12992.htm
CÍMSZÓ: Liturgia
SZÓCIKK: Liturgia (gör.
leitourgia a. m. szolgálattétel saját költségére) szó először a biblia görög
fordításában (l. o.) fordul elő (Szírach 1.7, 30) a papok és leviták oltár körüli
szolgálata megjelölésére. A zsidó L. lényegesen különbözik az egykorú más
vallások L.-jától. Míg a pogány istentiszteletnek hierurgikus, azaz paphoz
kötött jellege volt, a zsidó istentisztelet a próféták hatása alatt csak hamar
elérte azt a fokot, melyet a zsidó hagyományos irodalom szívbeli
istenszolgálatnak mond. Ebből folyt egy másik jellegzetes sajátsága, hogy
csakhamar a világi nép maga ragadhatta magához annak egyes szekularizált
részeit: a Tóra-olvasást (1. o.), előimádkozást, házi szertartásokat (kiddus,
széder,l. o.) és ezáltal az istentiszteletben hatalmas demokratikus intézményt
létesítettek. Egy harmadik megkülönböztető vonása a zsidó L.-nak, hogy szemben
a pogány do ut des elvével, mely szerint a vallási teljesítmény üzletszerű
viszonzásra számít, a zsidó istentiszteleti intézmény elveszti értékét és
hatását, amint nem helyezi magát az életet és az imádkozó egyént Istennek
feltétlen, odaadó szolgálatába. Már Sámuel próféta kioktatta Saul királyt
afelől, hogy jobb az engedelmesség az áldozatnál (Sain. 1.15,22). A
zsoltárköltő szerint Isten egyedüli áldozata a töredelmes szív» (51. 19). Az
író próféták nem győzik eléggé ostorozni a néphitet, mely szerint Istent
áldozattal meg lehet engesztelni: «Gyűlölöm, megvetem a ti ünnepségeiteket és
nem szagolhatom gyülekezéseiteket, ha égő-áldozatot hoztok ... nem telik
gyönyörűségem benne.» A liturgikus cselekedetek a zsidóságban nagyrészt
azonosak a más népeknél találhatókkal: ünneplés, körmenet, áldozás, térdelés,
böjti önsanyargatás, áldás, mécsgyujtás. Külön zsidó liturgikus jelvények:
cicisz (1. o.), tefillin (1. o.). A történet folyamán elmaradtak: a körtánc, a
jeruzsálemi zarándoklat és az áldozat. A bibliai időben a liturgikus szolgálat
központjában az áldozás állott. Ennek lelkiségi alapjáról ma már nem
alkothatunk magunknak fogalmat, de tanúságot tesz róla Szirach (50. 1-21), ki
már az áldozati istentisztelet alkonyat idején volt szemlélője II. Simon főpap
funkciójának: «Mint a hajnalcsillag -felhőzet mögött... mint a szivárvány a
felhők között... mikor a papi palástot felöltötte, mikor az oltárhoz vonult...
körötte a kispapok mint cédruscsemeték a Libanonon.» Hasonló érzéseket
válthattak ki a zarándoklatok is mint azt egyes zsoltárok himnikus hangjából ma
is kiérezhetjük. Ezeknek eksztázisaiból éppúgy kihallik a nemzeti lelkesedés a
főváros és Dávid trónja iránt, mint a Szentélyhez való sóvárgás. A zsidó ritus
századoknak lassú és természetes fejleménye, mai alakját nem csupán teoretikus
megállapításoknak, hanem tekintélyek iránt való határtalan kegyeletnek, eltérő
szokások és tanítások hagyományféltő kiegyeztetésének köszönheti. («így szokta
volt Hillel tenni» vált egy szertartás-változás alapjává.) Nem dogmatikus
rendszer, hanem a történet a szülőanyja és ezért hajlékonyabb is szükségessé
váló reformokkal szemben. Szorosabb értelemben az imádság rendtartását értjük
L. alatt. A zsidó imádság is lényegében eltérő vonásokat tüntet fel a régi
népekéhez képest. Nem puszta fohász teszi tartalmát, hanem önképzés, önmagára
való hatás is. Már az imádság neve is: hiszpalél, önmagával való szembeszállást
jelent. A legősibb imádságok ugyancsak alkalomszülte, rövid pár szónyi és
tisztán egyéni vonatkozású fohászok voltak; de liturgikus jelentőségűnek csak
az olyan imádságot tartjuk, melyet már idők folyamán, papi felfogással
megformuláztak. Ilyen formulák is előfordulnak már a Bibliában (Mózes V. 26.
