12217.htm
CÍMSZÓ: Izraelita
SZÓCIKK: Izraelita. A zsidó
nép és a zsidó vallás elnevezése. A Bibliában: Béné Jiszróél., vagyis Izrael
fiai. Maga a Biblia adja meg a Jiszroél (Izráel) szó etimológiáját az Exodusban,
ahol elbeszéli Jákob pátriárka tusakodását az angyallal. «És így szólt (az
angyal): Nem csak Jákob lesz ezután a te neved, hanem Izrael is, mert küzdöttél
(ki szoriszó) az Istennel és az emberekkel és győzelmes maradtál» (32. 28). A
későbbi irodalom is alkalmazkodik a Bibliához, de a Jiszroél név a Jehudi és az
Ivri (héber) elnevezéssel váltakozik. A nemzsidó népek is váltakozva mind a
három héber szóból alkotott elnevezéssel élnek. A törvényhozásokban sokáig a
Mózes vallású kifejezést is alkalmazták, még pedig nem csak a népre, de a
felekezetre is. A magyar törvény a zsidó származás, a zsidó vallás, szorosabban
véve : a zsidó felekezet megjelölésére az I. szót használja.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2217. címszó a lexikon =>
401. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12217.htm
CÍMSZÓ: Izraelita
SZÓCIKK: Izraelita. A zsidó nép és a zsidó vallás elnevezése. A Bibliában:
Béné Jiszróél., vagyis Izrael fiai. Maga a Biblia adja meg a Jiszroél Izráel
szó etimológiáját az Exodusban, ahol elbeszéli Jákob pátriárka tusakodását az
angyallal. És így szólt az angyal : Nem csak Jákob lesz ezután a te neved,
hanem Izrael is, mert küzdöttél ki szoriszó az Istennel és az emberekkel és
győzelmes maradtál 32. 28 . A későbbi irodalom is alkalmazkodik a Bibliához, de
a Jiszroél név a Jehudi és az Ivri héber elnevezéssel váltakozik. A nemzsidó
népek is váltakozva mind a három héber szóból alkotott elnevezéssel élnek. A
törvényhozásokban sokáig a Mózes vallású kifejezést is alkalmazták, még pedig
nem csak a népre, de a felekezetre is. A magyar törvény a zsidó származás, a
zsidó vallás, szorosabban véve : a zsidó felekezet megjelölésére az I. szót
használja.
12217.ht
CÍMSZÓ Izraelit
SZÓCIKK Izraelita zsid né é zsid vallá elnevezése Bibliában Bén Jiszróél.
vagyi Izrae fiai Mag Bibli adj me Jiszroé Izráe sz etimológiájá a Exodusban aho
elbeszél Jáko pátriárk tusakodásá a angyallal É íg szól a angya Ne csa Jáko les
ezutá t neved hane Izrae is mer küzdötté k szorisz a Istenne é a emberekke é
győzelme maradtá 32 2 később irodalo i alkalmazkodi Bibliához d Jiszroé né
Jehud é a Ivr hébe elnevezésse váltakozik nemzsid népe i váltakozv min háro
hébe szóbó alkotot elnevezésse élnek törvényhozásokba sokái Móze vallás
kifejezés i alkalmazták mé pedi ne csa népre d felekezetr is magya törvén zsid
származás zsid vallás szorosabba vév zsid felekeze megjelölésér a I szó
használja
12217.h
CÍMSZ Izraeli
SZÓCIK Izraelit zsi n zsi vall elnevezés Bibliába Bé Jiszróél vagy Izra fia
Ma Bibl ad m Jiszro Izrá s etimológiáj Exodusba ah elbeszé Ják pátriár
tusakodás angyalla í szó angy N cs Ják le ezut neve han Izra i me küzdött
szoris Istenn emberekk győzelm maradt 3 későb irodal alkalmazkod Bibliáho
Jiszro n Jehu Iv héb elnevezéss váltakozi nemzsi nép váltakoz mi hár héb szób
alkoto elnevezéss élne törvényhozásokb soká Móz vallá kifejezé alkalmaztá m ped
n cs népr felekezet i magy törvé zsi származá zsi vallá szorosabb vé zsi
felekez megjelölésé sz használj
12217.
CÍMS Izrael
SZÓCI Izraeli zs zs val elnevezé Bibliáb B Jiszróé vag Izr fi M Bib a Jiszr
Izr etimológiá Exodusb a elbesz Já pátriá tusakodá angyall sz ang c Já l ezu
nev ha Izr m küzdöt szori Isten emberek győzel marad késő iroda alkalmazko
Bibliáh Jiszr Jeh I hé elnevezés váltakoz nemzs né váltako m há hé szó alkot
elnevezés éln törvényhozások sok Mó vall kifejez alkalmazt pe c nép felekeze
mag törv zs származ zs vall szorosab v zs feleke megjelölés s használ
12217
CÍM Izrae
SZÓC Izrael z z va elnevez Bibliá Jiszró va Iz f Bi Jisz Iz etimológi
Exodus elbes J pátri tusakod angyal s an J ez ne h Iz küzdö szor Iste embere
győze mara kés irod alkalmazk Bibliá Jisz Je h elnevezé váltako nemz n váltak h
h sz alko elnevezé él törvényhozáso so M val kifeje alkalmaz p né felekez ma
tör z szárma z val szorosa z felek megjelölé haszná
1221
CÍ Izra
SZÓ Izrae v elneve Bibli Jiszr v I B Jis I etimológ Exodu elbe pátr tusako
angya a e n I küzd szo Ist ember győz mar ké iro alkalmaz Bibli Jis J elnevez
váltak nem válta s alk elnevez é törvényhozás s va kifej alkalma n feleke m tö
szárm va szoros fele megjelöl haszn