12335.htm
CÍMSZÓ: Josephus Flavius
SZÓCIKK: Josephus Flavius,
zsidó történetíró és hadvezér, szül. 37-ben, megh. a második század elején. A
kohaniták előkelőbb családjaiból való származásával, sőt anyai ágon a Hasmoneusokkal
való rokonságával ő maga kérkedik (Vita § 1). Már gyermekkorában feltűnt
emlékezőtehetségével és tanulási vágyával. Végigtanulta a farizeusok,
szadduceusok és esszénusok iskoláit, majd három évet a pusztaságban töltött,
míg végre 19 éves korában a farizeusokhoz csatlakozott. 26 éves korában volt
először Rómában több paptársának kiszabadítása érdekében. Ez egy Alityros nevű
görög-zsidó színész és a zsidókkal szimpatizáló Poppaea Sabina, Nero nejének
segítségével sikerült is neki. Röviddel Jeruzsálembe való visszatérése után
megkezdődtek a nagy hadjáratok s a jeruzsálemi Nagy Szanhedrin ő rá bízta
Galilea védelmét. Hogy ezt a rendkívül fontos határrészt miért bízták éppen ő
rá, nem árulja el, csupán annyit mond, hogy a forradalmat lecsillapítani
küldték oda, mert csupán az egyik rész hajlott arra. a többi a rómaiak pártján
volt. Ez nyílt ferdítés J. részéről, ami a tényekkel tökéletesen ellenkezik s
csupán saját áldatlan szerepét akarta tisztázni ezzel. A Szanhedrin ellenőrül
két törvénytudóst adott melléje, de ő ezeket visszaküldte, egész Galileát
átszervezte s ügyeinek élére egy új Szanhedrint állított. Kitűnő
organizátorvolt és csapatai közt fegyelmet tudott tartani. Ő maga 100,000 főnyi
gyalogos és 5000 lovas katonáról beszél. Számos várost megerősített. Ekkor még
őszintén akarhatta a rómaiak kiűzését s a Törvényt is megtartotta, de nagy
ellenfele, Giskalai János (l. o.) már árulással vádolta meg s fellázadt ellene,
azonkívül bevádolta a Nagy Szanhedrinnél, amely elhatározta letételét, de J. nem
fogadta a kiküldötteket, mire újból kinevezték Galilea kormányzójának s a
zendülő Tiberiás lakóit erőszakkal leverte. Minthogy a lázadások ellen
Sepphoris vára római őrséget kért, J. azzal a szándékkal ment oda, hogy
megbünteti őket, de Cestius Gallus hamarabb elfoglalta azt s J.-t
visszavonulásra kényszerítette, ő azonban egy másik római sereget a Jordánon
túlra kergetett. Midőn Vespasianus megérkezett, J. erősítéséket kért
Jeruzsálemből s ő maga Sepphoris közvetlen közelében állott fel seregeivel Jotapatánál
s jóllehet a Szanhedrin nem tudott neki seregeket küldeni, J. kitűnő
stratégának bizonyult a védelemben s Vespasianus csak 47 napi ostrom után tudta
tőle az erődítményt elfoglalni. J. egy ciszternába menekült, de társait
kijátszva, megadta magát Vespasianusnak, akinek megjósolta császárságát. Ekkor
kezdődik J. árulása. Felvette az őt adoptáló Vespasianus családi nevét s midőn
Jeruzsálem ostroma alatt az valóban császár lett, J. elkísérte őt Alexandriába,
de később Titushoz csatlakozott Palesztinában. Jeruzsálem elpusztítása után J.
több száz foglyot szabadított ki, főképp nőket és gyermekeket s kieszközölte
több elítéltnek a keresztfáról való levételét. Ezután zsidó iratokkal
felszerelve, Rómába ment, ahol azonnal polgárjogot kapott, pénzt és ellátást az
udvartartástól. Ezenkívül Judaeában birtokot adományozott neki a császár
árulásáért, úgy, hogy J. gondtalanul élhetett stúdiumainak. Halála után Rómában
szobrot állítottak neki Eusebius és Jeromos egyházatyák szerint. J. történelmi
művei nem csupán tartalmuk bősége, hanem apologetikájuk miatt is rendkívül
becsesek s az ókorban is igen nagy hatásúak voltak. Művei, melyeknek legtöbbjét
görögül írta, de a történettudomány általában latin címeiken említi, a
következők: 1. De bello Judaico, a zsidó háborúról szóló nagy mű hét könyvben.
Ennek az egynek eredetijét, mely teljesen elveszett, arameusul írta, később
görögre fordította és Vespasianusnak s Titusnak ajánlotta azt. Úgy Titus, mint
II. Agrippa az eseményekkel egyezőnek találták azt. Ebben többek közt az is
áll, hogy a templomot nem Titus parancsára gyújtották fel, sőt annak akarata
ellenére. 2. Antiquitates Judaicae, J. legfontosabb műve, egyszersmind az ókor
legnagyobb szabású zeneműírásműve. 20 könyvből áll s kronológiailag teljesen
megfelel Dionysios Halicarnassus műve beosztásának. Ebben a művében J. a
zsidóság komoly védelmezőjének s a görög-római világban elterjedt félreértések
és ferdítések helyreigazítójának bizonyul. A könyvet Domitranus alatt, 93-ban
írta. Felöleli a világ kezdetétől 66-ig, Palesztina megszállásáig terjedő
időszakot. A könyv az egyházatyákra rendkívül nagy hatással volt s azok főképp
innen, meg Philoból (l. o.) ismerték meg a zsidó múltat. Művébe szándékosan
beleszövi a haggadikus legendák legszebbjeit. Művének a bibliaexegézis szempontjából
is nagy, sőt kezdeményező hatása volt. Szempontjai és érzései valódi zsidó
szempontok és érzések, csupán nyelve görög. Ismeretei rendkívüliek, nemcsak
minden zsidóiratot és szóbeli hagyományt is mer, hanem az alexandriai és a
régebbi egyetemi írókat, így Manethot is. 3. Vita, J. önéletrajza, mely főképp
aktív katonai-politikai szereplésére és önigazolására vonatkozik, miközben
ellentmondásba kerül régebbi művével. E művét élete alkonyán, 100 körül írta s
Eusebius véleménye szerint csupán az előbbi nagy mű függeléke volt, amelyet
azonban csak II. Agrippa halála után bocsátott közzé. 4. Contra Apion a zsidók
elleni rágalmak és vádak eloszlatására írta és csupán latin fordításában maradt
fenn. Több más művet is tulajdonítanak J.-nak, így az ú. n. Makkabeusok
negyedik könyvét és más műveket, melyeknek nem ő a szerzője. A zsidó
törvényekről szándékában állott nagyobb szabású munkát írni, de ezt nem
válthatta valóra, más kisebb művei pedig elvesztek. J. erősen hitt saját
prófétai tehetségében. (Állásfoglalását az esszénusokkal szemben l.
