hazkór megemlékezé halotta lelk üdvéér elmondot imádság Ez a imá
négysze mondjá zsinagóga esztend folyamán Peszac 8 napján Sevuos 2 napján semin
aceres napjá é Jom-kippu napján tekinte nélkü arra hog a illet na hé melyi
napjár esik nazki imá e közkelet nev tulajdonképpe gyermeke mondjá elhal
szüleikér d azo elmondjá legközelebb rokonaikértis H kötelezettség csa gyászé
letelt utá háru gyermekre telje szertartás ren következő szertartá haftór l o
befejezés utá nye liturgiába elhelyezést moder Istentiszteletné magya nyelv
gyászéne é szentbeszé vezet be Maj ké gabba rendszerin chevra-gabbái l 0 a
almemo job é baloldalá Tóráva kezébe helyezkedi e é közönsé jizko imá mondja
Ezutá a É mól rachami l o kezdet fohás következi moder istentiszteletné a elhal
község papo nevé tartalmaz imá rabb mondj melye világhábor ót hős halotta
felsorolásáva kezdenek Maj mártíro emlékezetér mondot im következi l Á
horachami végü pedi áldá község szentegyle vezetőségére H névve jelöli soka a
évforduló l Jahrzei mondot É mól rachami imá i l o
11998.h
CÍMSZ Hazkó
SZÓCIK Hazkó megemlékez halott lel üdvéé elmondo imádsá E im négysz mondj
zsinagóg eszten folyamá Pesza napjá Sevuo napjá semi acere napj Jom-kipp napjá
tekint nélk arr ho ille n h mely napjá esi nazk im közkele ne tulajdonképp
gyermek mondj elha szüleiké az elmondj legközeleb rokonaikérti kötelezettsé cs
gyász letel ut hár gyermekr telj szertartá re következ szertart haftó befejezé
ut ny liturgiáb elhelyezés mode Istentiszteletn magy nyel gyászén szentbesz
veze b Ma k gabb rendszeri chevra-gabbá almem jo baloldal Tóráv kezéb helyezked
közöns jizk im mondj Ezut mó racham kezde fohá következ mode istentiszteletn
elha közsé pap nev tartalma im rab mond mely világhábo ó hő halott felsorolásáv
kezdene Ma mártír emlékezeté mondo i következ horacham vég ped áld közsé
szentegyl vezetőségér névv jelöl sok évfordul Jahrze mondo mó racham im
11998.
CÍMS Hazk
SZÓCI Hazk megemléke halot le üdvé elmond imáds i négys mond zsinagó eszte
folyam Pesz napj Sevu napj sem acer nap Jom-kip napj tekin nél ar h ill mel
napj es naz i közkel n tulajdonkép gyerme mond elh szüleik a elmond legközele
rokonaikért kötelezetts c gyás lete u há gyermek tel szertart r követke szertar
haft befejez u n liturgiá elhelyezé mod Istentisztelet mag nye gyászé szentbes
vez M gab rendszer chevra-gabb alme j balolda Tórá kezé helyezke közön jiz i
mond Ezu m racha kezd foh követke mod istentisztelet elh közs pa ne tartalm i
ra mon mel világháb h halot felsorolásá kezden M mártí emlékezet mond követke
horacha vé pe ál közs szentegy vezetőségé név jelö so évfordu Jahrz mond m
racha i
11998
CÍM Haz
SZÓC Haz megemlék halo l üdv elmon imád négy mon zsinag eszt folya Pes nap
Sev nap se ace na Jom-ki nap teki né a il me nap e na közke tulajdonké gyerm
mon el szülei elmon legközel rokonaikér kötelezett gyá let h gyerme te szertar
követk szerta haf befeje liturgi elhelyez mo Istentisztele ma ny gyász szentbe
ve ga rendsze chevra-gab alm balold Tór kez helyezk közö ji mon Ez rach kez fo
követk mo istentisztele el köz p n tartal r mo me világhá halo felsorolás kezde
márt emlékeze mon követk horach v p á köz szenteg vezetőség né jel s évford
Jahr mon rach
1199
CÍ Ha
SZÓ Ha megemlé hal üd elmo imá nég mo zsina esz foly Pe na Se na s ac n
Jom-k na tek n i m na n közk tulajdonk gyer mo e szüle elmo legköze rokonaiké
kötelezet gy le gyerm t szerta követ szert ha befej liturg elhelye m
Istentisztel m n gyás szentb v g rendsz chevra-ga al balol Tó ke helyez köz j
mo E rac ke f követ m istentisztel e kö tarta m m világh hal felsorolá kezd már
emlékez mo követ horac kö szente vezetősé n je évfor Jah mo rac