5-10). Már ebben is van oktató elem, bár csak beszámolás alakjában. Az
imádságot liturgikus taglejtések kísérik: felállás, lebomlás, mellverdesés
(bűnbánat kifejezésére), kézfelemelés (áldásra), szembehunyás (elmélyedésre).
Közimádságról is hírt adnak a bibliai könyvek. így pl. Jesája próféta (1. o.)
hirdeti, hogy «ha karjaitokat kiterjesztitek is» (imádságra, a templomban),
behunyom szememet előletek és ha még oly sokat imádkoztok is (a templomban), Én
nem hallgatom meg, ha kezeitek vérfoltokkal vannak tőle (l f.). Az imádság az
áldozati istentiszteletből nőtt ki. A papot illette törvényszerint az áldozás
tisztsége, de az egyes és a gyülekezet a maguk vallásos érzésének közvetlenül
is kívántak kifejezést adni és így demokratizálták az istenszolgálatot az
imával éppúgy, mint a Tórának laikus írástudókkal való felolvastatásával. Már a
királyság előtti korból olvassuk, hogy Ghanna maga imádkozott a silohi
Szentélyben; számos alkalmi imát is közöl a Biblia királyoktól. A L.
történetének fénykorát jelzi a Zsoltárok keletkezése, mely a Dávidtól egészen a
Makkabeus szabadságharcig terjedő korra, nyúlik el. A voltaképeni imádság, mely
világirodalmi méltatásra igényt tarthat, a zsidóság alkotása, vagy legalább az
ő révén jutott be a világirodalomba és Dávid király mondható ennek révén az
emberiség nevelőjének. Max Bród így jellemzi a Zsoltárok jelentőségét: « A
zsidóságnak nem az a nagy tette, hogy az Egyistent tanította, aki minden tény
kezdete és célja, hanem, hogy a Te szóval megszólítható Istent mutatta be és az
életet mint megszólítást és felelést fogta fel. E Zsoltárokban jut kifejezésre
a legmelegebb vallásérzelem a maga szivárványszerű színárnyalataiban és a világ
legnagyobb írói és gondolkodói hatásuk alatt álltak és alkottak. Többi között
Kant is írja, hogy a lelki gyötrelmek óráiban semmi sem tudta úgy
megnyugtatni, mint a 23-ik Zsoltár szava: «ha alvilági sötétség völgyét járom
is, nem félek a veszedelemtől, mert Te vagy velem.» A zsoltárköltészet
fejlődése mellett, különösen pedig a babiloni fogság (Kr. e. 586-536) ideje
óta, amikor az áldozás idegen földön fel volt függesztve, az áldozati kultuszt
az ima és tóraolvasás kezdi háttérbe szorítani. A templomi áldozat ugyan
megmarad a papok tisztségeként, de lassanként csak alkalommá válik a templom
látogatására; az ájtatoskodók már «az Isten gyönyörének látására és Templomában
való időzésre» áhítoznak. A világirodalmat bőségesen megtermékenyíti az a magas
szárnyalása líra, mely a Templom csarnokaihoz való epedésnek ad kifejezést.
(Mint a szarvas a patak vizére ... stb.) Isten már nem az áldozati füst
fellegein, hanem «Izráel dicsőítésének áhitat-gomolygása fölött trónol». Az
istenkeresés a kételytől kezdve a biztosság legmagasabb fokáig minden
változatban kifejezésre jut. Egyes zsoltárok a személyek váltakozásában árulják
el, hogy eredetileg pap és kar, vagy hadvezér és harcosok közötti párbeszédes
énekek voltak, melyek különféle ünnepies alkalmakra (pl. a 72. Zs. király trónralépésére,
a 118. Zs. győzelmi hálaadó istentiszteletre, talán a chanukára; a 20. Zs.