Esszénusok). Zsidó vallásossága, sőt orthodoxiája egészen kétségen kívüli,
habár hadvezéri szereplése árnyat vet jellemére. Másrészt ez sem volt
közönséges értelemben vett árulás, inkább a lehetetlen helyzet teljes felismerése,
a menthető megmentése és az emberi élet megkímélése lehetett a célja. Ezt
bizonyítja nem közönséges szeretete fajtája iránt. J. olvasása sohasem
szünetelt; könyvei a keresztény egyházatyák legkedveltebb olvasmányai közé
tartoztak; Eusebius a legnagyobb tudósnak tartja. a bizánci későbbi
historikusok pedig az ő nyomán írnak. Írói képessége és stílusa egyaránt magas
színvonalon állnak, de hiúsága és egoizmusa jellemének rovására mennek. J.
műveinek görög, latin, szír, héber és modern nyelvű kiadása rendkívül nagyszámú
s fel nem sorolható. Az Antiquitates egyes könyveit először Horschetzky (l. o.)
nagykanizsai orvos fordította németre (Prága 1826 és Nagykanizsa 1843).
Magyarra a latin szövegből Istóczi Győző, az antiszemita vezér fordította le J.
műveinek egy részét (Budapest 1900). Irodalom. Krauss Sámuel, J. Fl. Jew.
Encycl., (1904). mely a jelen értekezés alapjául szolgált ; Nikolai,
Griechische Litteratursgeschichte II. ; Fürst, Bibl. Judaica II.: Bärwald, J.
in Galiláa (Breslau 1877) ; Korach, Über den Wert des J. als Quelle für die
römische Geschichte 1. (Leipzig 1895) : Niese, Der jüdische Historiker J.
(Hist. Zschft. LXXVI.) : Ungrer, Sitzungsberichte der Münchener Akademie) :
Bloch, Die Quellen des J. Fl. (Leipzig 1879) ; A. Mez, Die Bibel des .J. (Basel
1895) ; Duschak, J. Fl. u. die Tradition (Wien 1864) ; Olitzki, J. Fl. u. die
Halacher I. (Berlin 1885) : Grünbaum, Die Priestergesetze bei Fl. J. (1887);
Weyl, Die jüdische Strafgesetze bei J. Fl. (Berlin 1900); Poznanski, Über die
religionsphilosophischen Anschauungen des Fl. ,J. (u. o. 1887) ; Lewinsky,
Beiträge zur Kenntnis d. religionsphilosophischen Anschauungen des Fl. ,1.
(Breslau 1887) : Destinon, Die Chronologie des J. (Kiel 1880); Niese, Zur
Chronologie des J. («Hermes» 1893): Destinon, Die Quellen d. Fl. J. (Kiel
1882). A bővebb irodalmat Schürer. Geschichte des jüd. Volkes (3.. kiad. I.) és
főképp Krauss Sámuel i. m. tartalmazza.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2335. címszó a lexikon =>
423. s köv. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása:
Nagy Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12335.htm
CÍMSZÓ: Josephus Flavius
SZÓCIKK: Josephus Flavius, zsidó történetíró és hadvezér, szül. 37-ben,
megh. a második század elején. A kohaniták előkelőbb családjaiból való
származásával, sőt anyai ágon a Hasmoneusokkal való rokonságával ő maga kérkedik
Vita § 1 . Már gyermekkorában feltűnt emlékezőtehetségével és tanulási
vágyával. Végigtanulta a farizeusok, szadduceusok és esszénusok iskoláit, majd
három évet a pusztaságban töltött, míg végre 19 éves korában a farizeusokhoz
csatlakozott. 26 éves korában volt először Rómában több paptársának
kiszabadítása érdekében. Ez egy Alityros nevű görög-zsidó színész és a
zsidókkal szimpatizáló Poppaea Sabina, Nero nejének segítségével sikerült is
neki. Röviddel Jeruzsálembe való visszatérése után megkezdődtek a nagy
hadjáratok s a jeruzsálemi Nagy Szanhedrin ő rá bízta Galilea védelmét. Hogy
ezt a rendkívül fontos határrészt miért bízták éppen ő rá, nem árulja el,
csupán annyit mond, hogy a forradalmat lecsillapítani küldték oda, mert csupán
az egyik rész hajlott arra. a többi a rómaiak pártján volt. Ez nyílt ferdítés
J. részéről, ami a tényekkel tökéletesen ellenkezik s csupán saját áldatlan
szerepét akarta tisztázni ezzel. A Szanhedrin ellenőrül két törvénytudóst adott
melléje, de ő ezeket visszaküldte, egész Galileát átszervezte s ügyeinek élére
egy új Szanhedrint állított. Kitűnő organizátorvolt és csapatai közt fegyelmet
tudott tartani. Ő maga 100,000 főnyi gyalogos és 5000 lovas katonáról beszél.
