12113.htm
CÍMSZÓ: Holder
SZEMÉLYNÉV: Holder József
SZÓCIKK: Holder József, héber és
jiddis költő, hírlapíró és műfordító, szül. Nagybocskón 1893 jan. H. A héber
irodalomban egyidőben jelentkezett Hameiri (Feuerstein) A vigdorral (1. o.). Később
főleg jiddisül írt. Vérbeli lírikus és az egyetlen igazán érdemes jiddis író,
akit Magyarország adott. A héber irodalomban is jelentős munkásságot fejtett
ki. Poétikus prózai műveit és verseit a héber napilapok és folyóiratok közül a
Háolóm (London), Hácefira (Varsó), Hámicpa (Krakkó), Al Hámismár (Jeruzsálem)
stb., jiddis írásait a Zukunft (New-York), Vilnauer Tag, Lemberger Tag,
Vorwarts (New-York), Jüdisches Tageblatt (New-York) stb. közölte.
Máramarosszigeten Jüdische Zeitung c. 1920. jiddis lapot szerkesztett.
Költeményei Vilnában jelentek meg Oftsingtsich (l928) c. alatt kötetbe gyűjtve.
Számos magyar írást fordított héberre és jiddisre. Sajtó alatt lévő jiddis
fordításai: Die Tragedie funm Menschen (Madách: Az ember tragédiája), Leviatan
(Újvári Péter drámája), Gojlem will Mensch weren (Kaczér Illés: Gólem ember
akar lenni), Neue ungarische Lirik (modern magyar költők antológiája). Számos
verse megjelent magyarul Somlyó Zoltán, Bródy László, Vér Andor, Patai József,
Szegedi István stb. fordításában. H. Ady Endre egyik leghivatottabb fordítója.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2113. címszó a lexikon =>
376. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12113.htm
CÍMSZÓ: Holder
SZEMÉLYNÉV: Holder József
SZÓCIKK: Holder József, héber és jiddis költő, hírlapíró és műfordító,
szül. Nagybocskón 1893 jan. H. A héber irodalomban egyidőben jelentkezett
Hameiri Feuerstein A vigdorral 1. o. . Később főleg jiddisül írt. Vérbeli
lírikus és az egyetlen igazán érdemes jiddis író, akit Magyarország adott. A
héber irodalomban is jelentős munkásságot fejtett ki. Poétikus prózai műveit és
verseit a héber napilapok és folyóiratok közül a Háolóm London , Hácefira Varsó
, Hámicpa Krakkó , Al Hámismár Jeruzsálem stb., jiddis írásait a Zukunft
New-York , Vilnauer Tag, Lemberger Tag, Vorwarts New-York , Jüdisches Tageblatt
New-York stb. közölte. Máramarosszigeten Jüdische Zeitung c. 1920. jiddis lapot
szerkesztett. Költeményei Vilnában jelentek meg Oftsingtsich l928 c. alatt
kötetbe gyűjtve. Számos magyar írást fordított héberre és jiddisre. Sajtó alatt
lévő jiddis fordításai: Die Tragedie funm Menschen Madách: Az ember tragédiája
, Leviatan Újvári Péter drámája , Gojlem will Mensch weren Kaczér Illés: Gólem
ember akar lenni , Neue ungarische Lirik modern magyar költők antológiája .
Számos verse megjelent magyarul Somlyó Zoltán, Bródy László, Vér Andor, Patai
József, Szegedi István stb. fordításában. H. Ady Endre egyik leghivatottabb
fordítója.
