12677.htm
CÍMSZÓ: Kohlmann
SZEMÉLYNÉV: Kohlmann
Károly
SZÓCIKK: "Kohlmann Károly
Johann*, szül. Újvidéken, megh. Pesten. 1808-ban Pestre költözött és itt mint
magántanító élt. 1814-ben a Pesti Izraelita Hitközségnek hatósági nyomás folytán
létesített korszerű iskolájához került, mint első és főtanító. 1816-ban
lemondatták állásáról, mire kitért. 1822-ben a szintén kikeresztelkedett
hitközségi elnöknél, Ullmann Mózesnél mint könyvelő volt alkalmazva. Később cs.
és kir. héber könyvcenzor lett a budai Egyetemi nyomdánál. Irodalmilag is
tevékenykedett. A monarchia hadserege által 1813 okt. 18-19. kivívott győzelem
emlékére Pesten tartott ünnepély alkalmából Wahrmann Izrael rabbi Hazafias
virágok c. héber ódáját K. fordította németre. 1857-ben jelent meg tőle
Prospektus aus einer zum Drucke Vorbereiteten neuen Übersetzung des Bibelbuches
Hiob, tiszta és szép héber nyelven írt bevezetéssel és kommentárral. 1858-ban
kiadta Ansichten über den jüdisch-religiösen Beschneidigungsakt (Erörtert vom
Standpunkte der moralischen Glaubenslehre. Ein Beitrag zur Tagesfrage). Hogy
zsidó érzése még öreg korában sem halt ki belőle, mutatja az a héber nyelvű
himnusz, melyet 1859, a Dohány-utcai templom felavatása alkalmából a Pesti
Izraelita Hitközség elöljáróságához intézett. Utódjai a budapesti Kullmann
család tagjai.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2677. címszó a lexikon =>
494. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12677.htm
CÍMSZÓ: Kohlmann
SZEMÉLYNÉV: Kohlmann Károly
SZÓCIKK: Kohlmann Károly Johann*, szül. Újvidéken, megh. Pesten. 1808-ban
Pestre költözött és itt mint magántanító élt. 1814-ben a Pesti Izraelita
Hitközségnek hatósági nyomás folytán létesített korszerű iskolájához került,
mint első és főtanító. 1816-ban lemondatták állásáról, mire kitért. 1822-ben a
szintén kikeresztelkedett hitközségi elnöknél, Ullmann Mózesnél mint könyvelő
volt alkalmazva. Később cs. és kir. héber könyvcenzor lett a budai Egyetemi
nyomdánál. Irodalmilag is tevékenykedett. A monarchia hadserege által 1813 okt.
18-19. kivívott győzelem emlékére Pesten tartott ünnepély alkalmából Wahrmann
Izrael rabbi Hazafias virágok c. héber ódáját K. fordította németre. 1857-ben
jelent meg tőle Prospektus aus einer zum Drucke Vorbereiteten neuen Übersetzung
des Bibelbuches Hiob, tiszta és szép héber nyelven írt bevezetéssel és
kommentárral. 1858-ban kiadta Ansichten über den jüdisch-religiösen
Beschneidigungsakt Erörtert vom Standpunkte der moralischen Glaubenslehre. Ein
Beitrag zur Tagesfrage . Hogy zsidó érzése még öreg korában sem halt ki belőle,
mutatja az a héber nyelvű himnusz, melyet 1859, a Dohány-utcai templom
felavatása alkalmából a Pesti Izraelita Hitközség elöljáróságához intézett.
Utódjai a budapesti Kullmann család tagjai.