Számos várost megerősített. Ekkor még őszintén akarhatta a rómaiak kiűzését s a
Törvényt is megtartotta, de nagy ellenfele, Giskalai János l. o. már árulással
vádolta meg s fellázadt ellene, azonkívül bevádolta a Nagy Szanhedrinnél, amely
elhatározta letételét, de J. nem fogadta a kiküldötteket, mire újból kinevezték
Galilea kormányzójának s a zendülő Tiberiás lakóit erőszakkal leverte. Minthogy
a lázadások ellen Sepphoris vára római őrséget kért, J. azzal a szándékkal ment
oda, hogy megbünteti őket, de Cestius Gallus hamarabb elfoglalta azt s J.-t
visszavonulásra kényszerítette, ő azonban egy másik római sereget a Jordánon
túlra kergetett. Midőn Vespasianus megérkezett, J. erősítéséket kért
Jeruzsálemből s ő maga Sepphoris közvetlen közelében állott fel seregeivel
Jotapatánál s jóllehet a Szanhedrin nem tudott neki seregeket küldeni, J.
kitűnő stratégának bizonyult a védelemben s Vespasianus csak 47 napi ostrom
után tudta tőle az erődítményt elfoglalni. J. egy ciszternába menekült, de
társait kijátszva, megadta magát Vespasianusnak, akinek megjósolta
császárságát. Ekkor kezdődik J. árulása. Felvette az őt adoptáló Vespasianus
családi nevét s midőn Jeruzsálem ostroma alatt az valóban császár lett, J.
elkísérte őt Alexandriába, de később Titushoz csatlakozott Palesztinában.
Jeruzsálem elpusztítása után J. több száz foglyot szabadított ki, főképp nőket
és gyermekeket s kieszközölte több elítéltnek a keresztfáról való levételét.
Ezután zsidó iratokkal felszerelve, Rómába ment, ahol azonnal polgárjogot
kapott, pénzt és ellátást az udvartartástól. Ezenkívül Judaeában birtokot adományozott
neki a császár árulásáért, úgy, hogy J. gondtalanul élhetett stúdiumainak.
Halála után Rómában szobrot állítottak neki Eusebius és Jeromos egyházatyák
szerint. J. történelmi művei nem csupán tartalmuk bősége, hanem apologetikájuk
miatt is rendkívül becsesek s az ókorban is igen nagy hatásúak voltak. Művei,
melyeknek legtöbbjét görögül írta, de a történettudomány általában latin
címeiken említi, a következők: 1. De bello Judaico, a zsidó háborúról szóló
nagy mű hét könyvben. Ennek az egynek eredetijét, mely teljesen elveszett,
arameusul írta, később görögre fordította és Vespasianusnak s Titusnak
ajánlotta azt. Úgy Titus, mint II. Agrippa az eseményekkel egyezőnek találták
azt. Ebben többek közt az is áll, hogy a templomot nem Titus parancsára gyújtották
fel, sőt annak akarata ellenére. 2. Antiquitates Judaicae, J. legfontosabb
műve, egyszersmind az ókor legnagyobb szabású zeneműírásműve. 20 könyvből áll
s kronológiailag teljesen megfelel Dionysios Halicarnassus műve beosztásának.
Ebben a művében J. a zsidóság komoly védelmezőjének s a görög-római világban
elterjedt félreértések és ferdítések helyreigazítójának bizonyul. A könyvet
Domitranus alatt, 93-ban írta. Felöleli a világ kezdetétől 66-ig, Palesztina
megszállásáig terjedő időszakot. A könyv az egyházatyákra rendkívül nagy
hatással volt s azok főképp innen, meg Philoból l. o. ismerték meg a zsidó
múltat. Művébe szándékosan beleszövi a haggadikus legendák legszebbjeit.
Művének a bibliaexegézis szempontjából is nagy, sőt kezdeményező hatása volt.
Szempontjai és érzései valódi zsidó szempontok és érzések, csupán nyelve görög.
Ismeretei rendkívüliek, nemcsak minden zsidóiratot és szóbeli hagyományt is
mer, hanem az alexandriai és a régebbi egyetemi írókat, így Manethot is. 3.
Vita, J. önéletrajza, mely főképp aktív katonai-politikai szereplésére és
önigazolására vonatkozik, miközben ellentmondásba kerül régebbi művével. E
művét élete alkonyán, 100 körül írta s Eusebius véleménye szerint csupán az
előbbi nagy mű függeléke volt, amelyet azonban csak II. Agrippa halála után
bocsátott közzé. 4. Contra Apion a zsidók elleni rágalmak és vádak
eloszlatására írta és csupán latin fordításában maradt fenn. Több más művet is
tulajdonítanak J.-nak, így az ú. n. Makkabeusok negyedik könyvét és más
műveket, melyeknek nem ő a szerzője. A zsidó törvényekről szándékában állott
nagyobb szabású munkát írni, de ezt nem válthatta valóra, más kisebb művei
pedig elvesztek. J. erősen hitt saját prófétai tehetségében. Állásfoglalását az
esszénusokkal szemben l. Esszénusok . Zsidó vallásossága, sőt orthodoxiája
egészen kétségen kívüli, habár hadvezéri szereplése árnyat vet jellemére.
Másrészt ez sem volt közönséges értelemben vett árulás, inkább a lehetetlen
helyzet teljes felismerése, a menthető megmentése és az emberi élet megkímélése
lehetett a célja. Ezt bizonyítja nem közönséges szeretete fajtája iránt. J.
olvasása sohasem szünetelt; könyvei a keresztény egyházatyák legkedveltebb
olvasmányai közé tartoztak; Eusebius a legnagyobb tudósnak tartja. a bizánci
későbbi historikusok pedig az ő nyomán írnak. Írói képessége és stílusa
egyaránt magas színvonalon állnak, de hiúsága és egoizmusa jellemének rovására
mennek. J. műveinek görög, latin, szír, héber és modern nyelvű kiadása
rendkívül nagyszámú s fel nem sorolható. Az Antiquitates egyes könyveit először
Horschetzky l. o. nagykanizsai orvos fordította németre Prága 1826 és
Nagykanizsa 1843 . Magyarra a latin szövegből Istóczi Győző, az antiszemita
vezér fordította le J. műveinek egy részét Budapest 1900 . Irodalom. Krauss
Sámuel, J. Fl. Jew. Encycl., 1904 . mely a jelen értekezés alapjául szolgált ;
Nikolai, Griechische Litteratursgeschichte II. ; Fürst, Bibl. Judaica II.:
Bärwald, J. in Galiláa Breslau 1877 ; Korach, Über den Wert des J. als Quelle
für die römische Geschichte 1. Leipzig 1895 : Niese, Der jüdische Historiker J.