hadbavonulásra, a 24. és 48. Zs. zarándoklatokra) íródtak. Zsoltárokat
énekeltek Neckemiás Könyve szerint Jeruzsálem falainak felavatása alkalmával. A
Biblia későbbi könyvei rendszeres, időhöz kötött imádságokról is értesítenek
Dániel említi, hogy napjában háromszor Jeruzsálem felé nyitott ablak előtt
imádkozott (6,11 Az istentisztelet állandósítása céljából 24 szolgálattételi
(mismor) csoportba osztották úgy a papokat, levitákat, mint a laikusokat, kik
hetenként váltották fel egymást. A legfőbb alkalom a közimádságra az esőhiány
volt, ez alkalomra külön ima volt a Neilo (kapuzárás) és a főimába beiktatott
külön részletek. A közima helye a minden városban létesült zsinagóga.
Zsinagógát említ már (Isten gyülekezetei) a Zsoltár is. Ezek nemcsak közimádság
elvégzésére szolgáltak, hanem azon idők igényeinek megfelelőleg még utasok
beszállásolására is A rendszeresített imádság legősibb magva: a Semá
hitvallomás («Halljad Izrael, az Örökkévaló, a mi Istenünk egyetlen Lény»
kezdettel). Ezt papok és laikusok eleinte versről-versre felváltva mondották és
oly áldásimákkal vezették be és követték, melyek a zsidóság vallási
állásfoglalását körvonalazzák: Isten egységét, (szemben a perzsa dualizmussal),
Izrael történeti elhivatottságát, a jutalom és büntetés hitét szertartások
szükségességét az egyiptomi megváltást, mint a leendő megváltásnak biztos
zálogát. Egyideig a Tíz Ige is a többistenség hellenisztikus tanításának
ellensúlyozására napi imádkozás tárgya volt; de később, mikor arra a
félreértésre adhatott alkalmat, hogy az maga Tóra kicsinyben és fölöslegessé
teszi az egész Tóra követését, mint azt keresztény körökben tartották, ki
kellett küszöbölni. Más liturgikus intézkedések is magukon viselik a válsággal
fenyegetett zsidóság nagy lelkiharcának nyomait. így a peszachesti
szédertartásban a peszachi macó eredetének világos megmagyarázása annak a
hitnek visszautasítására irányulhatott, hogy Jézus lett báránnyá, a peszachi
keletlen kenyérben az ő testét eszik és így az Úr vacsorája elavulttá tette a
szédert. Az imádság mai rendjének a Talmud veti meg alapját, ez tűzi ki
alapelveit, amikor előírja, hogy «Ne tedd imádságodat (időhöz és formához)
kötötté, hanem melegen buzogó könyörgóssé», «ima áhítat nélkül: test lélek
nélkül). Ez sugalmazhatta azt a tételt, hogy «az imádságok feljegyzői: a Tóra
elégetői». Eleven imát óhajtott, mely még nem vált stereotíppé. Viszont
szükségesnek tartotta az imát megóvni azoktól a megtévelyedésektől, melyeknek a
nép ajkain ki lehetett téve és ezért későbbi imakönyvünk nagy részét
megszövegezi, igy, hogy ezek a szövegek egyszersmind a vallási tanokat is
megrögzítik. (Pl. a szadduceusoknak a lélek halhatatlanságát tagadó felfogása
ellenében a Sémoné eszré második szakasza.) A Talmudban előírt imádságok
legfőbbike a Sémóné eszré (Tizennyolc áldás) néven ismert dicséretekből és
kérelmekből álló imádság, mely a par ex-cellence tefllla (tefllo) vagyis
imádság nevét is nyerte. Szentségét a kereszténység is elismerte, amikor az
első három században egy részét imának használta. Az imádságokat még a Krisztus
utáni öt században sem mondotta el maga a nép, hanem előimádkozó adta elő, a
nép pedig ámennel (úgy legyen !) éa doxológiákkal (áldott Ő és áldott az Ó
neve, halleluja stb.) kapcsolódott bele. A közérzület eggyé teszi az egész
gyülekezetet ugyannyira, hogy a Zsoltárokban a gyülekezet én szóval jelöli meg
magát. Az imakönyvben már a többesszámmal fejezzük ki, hogy vágyaink, hálánk,
panaszunk, bűnbánatunk közös Imakönyv csak a Talmud utáni korban keletkezik.