12677.ht
CÍMSZÓ Kohlman
SZEMÉLYNÉV Kohlman Károl
SZÓCIKK Kohlman Károl Johann* szül Újvidéken megh Pesten 1808-ba Pestr
költözöt é it min magántanít élt 1814-be Pest Izraelit Hitközségne hatóság
nyomá folytá létesítet korszer iskolájáho került min els é főtanító 1816-ba
lemondattá állásáról mir kitért 1822-be szinté kikeresztelkedet hitközség
elnöknél Ullman Mózesné min könyvel vol alkalmazva Későb cs é kir hébe
könyvcenzo let buda Egyetem nyomdánál Irodalmila i tevékenykedett monarchi
hadsereg álta 181 okt 18-19 kivívot győzele emlékér Peste tartot ünnepél
alkalmábó Wahrman Izrae rabb Hazafia virágo c hébe ódájá K fordított németre
1857-be jelen me től Prospektu au eine zu Druck Vorbereitete neue Übersetzun de
Bibelbuche Hiob tiszt é szé hébe nyelve ír bevezetésse é kommentárral 1858-ba
kiadt Ansichte übe de jüdisch-religiöse Beschneidigungsak Erörter vo Standpunkt
de moralische Glaubenslehre Ei Beitra zu Tagesfrag Hog zsid érzés mé öre korába
se hal k belőle mutatj a hébe nyelv himnusz melye 1859 Dohány-utca templo
felavatás alkalmábó Pest Izraelit Hitközsé elöljáróságáho intézett Utódja
budapest Kullman csalá tagjai
12677.h
CÍMSZ Kohlma
SZEMÉLYNÉ Kohlma Káro
SZÓCIK Kohlma Káro Johann szü Újvidéke meg Peste 1808-b Pest költözö i mi
magántaní él 1814-b Pes Izraeli Hitközségn hatósá nyom folyt létesíte korsze
iskolájáh kerül mi el főtanít 1816-b lemondatt állásáró mi kitér 1822-b szint
kikeresztelkede hitközsé elnökné Ullma Mózesn mi könyve vo alkalmazv Késő c ki
héb könyvcenz le bud Egyete nyomdáná Irodalmil tevékenykedet monarch hadsere
ált 18 ok 18-1 kivívo győzel emléké Pest tarto ünnepé alkalmáb Wahrma Izra rab
Hazafi virág héb ódáj fordítot németr 1857-b jele m tő Prospekt a ein z Druc
Vorbereitet neu Übersetzu d Bibelbuch Hio tisz sz héb nyelv í bevezetéss
kommentárra 1858-b kiad Ansicht üb d jüdisch-religiös Beschneidigungsa Erörte v
Standpunk d moralisch Glaubenslehr E Beitr z Tagesfra Ho zsi érzé m ör koráb s
ha belől mutat héb nyel himnus mely 185 Dohány-utc templ felavatá alkalmáb Pes
Izraeli Hitközs elöljáróságáh intézet Utódj budapes Kullma csal tagja
12677.
CÍMS Kohlm
SZEMÉLYN Kohlm Kár
SZÓCI Kohlm Kár Johan sz Újvidék me Pest 1808- Pes költöz m magántan é
1814- Pe Izrael Hitközség hatós nyo foly létesít korsz iskolájá kerü m e főtaní
1816- lemondat állásár m kité 1822- szin kikeresztelked hitközs elnökn Ullm
Mózes m könyv v alkalmaz Kés k hé könyvcen l bu Egyet nyomdán Irodalmi
tevékenykede monarc hadser ál 1 o 18- kivív győze emlék Pes tart ünnep alkalmá
Wahrm Izr ra Hazaf virá hé ódá fordíto német 1857- jel t Prospek ei Dru Vorbereite
ne Übersetz Bibelbuc Hi tis s hé nyel bevezetés kommentárr 1858- kia Ansich ü
jüdisch-religiö Beschneidigungs Erört Standpun moralisc Glaubensleh Beit
Tagesfr H zs érz ö korá h belő muta hé nye himnu mel 18 Dohány-ut temp felavat
alkalmá Pe Izrael Hitköz elöljáróságá intéze Utód budape Kullm csa tagj
12677
CÍM Kohl
SZEMÉLY Kohl Ká
SZÓC Kohl Ká Joha s Újvidé m Pes 1808 Pe költö magánta 1814 P Izrae
Hitközsé ható ny fol létesí kors iskoláj ker főtan 1816 lemonda állásá kit 1822
szi kikeresztelke hitköz elnök Ull Móze köny alkalma Ké h könyvce b Egye nyomdá
Irodalm tevékenyked monar hadse á 18 kiví győz emlé Pe tar ünne alkalm Wahr Iz
r Haza vir h ód fordít néme 1857 je Prospe e Dr Vorbereit n Überset Bibelbu H
ti h nye bevezeté kommentár 1858 ki Ansic jüdisch-religi Beschneidigung Erör
Standpu moralis Glaubensle Bei Tagesf z ér kor bel mut h ny himn me 1 Dohány-u
tem felava alkalm P Izrae Hitkö elöljáróság intéz Utó budap Kull cs tag
1267
CÍ Koh
SZEMÉL Koh K
SZÓ Koh K Joh Újvid Pe 180 P költ magánt 181 Izra Hitközs hat n fo létes
kor iskolá ke főta 181 lemond állás ki 182 sz kikeresztelk hitkö elnö Ul Móz
kön alkalm K könyvc Egy nyomd Irodal tevékenyke mona hads 1 kiv győ eml P ta
ünn alkal Wah I Haz vi ó fordí ném 185 j Prosp D Vorberei Überse Bibelb t ny
bevezet kommentá 185 k Ansi jüdisch-relig Beschneidigun Erö Standp morali
Glaubensl Be Tages é ko be mu n him m Dohány- te felav alkal Izra Hitk
elöljárósá inté Ut buda Kul c ta