Hist. Zschft. LXXVI. : Ungrer, Sitzungsberichte der Münchener Akademie : Bloch,
Die Quellen des J. Fl. Leipzig 1879 ; A. Mez, Die Bibel des .J. Basel 1895 ;
Duschak, J. Fl. u. die Tradition Wien 1864 ; Olitzki, J. Fl. u. die Halacher I.
Berlin 1885 : Grünbaum, Die Priestergesetze bei Fl. J. 1887 ; Weyl, Die
jüdische Strafgesetze bei J. Fl. Berlin 1900 ; Poznanski, Über die
religionsphilosophischen Anschauungen des Fl. ,J. u. o. 1887 ; Lewinsky,
Beiträge zur Kenntnis d. religionsphilosophischen Anschauungen des Fl. ,1.
Breslau 1887 : Destinon, Die Chronologie des J. Kiel 1880 ; Niese, Zur
Chronologie des J. Hermes 1893 : Destinon, Die Quellen d. Fl. J. Kiel 1882 . A
bővebb irodalmat Schürer. Geschichte des jüd. Volkes 3.. kiad. I. és főképp
Krauss Sámuel i. m. tartalmazza.
12335.ht
CÍMSZÓ Josephu Flaviu
SZÓCIKK Josephu Flavius zsid történetír é hadvezér szül 37-ben megh másodi
száza elején kohanitá előkelőb családjaibó val származásával ső anya ágo
Hasmoneusokka val rokonságáva mag kérkedi Vit Má gyermekkorába feltűn
emlékezőtehetségéve é tanulás vágyával Végigtanult farizeusok szadduceuso é
esszénuso iskoláit maj háro éve pusztaságba töltött mí végr 1 éve korába
farizeusokho csatlakozott 2 éve korába vol előszö Rómába töb paptársána
kiszabadítás érdekében E eg Alityro nev görög-zsid színés é zsidókka
szimpatizál Poppae Sabina Ner nejéne segítségéve sikerül i neki Rövidde
Jeruzsálemb val visszatérés utá megkezdődte nag hadjárato jeruzsálem Nag
Szanhedri r bízt Galile védelmét Hog ez rendkívü fonto határrész miér bíztá
éppe rá ne árulj el csupá annyi mond hog forradalma lecsillapítan küldté oda
mer csupá a egyi rés hajlot arra több rómaia pártjá volt E nyíl ferdíté J
részéről am tényekke tökéletese ellenkezi csupá sajá áldatla szerepé akart
tisztázn ezzel Szanhedri ellenőrü ké törvénytudós adot melléje d ezeke
visszaküldte egés Galileá átszervezt ügyeine élér eg ú Szanhedrin állított
Kitűn organizátorvol é csapata köz fegyelme tudot tartani mag 100,00 főny gyalogo
é 500 lova katonáró beszél Számo város megerősített Ekko mé őszinté akarhatt
rómaia kiűzésé Törvény i megtartotta d nag ellenfele Giskala Jáno l o má
árulássa vádolt me fellázad ellene azonkívü bevádolt Nag Szanhedrinnél amel
elhatározt letételét d J ne fogadt kiküldötteket mir újbó kinevezté Galile
kormányzójána zendül Tiberiá lakói erőszakka leverte Minthog lázadáso elle
Sepphori vár róma őrsége kért J azza szándékka men oda hog megbüntet őket d
Cestiu Gallu hamarab elfoglalt az J.- visszavonulásr kényszerítette azonba eg
mási róma serege Jordáno túlr kergetett Midő Vespasianu megérkezett J
erősítéséke kér Jeruzsálembő mag Sepphori közvetle közelébe állot fe seregeive
Jotapatáná jóllehe Szanhedri ne tudot nek seregeke küldeni J kitűn stratégána
bizonyul védelembe Vespasianu csa 4 nap ostro utá tudt től a erődítmény
elfoglalni J eg ciszternáb menekült d társai kijátszva megadt magá
Vespasianusnak akine megjósolt császárságát Ekko kezdődi J árulása Felvett a ő
adoptál Vespasianu család nevé midő Jeruzsále ostrom alat a valóba császá lett
J elkísért ő Alexandriába d későb Titusho csatlakozot Palesztinában Jeruzsále
elpusztítás utá J töb szá foglyo szabadítot ki főkép nőke é gyermekeke
kieszközölt töb elítéltne keresztfáró val levételét Ezutá zsid iratokka felszerelve
Rómáb ment aho azonna polgárjogo kapott pénz é ellátás a udvartartástól
Ezenkívü Judaeába birtoko adományozot nek császá árulásáért úgy hog J
gondtalanu élhetet stúdiumainak Halál utá Rómába szobro állította nek Eusebiu é
Jeromo egyházatyá szerint J történelm műve ne csupá tartalmu bősége hane
apologetikáju miat i rendkívü becsese a ókorba i ige nag hatásúa voltak Művei
melyekne legtöbbjé görögü írta d történettudomán általába lati címeike említi
következők 1 D bell Judaico zsid háborúró szól nag m hé könyvben Enne a egyne
eredetijét mel teljese elveszett arameusu írta későb görögr fordított é
Vespasianusna Titusna ajánlott azt Úg Titus min II Agripp a eseményekke
egyezőne találtá azt Ebbe többe köz a i áll hog templomo ne Titu parancsár
gyújtottá fel ső anna akarat ellenére 2 Antiquitate Judaicae J legfontosab műve
egyszersmin a óko legnagyob szabás zeneműírásműve 2 könyvbő ál kronológiaila
teljese megfele Dionysio Halicarnassu műv beosztásának Ebbe művébe J zsidósá
komol védelmezőjéne görög-róma világba elterjed félreértése é ferdítése
helyreigazítójána bizonyul könyve Domitranu alatt 93-ba írta Felölel vilá
kezdetétő 66-ig Palesztin megszállásái terjed időszakot köny a egyházatyákr
rendkívü nag hatássa vol azo főkép innen me Philobó l o ismerté me zsid múltat
Művéb szándékosa beleszöv haggadiku legendá legszebbjeit Művéne bibliaexegézi
szempontjábó i nagy ső kezdeményez hatás volt Szempontja é érzése valód zsid
