12242.htm
CÍMSZÓ: Jahrzeit
SZÓCIKK: "Jahrzeit.
Magyarországon is meghonosodott német szó a halálozási évforduló megjelölésére.
Ezt a vissza-visszatérő gyásznapot főleg a gyermekek tartják elhunyt szüleik után.
Az első J. a temetés évfordulójára esik, az ezután következőket a halálozás
évfordulóján tartják meg. Szertartásai : 1. a lélekmécs meggyújtása; 2. ha
lehetséges, az elhalt szülő sírjának felkeresése; 3. a halott lelki üdvéért
való ima (l. Él mólérachamim); 4. a fiúgyermekek kadist mondanak. A férfiak
előimádkozói teendőket is szoktak végezni e napon; 5. Magyarország északi és
észak-keleti vidékein halotti torra emlékeztető áldomást isznak (tikkun); 6.
Sokan szüleik halálozási napját magukra nézve fogadalmi böjtnek nyilvánítják.
Olyan esztendőben, amikor két ádár hónap van, a J.-ot a másodikban tartják,
kivéve ha a halál egy szökőév első ádár havában következett be. Némely vidék
rítusa szerint a közönséges év ádár-i J.-ait szökőévben minden ádárban tartják.
A J. elnevezés német eredetre vall, de fogalomképp már olyan időkből ismeretes,
amikor még nem voltak zsidók Németországban."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2242. címszó a lexikon =>
404. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12242.htm
CÍMSZÓ: Jahrzeit
SZÓCIKK: Jahrzeit. Magyarországon is meghonosodott német szó a halálozási
évforduló megjelölésére. Ezt a vissza-visszatérő gyásznapot főleg a gyermekek
tartják elhunyt szüleik után. Az első J. a temetés évfordulójára esik, az
ezután következőket a halálozás évfordulóján tartják meg. Szertartásai : 1. a
lélekmécs meggyújtása; 2. ha lehetséges, az elhalt szülő sírjának felkeresése;
3. a halott lelki üdvéért való ima l. Él mólérachamim ; 4. a fiúgyermekek
kadist mondanak. A férfiak előimádkozói teendőket is szoktak végezni e napon;
5. Magyarország északi és észak-keleti vidékein halotti torra emlékeztető
áldomást isznak tikkun ; 6. Sokan szüleik halálozási napját magukra nézve
fogadalmi böjtnek nyilvánítják. Olyan esztendőben, amikor két ádár hónap van, a
J.-ot a másodikban tartják, kivéve ha a halál egy szökőév első ádár havában
következett be. Némely vidék rítusa szerint a közönséges év ádár-i J.-ait
szökőévben minden ádárban tartják. A J. elnevezés német eredetre vall, de
fogalomképp már olyan időkből ismeretes, amikor még nem voltak zsidók
Németországban.
12242.ht
CÍMSZÓ Jahrzei
SZÓCIKK Jahrzeit Magyarországo i meghonosodot néme sz halálozás évfordul
megjelölésére Ez vissza-visszatér gyásznapo főle gyermeke tartjá elhuny szülei
után A els J temeté évfordulójár esik a ezutá következőke halálozá évfordulójá
tartjá meg Szertartása 1 lélekméc meggyújtása 2 h lehetséges a elhal szül
sírjána felkeresése 3 halot lelk üdvéér val im l É mólérachami 4 fiúgyermeke
kadis mondanak férfia előimádkozó teendőke i szokta végezn napon 5 Magyarorszá
észak é észak-kelet vidékei halott torr emlékeztet áldomás iszna tikku 6 Soka
szülei halálozás napjá magukr nézv fogadalm böjtne nyilvánítják Olya
esztendőben amiko ké ádá hóna van J.-o másodikba tartják kivév h halá eg szökőé
els ádá havába következet be Némel vidé rítus szerin közönsége é ádár- J.-ai
szökőévbe minde ádárba tartják J elnevezé néme eredetr vall d fogalomkép má
olya időkbő ismeretes amiko mé ne volta zsidó Németországban
12242.h
CÍMSZ Jahrze
SZÓCIK Jahrzei Magyarország meghonosodo ném s halálozá évfordu megjelölésér
E vissza-visszaté gyásznap fől gyermek tartj elhun szüle utá el temet
évfordulójá esi ezut következők haláloz évfordulój tartj me Szertartás lélekmé
meggyújtás lehetsége elha szü sírján felkeresés halo lel üdvéé va i móléracham
fiúgyermek kadi mondana férfi előimádkoz teendők szokt végez napo Magyarorsz
észa észak-kele vidéke halot tor emlékezte áldomá iszn tikk Sok szüle halálozá
napj maguk néz fogadal böjtn nyilvánítjá Oly esztendőbe amik k ád hón va J.-
másodikb tartjá kivé hal e szökő el ád haváb következe b Néme vid rítu szeri
közönség ádár J.-a szökőévb mind ádárb tartjá elnevez ném eredet val fogalomké
m oly időkb ismerete amik m n volt zsid Németországba
12242.
CÍMS Jahrz
SZÓCI Jahrze Magyarorszá meghonosod né haláloz évford megjelölésé
vissza-visszat gyászna fő gyerme tart elhu szül ut e teme évfordulój es ezu
következő halálo évforduló tart m Szertartá lélekm meggyújtá lehetség elh sz
sírjá felkeresé hal le üdvé v móléracha fiúgyerme kad mondan férf előimádko
teendő szok vége nap Magyarors ész észak-kel vidék halo to emlékezt áldom isz
tik So szül haláloz nap magu né fogada böjt nyilvánítj Ol esztendőb ami á hó v
J. második tartj kiv ha szök e á havá következ Ném vi rít szer közönsé ádá J.-
szökőév min ádár tartj elneve né erede va fogalomk ol idők ismeret ami vol zsi
Németországb
12242
CÍM Jahr
SZÓC Jahrz Magyarorsz meghonoso n halálo évfor megjelölés vissza-vissza
gyászn f gyerm tar elh szü u tem évforduló e ez következ halál évfordul tar
Szertart lélek meggyújt lehetsé el s sírj felkeres ha l üdv mólérach fiúgyerm
ka monda fér előimádk teend szo vég na Magyaror és észak-ke vidé hal t emlékez
áldo is ti S szü halálo na mag n fogad böj nyilvánít O esztendő am h J másodi
tart ki h szö hav követke Né v rí sze közöns ád J. szökőé mi ádá tart elnev n
ered v fogalom o idő ismere am vo zs Németország
1224
CÍ Jah
SZÓ Jahr Magyarors meghonos halál évfo megjelölé vissza-vissz gyász gyer ta
el sz te évfordul e követke halá évfordu ta Szertar léle meggyúj lehets e sír
felkere h üd mólérac fiúgyer k mond fé előimád teen sz vé n Magyaro é észak-k
vid ha emléke áld i t sz halál n ma foga bö nyilvání esztend a másod tar k sz
ha követk N r sz közön á J szökő m ád tar elne ere fogalo id ismer a v z Németorszá