12113.ht
CÍMSZÓ Holde
SZEMÉLYNÉV Holde Józse
SZÓCIKK Holde József hébe é jiddi költő hírlapír é műfordító szül
Nagybocskó 189 jan H hébe irodalomba egyidőbe jelentkezet Hameir Feuerstei
vigdorra 1 o Későb főle jiddisü írt Vérbel líriku é a egyetle igazá érdeme
jiddi író aki Magyarorszá adott hébe irodalomba i jelentő munkásságo fejtet ki
Poétiku próza művei é versei hébe napilapo é folyóirato közü Háoló Londo
Hácefir Vars Hámicp Krakk A Hámismá Jeruzsále stb. jiddi írásai Zukunf New-Yor
Vilnaue Tag Lemberge Tag Vorwart New-Yor Jüdische Tageblat New-Yor stb közölte
Máramarosszigete Jüdisch Zeitun c 1920 jiddi lapo szerkesztett Költeménye
Vilnába jelente me Oftsingtsic l92 c alat kötetb gyűjtve Számo magya írás
fordítot héberr é jiddisre Sajt alat lév jiddi fordításai Di Tragedi fun
Mensche Madách A embe tragédiáj Leviata Újvár Péte drámáj Gojle wil Mensc were
Kaczé Illés Góle embe aka lenn Neu ungarisch Liri moder magya költő antológiáj
Számo vers megjelen magyaru Somly Zoltán Bród László Vé Andor Pata József
Szeged Istvá stb fordításában H Ad Endr egyi leghivatottab fordítója
12113.h
CÍMSZ Hold
SZEMÉLYNÉ Hold Józs
SZÓCIK Hold Józse héb jidd költ hírlapí műfordít szü Nagybocsk 18 ja héb
irodalomb egyidőb jelentkeze Hamei Feuerste vigdorr Késő fől jiddis ír Vérbe
lírik egyetl igaz érdem jidd ír ak Magyarorsz adot héb irodalomb jelent munkásság
fejte k Poétik próz műve verse héb napilap folyóirat köz Háol Lond Hácefi Var
Hámic Krak Hámism Jeruzsál stb jidd írása Zukun New-Yo Vilnau Ta Lemberg Ta
Vorwar New-Yo Jüdisch Tagebla New-Yo st közölt Máramarossziget Jüdisc Zeitu 192
jidd lap szerkesztet Költemény Vilnáb jelent m Oftsingtsi l9 ala kötet gyűjtv
Szám magy írá fordíto héber jiddisr Saj ala lé jidd fordítása D Traged fu
Mensch Madác emb tragédiá Leviat Újvá Pét drámá Gojl wi Mens wer Kacz Illé Gól
emb ak len Ne ungarisc Lir mode magy költ antológiá Szám ver megjele magyar
Soml Zoltá Bró Lászl V Ando Pat Józse Szege Istv st fordításába A End egy
leghivatotta fordítój
12113.
CÍMS Hol
SZEMÉLYN Hol Józ
SZÓCI Hol Józs hé jid köl hírlap műfordí sz Nagybocs 1 j hé irodalom egyidő
jelentkez Hame Feuerst vigdor Kés fő jiddi í Vérb líri egyet iga érde jid í a
Magyarors ado hé irodalom jelen munkássá fejt Poéti pró műv vers hé napila
folyóira kö Háo Lon Hácef Va Hámi Kra Hámis Jeruzsá st jid írás Zuku New-Y
Vilna T Lember T Vorwa New-Y Jüdisc Tagebl New-Y s közöl Máramarosszige Jüdis
Zeit 19 jid la szerkeszte Költemén Vilná jelen Oftsingts l al köte gyűjt Szá
mag ír fordít hébe jiddis Sa al l jid fordítás Trage f Mensc Madá em tragédi
Levia Újv Pé drám Goj w Men we Kac Ill Gó em a le N ungaris Li mod mag köl
antológi Szá ve megjel magya Som Zolt Br Lász And Pa Józs Szeg Ist s fordításáb
En eg leghivatott fordító
12113
CÍM Ho
SZEMÉLY Ho Jó
SZÓC Ho Józ h ji kö hírla műford s Nagyboc h irodalo egyid jelentke Ham
Feuers vigdo Ké f jidd Vér lír egye ig érd ji Magyaror ad h irodalo jele
munkáss fej Poét pr mű ver h napil folyóir k Há Lo Háce V Hám Kr Hámi Jeruzs s
ji írá Zuk New- Viln Lembe Vorw New- Jüdis Tageb New- közö Máramarosszig Jüdi
Zei 1 ji l szerkeszt Költemé Viln jele Oftsingt a köt gyűj Sz ma í fordí héb
jiddi S a ji fordítá Trag Mens Mad e tragéd Levi Új P drá Go Me w Ka Il G e l
ungari L mo ma kö antológ Sz v megje magy So Zol B Lás An P Józ Sze Is
fordításá E e leghivatot fordít
1211
CÍ H
SZEMÉL H J
SZÓ H Jó j k hírl műfor Nagybo irodal egyi jelentk Ha Feuer vigd K jid Vé
lí egy i ér j Magyaro a irodal jel munkás fe Poé p m ve napi folyói H L Hác Há
K Hám Jeruz j ír Zu New Vil Lemb Vor New Jüdi Tage New köz Máramarosszi Jüd Ze
j szerkesz Költem Vil jel Oftsing kö gyű S m ford hé jidd j fordít Tra Men Ma
tragé Lev Ú dr G M K I ungar m m k antoló S megj mag S Zo Lá A Jó Sz I fordítás
leghivato fordí