szemponto é érzések csupá nyelv görög Ismerete rendkívüliek nemcsa minde
zsidóirato é szóbel hagyomány i mer hane a alexandria é régebb egyetem írókat
íg Manetho is 3 Vita J önéletrajza mel főkép aktí katonai-politika szereplésér
é önigazolásár vonatkozik miközbe ellentmondásb kerü régebb művével művé élet
alkonyán 10 körü írt Eusebiu vélemény szerin csupá a előbb nag m függelék volt
amelye azonba csa II Agripp halál utá bocsátot közzé 4 Contr Apio zsidó ellen
rágalma é váda eloszlatásár írt é csupá lati fordításába marad fenn Töb má műve
i tulajdonítana J.-nak íg a ú n Makkabeuso negyedi könyvé é má műveket melyekne
ne szerzője zsid törvényekrő szándékába állot nagyob szabás munká írni d ez ne
válthatt valóra má kiseb műve pedi elvesztek J erőse hit sajá próféta
tehetségében Állásfoglalásá a esszénusokka szembe l Esszénuso Zsid vallásossága
ső orthodoxiáj egésze kétsége kívüli habá hadvezér szereplés árnya ve jellemére
Másrész e se vol közönsége értelembe vet árulás inkáb lehetetle helyze telje
felismerése menthet megmentés é a ember éle megkímélés lehetet célja Ez
bizonyítj ne közönsége szeretet fajtáj iránt J olvasás sohase szünetelt könyve
keresztén egyházatyá legkedvelteb olvasmánya köz tartoztak Eusebiu legnagyob
tudósna tartja bizánc később historikuso pedi a nyomá írnak Író képesség é
stílus egyarán maga színvonalo állnak d hiúság é egoizmus jelleméne rovásár
mennek J műveine görög latin szír hébe é moder nyelv kiadás rendkívü nagyszám
fe ne sorolható A Antiquitate egye könyvei előszö Horschetzk l o nagykanizsa
orvo fordított németr Prág 182 é Nagykanizs 184 Magyarr lati szövegbő Istócz Győző
a antiszemit vezé fordított l J műveine eg részé Budapes 190 Irodalom Kraus
Sámuel J Fl Jew Encycl. 190 mel jele értekezé alapjáu szolgál Nikolai
Griechisch Litteratursgeschicht II Fürst Bibl Judaic II. Bärwald J i Galilá
Bresla 187 Korach Übe de Wer de J al Quell fü di römisch Geschicht 1 Leipzi 189
Niese De jüdisch Historike J Hist Zschft LXXVI Ungrer Sitzungsbericht de
Münchene Akademi Bloch Di Quelle de J Fl Leipzi 187 A Mez Di Bibe de .J Base
189 Duschak J Fl u di Traditio Wie 186 Olitzki J Fl u di Halache I Berli 188
Grünbaum Di Priestergesetz be Fl J 188 Weyl Di jüdisch Strafgesetz be J Fl
Berli 190 Poznanski Übe di religionsphilosophische Anschauunge de Fl ,J u o 188
Lewinsky Beiträg zu Kenntni d religionsphilosophische Anschauunge de Fl ,1 Bresla
188 Destinon Di Chronologi de J Kie 188 Niese Zu Chronologi de J Herme 189
Destinon Di Quelle d Fl J Kie 188 bőveb irodalma Schürer Geschicht de jüd Volke
3. kiad I é főkép Kraus Sámue i m tartalmazza
12335.h
CÍMSZ Joseph Flavi
SZÓCIK Joseph Flaviu zsi történetí hadvezé szü 37-be meg másod száz elejé
kohanit előkelő családjaib va származásáva s any ág Hasmoneusokk va rokonságáv
ma kérked Vi M gyermekkoráb feltű emlékezőtehetségév tanulá vágyáva Végigtanul
farizeuso szadduceus esszénus iskolái ma hár év pusztaságb töltöt m vég év
koráb farizeusokh csatlakozot év koráb vo elősz Rómáb tö paptársán kiszabadítá
érdekébe e Alityr ne görög-zsi színé zsidókk szimpatizá Poppa Sabin Ne nején
segítségév sikerü nek Rövidd Jeruzsálem va visszatéré ut megkezdődt na hadjárat
jeruzsále Na Szanhedr bíz Galil védelmé Ho e rendkív font határrés mié bízt épp
r n árul e csup anny mon ho forradalm lecsillapíta küldt od me csup egy ré
hajlo arr töb római pártj vol nyí ferdít részérő a tényekk tökéletes ellenkez
csup saj áldatl szerep akar tisztáz ezze Szanhedr ellenőr k törvénytudó ado
melléj ezek visszaküldt egé Galile átszervez ügyein élé e Szanhedri állítot
Kitű organizátorvo csapat kö fegyelm tudo tartan ma 100,0 főn gyalog 50 lov
katonár beszé Szám váro megerősítet Ekk m őszint akarhat római kiűzés Törvén
megtartott na ellenfel Giskal Ján m áruláss vádol m felláza ellen azonkív
bevádol Na Szanhedrinné ame elhatároz letételé n fogad kiküldötteke mi újb
kinevezt Galil kormányzóján zendü Tiberi lakó erőszakk levert Mintho lázadás
ell Sepphor vá róm őrség kér azz szándékk me od ho megbünte őke Cesti Gall
hamara elfoglal a J. visszavonulás kényszerített azonb e más róm sereg Jordán
túl kergetet Mid Vespasian megérkezet erősítésék ké Jeruzsálemb ma Sepphor
közvetl közeléb állo f seregeiv Jotapatán jólleh Szanhedr n tudo ne seregek
külden kitű stratégán bizonyu védelemb Vespasian cs na ostr ut tud tő erődítmén
elfoglaln e ciszterná menekül társa kijátszv megad mag Vespasianusna akin
megjósol császárságá Ekk kezdőd árulás Felvet adoptá Vespasian csalá nev mid
Jeruzsál ostro ala valób csász let elkísér Alexandriáb késő Titush csatlakozo
Palesztinába Jeruzsál elpusztítá ut tö sz fogly szabadíto k főké nők gyermekek
kieszközöl tö elítéltn keresztfár va levételé Ezut zsi iratokk felszerelv Rómá
