12667.htm
CÍMSZÓ: Kohelet könyve
SZÓCIKK: "Kohelet
Könyve, a bibliai könyvek egyéb szent iratok csoportjába tartozó könyv. Az öt
megilla (l. o.) között kánoni sorrend szerint a negyedik. Héber neve: Kóhelesz,
görögül Ecclesiastész. A liturgiában mint a zsinagóga szűkkószi olvasmánya
szerepel. Borongós hangulata megfelel a sátorosünnep őszi idejének. Szerzőjéül
Salamon királyt tartják. K. 12 fejezetben bölcselkedő töprengéseket tartalmaz;
az élet dús tapasztalatai alapján talán azt a problémát akarja megoldani: miért
érdemes élni. K., akinek volt része az élvezetekben, gyönyörökben, tudásban
anyagi és szellemi gazdagságban, az életet egy tökéletesebbülési folyamatnak
tekinti és a tökéletesebbüles végül is Isten és az ő törvényei által érhető el.
K. könyvét az Imit Bibliájában Bárány József, a Frenkel-féle bibliában
Edelstein Bertalan fordította. Irodalom. Ewald, Poetische Schriften d. A. T.
IV.; Renan, L’ Ecclesiaste (Paris 1882); Grätz, Kohelet (Breslau 1171); Wright,
The Book of Kohelet (London 1883); Plumptre, Ecclesiastes (Cambridge 1881); S.
Bickel."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2667. címszó a lexikon =>
492. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12667.htm
CÍMSZÓ: Kohelet könyve
SZÓCIKK: Kohelet Könyve, a bibliai könyvek egyéb szent iratok csoportjába
tartozó könyv. Az öt megilla l. o. között kánoni sorrend szerint a negyedik.
Héber neve: Kóhelesz, görögül Ecclesiastész. A liturgiában mint a zsinagóga
szűkkószi olvasmánya szerepel. Borongós hangulata megfelel a sátorosünnep őszi
idejének. Szerzőjéül Salamon királyt tartják. K. 12 fejezetben bölcselkedő
töprengéseket tartalmaz; az élet dús tapasztalatai alapján talán azt a
problémát akarja megoldani: miért érdemes élni. K., akinek volt része az
élvezetekben, gyönyörökben, tudásban anyagi és szellemi gazdagságban, az életet
egy tökéletesebbülési folyamatnak tekinti és a tökéletesebbüles végül is Isten
és az ő törvényei által érhető el. K. könyvét az Imit Bibliájában Bárány
József, a Frenkel-féle bibliában Edelstein Bertalan fordította. Irodalom.
Ewald, Poetische Schriften d. A. T. IV.; Renan, L’ Ecclesiaste Paris 1882 ;
Grätz, Kohelet Breslau 1171 ; Wright, The Book of Kohelet London 1883 ;
Plumptre, Ecclesiastes Cambridge 1881 ; S. Bickel.
12667.ht
CÍMSZÓ Kohele könyv
SZÓCIKK Kohele Könyve biblia könyve egyé szen irato csoportjáb tartoz könyv
A ö megill l o közöt kánon sorren szerin negyedik Hébe neve Kóhelesz görögü
Ecclesiastész liturgiába min zsinagóg szűkkósz olvasmány szerepel Borongó
hangulat megfele sátorosünne ősz idejének Szerzőjéü Salamo király tartják K 1
fejezetbe bölcselked töprengéseke tartalmaz a éle dú tapasztalata alapjá talá
az problémá akarj megoldani miér érdeme élni K. akine vol rész a élvezetekben
gyönyörökben tudásba anyag é szellem gazdagságban a élete eg tökéletesebbülés
folyamatna tekint é tökéletesebbüle végü i Iste é a törvénye álta érhet el K
könyvé a Imi Bibliájába Bárán József Frenkel-fél bibliába Edelstei Bertala
fordította Irodalom Ewald Poetisch Schrifte d A T IV. Renan L Ecclesiast Pari
188 Grätz Kohele Bresla 117 Wright Th Boo o Kohele Londo 188 Plumptre
Ecclesiaste Cambridg 188 S Bickel
12667.h
CÍMSZ Kohel köny
SZÓCIK Kohel Könyv bibli könyv egy sze irat csoportjá tarto köny megil közö
káno sorre szeri negyedi Héb nev Kóheles görög Ecclesiastés liturgiáb mi
zsinagó szűkkós olvasmán szerepe Borong hangula megfel sátorosünn ős idejéne
Szerzőjé Salam királ tartjá fejezetb bölcselke töprengések tartalma él d
tapasztalat alapj tal a problém akar megoldan mié érdem éln K akin vo rés
élvezetekbe gyönyörökbe tudásb anya szelle gazdagságba élet e tökéletesebbülé
folyamatn tekin tökéletesebbül vég Ist törvény ált érhe e könyv Im Bibliájáb
Bárá Józse Frenkel-fé bibliáb Edelste Bertal fordított Irodalo Ewal Poetisc
Schrift IV Rena Ecclesias Par 18 Grät Kohel Bresl 11 Wrigh T Bo Kohel Lond 18
Plumptr Ecclesiast Cambrid 18 Bicke
12667.
CÍMS Kohe kön
SZÓCI Kohe Köny bibl köny eg sz ira csoportj tart kön megi köz kán sorr
szer negyed Hé ne Kóhele görö Ecclesiasté liturgiá m zsinag szűkkó olvasmá
szerep Boron hangul megfe sátorosün ő idején Szerzőj Sala kirá tartj fejezet
bölcselk töprengése tartalm é tapasztala alap ta problé aka megolda mi érde él
aki v ré élvezetekb gyönyörökb tudás any szell gazdagságb éle tökéletesebbül
folyamat teki tökéletesebbü vé Is törvén ál érh köny I Bibliájá Bár Józs
Frenkel-f bibliá Edelst Berta fordítot Irodal Ewa Poetis Schrif I Ren Ecclesia
Pa 1 Grä Kohe Bres 1 Wrig B Kohe Lon 1 Plumpt Ecclesias Cambri 1 Bick
12667
CÍM Koh kö
SZÓC Koh Kön bib kön e s ir csoport tar kö meg kö ká sor sze negye H n
Kóhel gör Ecclesiast liturgi zsina szűkk olvasm szere Boro hangu megf sátorosü
idejé Szerző Sal kir tart fejeze bölcsel töprengés tartal tapasztal ala t probl
ak megold m érd é ak r élvezetek gyönyörök tudá an szel gazdagság él
tökéletesebbü folyama tek tökéletesebb v I törvé á ér kön Bibliáj Bá Józ
Frenkel- bibli Edels Bert fordíto Iroda Ew Poeti Schri Re Ecclesi P Gr Koh Bre
Wri Koh Lo Plump Ecclesia Cambr Bic
1266
CÍ Ko k
SZÓ Ko Kö bi kö i csopor ta k me k k so sz negy Kóhe gö Ecclesias liturg
zsin szűk olvas szer Bor hang meg sátoros idej Szerz Sa ki tar fejez bölcse
töprengé tarta tapaszta al prob a megol ér a élvezete gyönyörö tud a sze
gazdagsá é tökéletesebb folyam te tökéleteseb törv é kö Bibliá B Jó Frenkel
bibl Edel Ber fordít Irod E Poet Schr R Eccles G Ko Br Wr Ko L Plum Ecclesi
Camb Bi