12896.htm
CÍMSZÓ: Lefarszumé niszó
SZÓCIKK: Lefarszumé niszó,
(ar.). A csoda nyilvánossá télelére. A chanuka-gyertyákat még a talmudi korból
eredő hagyomány alapján az ablakban gyújtják és ott is hagyják, amíg leégnek. A
szokás hagyományozói súlyt vetettek arra, hogy a makkabeusi korban történt
csodákról (1. Chanuka) tudomást vegyenek nemzsidók is és az erre vonatkozó
rendelkezést a L. formulájával indokolták meg.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2896. címszó a lexikon =>
526. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának növelésére
szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12896.htm
CÍMSZÓ: Lefarszumé niszó
SZÓCIKK: Lefarszumé niszó, ar. . A csoda nyilvánossá télelére. A
chanuka-gyertyákat még a talmudi korból eredő hagyomány alapján az ablakban
gyújtják és ott is hagyják, amíg leégnek. A szokás hagyományozói súlyt vetettek
arra, hogy a makkabeusi korban történt csodákról 1. Chanuka tudomást vegyenek
nemzsidók is és az erre vonatkozó rendelkezést a L. formulájával indokolták
meg.
12896.ht
CÍMSZÓ Lefarszum nisz
SZÓCIKK Lefarszum niszó ar csod nyilvánoss télelére chanuka-gyertyáka mé
talmud korbó ered hagyomán alapjá a ablakba gyújtjá é ot i hagyják amí leégnek
szoká hagyományozó súly vetette arra hog makkabeus korba történ csodákró 1
Chanuk tudomás vegyene nemzsidó i é a err vonatkoz rendelkezés L formulájáva
indokoltá meg
12896.h
CÍMSZ Lefarszu nis
SZÓCIK Lefarszu nisz a cso nyilvános télelér chanuka-gyertyák m talmu korb
ere hagyomá alapj ablakb gyújtj o hagyjá am leégne szok hagyományoz súl vetett
arr ho makkabeu korb törté csodákr Chanu tudomá vegyen nemzsid er vonatko
rendelkezé formulájáv indokolt me
12896.
CÍMS Lefarsz ni
SZÓCI Lefarsz nis cs nyilváno télelé chanuka-gyertyá talm kor er hagyom
alap ablak gyújt hagyj a leégn szo hagyományo sú vetet ar h makkabe kor tört csodák
Chan tudom vegye nemzsi e vonatk rendelkez formulájá indokol m
12896
CÍM Lefars n
SZÓC Lefars ni c nyilván télel chanuka-gyerty tal ko e hagyo ala abla gyúj
hagy leég sz hagyomány s vete a makkab ko tör csodá Cha tudo vegy nemzs vonat
rendelke formuláj indoko
1289
CÍ Lefar
SZÓ Lefar n nyilvá téle chanuka-gyert ta k hagy al abl gyú hag leé s
hagyomán vet makka k tö csod Ch tud veg nemz vona rendelk formulá indok