men ah azonn polgárjog kapot pén ellátá udvartartástó Ezenkív Judaeáb birtok
adományozo ne csász árulásáér úg ho gondtalan élhete stúdiumaina Halá ut Rómáb
szobr állított ne Eusebi Jerom egyházaty szerin történel műv n csup tartalm
bőség han apologetikáj mia rendkív becses ókorb ig na hatású volta Műve melyekn
legtöbbj görög írt történettudomá általáb lat címeik említ következő bel Judaic
zsi háborúr szó na h könyvbe Enn egyn eredetijé me teljes elveszet arameus írt
késő görög fordítot Vespasianusn Titusn ajánlot az Ú Titu mi I Agrip eseményekk
egyezőn talált az Ebb több kö ál ho templom n Tit parancsá gyújtott fe s ann
akara ellenér Antiquitat Judaica legfontosa műv egyszersmi ók legnagyo szabá
zeneműírásműv könyvb á kronológiail teljes megfel Dionysi Halicarnass mű
beosztásána Ebb művéb zsidós komo védelmezőjén görög-róm világb elterje
félreértés ferdítés helyreigazítóján bizonyu könyv Domitran alat 93-b írt
Felöle vil kezdetét 66-i Paleszti megszállásá terje időszako kön egyházatyák
rendkív na hatáss vo az főké inne m Philob ismert m zsi múlta Művé szándékos
beleszö haggadik legend legszebbjei Művén bibliaexegéz szempontjáb nag s
kezdeménye hatá vol Szempontj érzés való zsi szempont érzése csup nyel görö
Ismeret rendkívülie nemcs mind zsidóirat szóbe hagyomán me han alexandri régeb
egyete íróka í Maneth i Vit önéletrajz me főké akt katonai-politik szereplésé
önigazolásá vonatkozi miközb ellentmondás ker régeb művéve műv éle alkonyá 1
kör ír Eusebi vélemén szeri csup előb na függelé vol amely azonb cs I Agrip
halá ut bocsáto közz Cont Api zsid elle rágalm vád eloszlatásá ír csup lat
fordításáb mara fen Tö m műv tulajdonítan J.-na í Makkabeus negyed könyv m
műveke melyekn n szerzőj zsi törvényekr szándékáb állo nagyo szabá munk írn e n
válthat valór m kise műv ped elveszte erős hi saj prófét tehetségébe
Állásfoglalás esszénusokk szemb Esszénus Zsi vallásosság s orthodoxiá egész
kétség kívül hab hadvezé szereplé árny v jellemér Másrés s vo közönség értelemb
ve árulá inká lehetetl helyz telj felismerés menthe megmenté embe él megkímélé
lehete célj E bizonyít n közönség szerete fajtá irán olvasá sohas szünetel
könyv kereszté egyházaty legkedvelte olvasmány kö tartozta Eusebi legnagyo
tudósn tartj bizán későb historikus ped nyom írna Ír képessé stílu egyará mag
színvonal állna hiúsá egoizmu jellemén rovásá menne művein görö lati szí héb
mode nyel kiadá rendkív nagyszá f n sorolhat Antiquitat egy könyve elősz
Horschetz nagykanizs orv fordítot német Prá 18 Nagykaniz 18 Magyar lat szövegb
Istóc Győz antiszemi vez fordítot művein e rész Budape 19 Irodalo Krau Sámue F
Je Encycl 19 me jel értekez alapjá szolgá Nikola Griechisc Litteratursgeschich
I Fürs Bib Judai II Bärwal Galil Bresl 18 Korac Üb d We d a Quel f d römisc
Geschich Leipz 18 Nies D jüdisc Historik His Zschf LXXV Ungre Sitzungsberich d
München Akadem Bloc D Quell d F Leipz 18 Me D Bib d . Bas 18 Duscha F d Traditi
Wi 18 Olitzk F d Halach Berl 18 Grünbau D Priestergeset b F 18 Wey D jüdisc
Strafgeset b F Berl 19 Poznansk Üb d religionsphilosophisch Anschauung d F , 18
Lewinsk Beiträ z Kenntn religionsphilosophisch Anschauung d F , Bresl 18
Destino D Chronolog d Ki 18 Nies Z Chronolog d Herm 18 Destino D Quell F Ki 18
bőve irodalm Schüre Geschich d jü Volk 3 kia főké Krau Sámu tartalmazz
12335.
CÍMS Josep Flav
SZÓCI Josep Flavi zs történet hadvez sz 37-b me máso szá elej kohani előkel
családjai v származásáv an á Hasmoneusok v rokonságá m kérke V gyermekkorá felt
emlékezőtehetségé tanul vágyáv Végigtanu farizeus szadduceu esszénu iskolá m há
é pusztaság töltö vé é korá farizeusok csatlakozo é korá v elős Rómá t paptársá
kiszabadít érdekéb Ality n görög-zs szín zsidók szimpatiz Popp Sabi N nejé
segítségé siker ne Rövid Jeruzsále v visszatér u megkezdőd n hadjára jeruzsál N
Szanhed bí Gali védelm H rendkí fon határré mi bíz ép áru csu ann mo h forradal
lecsillapít küld o m csu eg r hajl ar tö róma párt vo ny ferdí részér tények
tökélete ellenke csu sa áldat szere aka tisztá ezz Szanhed ellenő törvénytud ad
mellé eze visszaküld eg Galil átszerve ügyei él Szanhedr állíto Kit
organizátorv csapa k fegyel tud tarta m 100, fő gyalo 5 lo katoná besz Szá vár
megerősíte Ek őszin akarha róma kiűzé Törvé megtartot n ellenfe Giska Já árulás
vádo felláz elle azonkí bevádo N Szanhedrinn am elhatáro letétel foga kiküldöttek
m új kinevez Gali kormányzójá zend Tiber lak erőszak lever Minth lázadá el
Seppho v ró őrsé ké az szándék m o h megbünt ők Cest Gal hamar elfogla J
visszavonulá kényszerítet azon má ró sere Jordá tú kergete Mi Vespasia
megérkeze erősítésé k Jeruzsálem m Seppho közvet közelé áll seregei Jotapatá
jólle Szanhed tud n serege külde kit stratégá bizony védelem Vespasia c n ost u
tu t erődítmé elfoglal cisztern menekü társ kijátsz mega ma Vespasianusn aki
megjóso császárság Ek kezdő árulá Felve adopt Vespasia csal ne mi Jeruzsá ostr
al való csás le elkísé Alexandriá kés Titus csatlakoz Palesztináb Jeruzsá
elpusztít u t s fogl szabadít fők nő gyermeke kieszközö t elítélt keresztfá v
levétel Ezu zs iratok felszerel Róm me a azon polgárjo kapo pé ellát
udvartartást Ezenkí Judaeá birto adományoz n csás árulásáé ú h gondtala élhet
stúdiumain Hal u Rómá szob állítot n Euseb Jero egyházat szeri történe mű csu
tartal bősé ha apologetiká mi rendkí becse ókor i n hatás volt Műv melyek
legtöbb görö ír történettudom általá la címei emlí következ be Judai zs háború
sz n könyvb En egy eredetij m telje elvesze arameu ír kés görö fordíto
Vespasianus Titus ajánlo a Tit m Agri események egyező talál a Eb töb k á h
templo Ti parancs gyújtot f an akar ellené Antiquita Judaic legfontos mű
egyszersm ó legnagy szab zeneműírásmű könyv kronológiai telje megfe Dionys
Halicarnas m beosztásán Eb művé zsidó kom védelmezőjé görög-ró világ elterj
félreérté ferdíté helyreigazítójá bizony köny Domitra ala 93- ír Felöl vi
kezdeté 66- Paleszt megszállás terj időszak kö egyházatyá rendkí n hatás v a
fők inn Philo ismer zs múlt Műv szándéko belesz haggadi legen legszebbje Művé
bibliaexegé szempontjá na kezdemény hat vo Szempont érzé val zs szempon érzés
csu nye gör Ismere rendkívüli nemc min zsidóira szób hagyomá m ha alexandr rége
egyet írók Manet Vi önéletraj m fők ak katonai-politi szereplés önigazolás
vonatkoz miköz ellentmondá ke rége művév mű él alkony kö í Euseb vélemé szer
csu elő n függel vo amel azon c Agri hal u bocsát köz Con Ap zsi ell rágal vá
eloszlatás í csu la fordításá mar fe T mű tulajdoníta J.-n Makkabeu negye köny
művek melyek szerző zs törvények szándéká áll nagy szab mun ír váltha való kis
mű pe elveszt erő h sa prófé tehetségéb Állásfoglalá esszénusok szem Esszénu Zs
vallásossá orthodoxi egés kétsé kívü ha hadvez szerepl árn jellemé Másré v
közönsé értelem v árul ink lehetet hely tel felismeré menth megment emb é
megkímél lehet cél bizonyí közönsé szeret fajt irá olvas soha szünete köny
kereszt egyházat legkedvelt olvasmán k tartozt Euseb legnagy tudós tart bizá
késő historiku pe nyo írn Í képess stíl egyar ma színvona álln hiús egoizm
jellemé rovás menn művei gör lat sz hé mod nye kiad rendkí nagysz sorolha
Antiquita eg könyv elős Horschet nagykaniz or fordíto néme Pr 1 Nagykani 1 Magya
la szöveg Istó Győ antiszem ve fordíto művei rés Budap 1 Irodal Kra Sámu J
Encyc 1 m je érteke alapj szolg Nikol Griechis Litteratursgeschic Für Bi Juda I
Bärwa Gali Bres 1 Kora Ü W Que römis Geschic Leip 1 Nie jüdis Histori Hi Zsch
LXX Ungr Sitzungsberic Münche Akade Blo Quel Leip 1 M Bi Ba 1 Dusch Tradit W 1
Olitz Halac Ber 1 Grünba Priestergese 1 We jüdis Strafgese Ber 1 Poznans Ü
religionsphilosophisc Anschauun 1 Lewins Beitr Kennt religionsphilosophisc
Anschauun Bres 1 Destin Chronolo K 1 Nie Chronolo Her 1 Destin Quel K 1 bőv
irodal Schür Geschic j Vol ki fők Kra Sám tartalmaz
12335
CÍM Jose Fla
SZÓC Jose Flav z történe hadve s 37- m más sz ele kohan előke családja
származásá a Hasmoneuso rokonság kérk gyermekkor fel emlékezőtehetség tanu vágyá
Végigtan farizeu szadduce esszén iskol h pusztasá tölt v kor farizeuso
csatlakoz kor elő Róm paptárs kiszabadí érdeké Alit görög-z szí zsidó szimpati
Pop Sab nej segítség sike n Rövi Jeruzsál visszaté megkezdő hadjár jeruzsá
Szanhe b Gal védel rendk fo határr m bí é ár cs an m forrada lecsillapí kül cs
e haj a t róm pár v n ferd részé ténye tökélet ellenk cs s álda szer ak tiszt
ez Szanhe ellen törvénytu a mell ez visszakül e Gali átszerv ügye é Szanhed
állít Ki organizátor csap fegye tu tart 100 f gyal l katon bes Sz vá megerősít
E őszi akarh róm kiűz Törv megtarto ellenf Gisk J árulá vád fellá ell azonk
bevád Szanhedrin a elhatár letéte fog kiküldötte ú kineve Gal kormányzój zen
Tibe la erősza leve Mint lázad e Sepph r őrs k a szándé megbün ő Ces Ga hama
elfogl visszavonul kényszeríte azo m r ser Jord t kerget M Vespasi megérkez
erősítés Jeruzsále Sepph közve közel ál serege Jotapat jóll Szanhe tu sereg
küld ki stratég bizon védele Vespasi os t erődítm elfogla ciszter menek tár
kijáts meg m Vespasianus ak megjós császársá E kezd árul Felv adop Vespasi csa
n m Jeruzs ost a val csá l elkís Alexandri ké Titu csatlako Palesztiná Jeruzs
elpusztí fog szabadí fő n gyermek kieszköz elítél keresztf levéte Ez z irato
felszere Ró m azo polgárj kap p ellá udvartartás Ezenk Judae birt adományo csá
árulásá gondtal élhe stúdiumai Ha Róm szo állíto Euse Jer egyháza szer történ m
cs tarta bős h apologetik m rendk becs óko hatá vol Mű melye legtöb gör í
történettudo által l címe eml követke b Juda z hábor s könyv E eg eredeti telj
elvesz arame í ké gör fordít Vespasianu Titu ajánl Ti Agr eseménye egyez talá E
tö templ T paranc gyújto a aka ellen Antiquit Judai legfonto m egyszers legnag
sza zeneműírásm köny kronológia telj megf Diony Halicarna beosztásá E műv zsid
ko védelmezőj görög-r vilá elter félreért ferdít helyreigazítój bizon kön
Domitr al 93 í Felö v kezdet 66 Palesz megszállá ter idősza k egyházaty rendk
hatá fő in Phil isme z múl Mű szándék beles haggad lege legszebbj Műv
bibliaexeg szempontj n kezdemén ha v Szempon érz va z szempo érzé cs ny gö
Ismer rendkívül nem mi zsidóir szó hagyom h alexand rég egye író Mane V
önéletra fő a katonai-polit szereplé önigazolá vonatko mikö ellentmond k rég
művé m é alkon k Euse vélem sze cs el függe v ame azo Agr ha bocsá kö Co A zs
el rága v eloszlatá cs l fordítás ma f m tulajdonít J.- Makkabe negy kön műve
melye szerz z törvénye szándék ál nag sza mu í válth val ki m p elvesz er s
próf tehetségé Állásfoglal esszénuso sze Esszén Z vallásoss orthodox egé kéts
kív h hadve szerep ár jellem Másr közöns értele áru in lehete hel te felismer
ment megmen em megkímé lehe cé bizony közöns szere faj ir olva soh szünet kön
keresz egyháza legkedvel olvasmá tartoz Euse legnag tudó tar biz kés historik p
ny ír képes stí egya m színvon áll hiú egoiz jellem rová men műve gö la s h mo
ny kia rendk nagys sorolh Antiquit e köny elő Horsche nagykani o fordít ném P
Nagykan Magy l szöve Ist Gy antisze v fordít műve ré Buda Iroda Kr Sám Ency j
értek alap szol Niko Griechi Litteratursgeschi Fü B Jud Bärw Gal Bre Kor Qu
römi Geschi Lei Ni jüdi Histor H Zsc LX Ung Sitzungsberi Münch Akad Bl Que Lei
B B Dusc Tradi Olit Hala Be Grünb Priesterges W jüdi Strafges Be Poznan
religionsphilosophis Anschauu Lewin Beit Kenn religionsphilosophis Anschauu Bre
Desti Chronol Ni Chronol He Desti Que bő iroda Schü Geschi Vo k fő Kr Sá
tartalma
1233
CÍ Jos Fl
SZÓ Jos Fla történ hadv 37 má s el koha elők családj származás Hasmoneus
rokonsá kér gyermekko fe emlékezőtehetsé tan vágy Végigta farize szadduc esszé
isko pusztas töl ko farizeus csatlako ko el Ró paptár kiszabad érdek Ali görög-
sz zsid szimpat Po Sa ne segítsé sik Röv Jeruzsá visszat megkezd hadjá jeruzs
Szanh Ga véde rend f határ b á c a forrad lecsillap kü c ha ró pá fer rész tény
tökéle ellen c áld sze a tisz e Szanh elle törvényt mel e visszakü Gal átszer
ügy Szanhe állí K organizáto csa fegy t tar 10 gya kato be S v megerősí ősz
akar ró kiű Tör megtart ellen Gis árul vá fell el azon bevá Szanhedri elhatá
letét fo kiküldött kinev Ga kormányzó ze Tib l erősz lev Min láza Sepp őr szánd
megbü Ce G ham elfog visszavonu kényszerít az se Jor kerge Vespas megérke
erősíté Jeruzsál Sepp közv köze á sereg Jotapa jól Szanh t sere kül k straté
bizo védel Vespas o erődít elfogl ciszte mene tá kiját me Vespasianu a megjó
császárs kez áru Fel ado Vespas cs Jeruz os va cs elkí Alexandr k Tit csatlak
Palesztin Jeruz elpuszt fo szabad f gyerme kieszkö elíté kereszt levét E irat
felszer R az polgár ka ell udvartartá Ezen Juda bir adomány cs árulás gondta
élh stúdiuma H Ró sz állít Eus Je egyház sze törté c tart bő apologeti rend bec
ók hat vo M mely legtö gö történettud álta cím em követk Jud hábo köny e eredet
tel elves aram k gö fordí Vespasian Tit aján T Ag esemény egye tal t temp paran
gyújt ak elle Antiqui Juda legfont egyszer legna sz zeneműírás kön kronológi
tel meg Dion Halicarn beosztás mű zsi k védelmező görög- vil elte félreér ferdí
helyreigazító bizo kö Domit a 9 Fel kezde 6 Pales megszáll te idősz egyházat
rend hat f i Phi ism mú M szándé bele hagga leg legszebb Mű bibliaexe szempont
kezdemé h Szempo ér v szemp érz c n g Isme rendkívü ne m zsidói sz hagyo alexan
ré egy ír Man önéletr f katonai-poli szerepl önigazol vonatk mik ellentmon ré
műv alko Eus véle sz c e függ am az Ag h bocs k C z e rág eloszlat c fordítá m
tulajdoní J. Makkab neg kö műv mely szer törvény szándé á na sz m vált va k
elves e pró tehetség Állásfogla esszénus sz Esszé vallásos orthodo eg két kí
hadv szere á jelle Más közön értel ár i lehet he t felisme men megme e megkím
leh c bizon közön szer fa i olv so szüne kö keres egyház legkedve olvasm tarto
Eus legna tud ta bi ké histori n í képe st egy színvo ál hi egoi jelle rov me
műv g l m n ki rend nagy sorol Antiqui kön el Horsch nagykan fordí né Nagyka
Mag szöv Is G antisz fordí műv r Bud Irod K Sá Enc érte ala szo Nik Griech
Litteratursgesch F Ju Bär Ga Br Ko Q röm Gesch Le N jüd Histo Zs L Un
Sitzungsber Münc Aka B Qu Le Dus Trad Oli Hal B Grün Priesterge jüd Strafge B
Pozna religionsphilosophi Anschau Lewi Bei Ken religionsphilosophi Anschau Br
Dest Chrono N Chrono H Dest Qu b irod Sch Gesch V f K S tartalm