Elsőnek az Ámrám gáon összeállította Sziddur (rendtartás) lép fel, mely a
liturgikus szokásoknak első forrásműve. Ez még sok eltérést mutat a mai
imakönyvekhez képest. Bár az ünnepi betoldásokra is kiterjeszkedik, nem ismeri
még a Kol Nidrét (l. o.). Ami az imák liturgikus előadásának módját illeti,
eleinte az előimádkozó csak a Sémóne eszrénél lépett fel, a XII. sz.-ban
(Majmuni idejében) már Borchu-nál s csak később vált az előző rész is nyilvános
elmondás tárgyává. A jóm kippur megünneplése sem volt még oly mélységesen
komor, mint ma. Még a Talmud utáni korban (Kr. u. VI. sz.-ban) is folyt e napon
a hagyományos leányválogató vigalom. A zsidóság elszéledésével az
imagyakorlatban csak úgy, mint az egész vallásgyakorlatban és a héber nyelv
kiejtéséhen elágazás mutatkozik. Főkép a palesztinai és a keleti külföldön
(Babiloniában és később Perzsiában) maradt zsidóság válnak el egymástól. A
palesztinai zsidóság aztán Spanyolországba kerülve a spanyolos (szefárd) nyelv és
ritusterületté lesz, míg a többi európai államba szivárgott zsidóság a németes
(askenáz vagyis Saxon) kiejtést és rítust fejleszti ki. Mindkét főirány aztán
még helyi elváltozást szenved egyes hitközségekben. Magyarországon általában az
askenáz ritus van elterjedve, de a lengyel határ felé számos hitközségben a
lengyel-szefard változat honosodott meg (l. Askenáz). Spanyolritusú
imaszövegekre megy vissza az Erdélyben szombatosok számára készült Péchi
Simon-féle magyar imádságos könyv is (megjelent az Imit kiadványában 1914),
mely azonban a nyilvános istentisztelet intézményét nem ismeri és igy a
magánistentíszteletbe is felvett egyes nyilvánosságra számító imákat. A
liturgikus szokások kódexei között legtekintélyesebbek: Abudarham, Jad
hahazaka: döntő tekintélyű forrássá a Sulchan Áruchnak (l. o.) Orach Chajim c.
része vált, mely azonban a Palesztinában uralkodó, tehát utóbb Spanyolországból
odaköltözött zsidóság szefárd szokásait állítja össze; az askenáz ritus
eltéréseit Isserles Mózestól (Remo) származó jegyzetei ismertetik. A történet
folyamán kikristályosodott ritusrendszereket ismét megbolygatja a chásszidizmus
pietisztikus mozgalma, mely a törvény szigorával és kizárólagosságával szemben
a próféták szívbeli, kevésbbé kötött vallásosságának újjáélesztésére
törekedett, Istent mintegy érzékileg is megközelítő lelki megnyilatkozásokban.
Ez irány követői között elsőízben az esszénusokat (l. o.) találjuk;
megközelítették ezt a Hillel megtértjei is (Ábót di R. Náthán 15). Ezeknél
valósult meg hathatósabban a talmudi elv : «Isten a szívet kívánja» (Chaggiga
15a). A középkorban a Kabbala (l. o.) misztikus tanainak követői a chásszidok
(l. o.) az ő messiásaikat követték, kik csaknem valamennyien valamelyes
könnyítést hirdettek a törvény igáján. Egyesek ezek között abbahagyták az
imádságot, tultették magukat az étkezési törvényeken; a leghirhedtebb köztük
Sabbatai Cevi, aki alig hagyott meg a zsidó rítusból valamit. A miszticizmus
aranykönyve, a Zohár azt tanítja, hogy «a Halacha (rituális törvény) csak
szolgálója a kabbalának.» A mai chásszidizmus megalapítója, Best már
panteisztikus ihletet érzett mikor inkább szabad ég alatt adott áhítatának
szabad folyást, «ahol minden fűszál dalt zeng Istennek». «A mennyben nincs sem
tan, sem törvény, ott csak az ideák világa van, a bűnbánati érzelem hangjai,
Istennek mindennapi hívó szavai a Hórebről). A chásszidizmus stílusa az ő
rajongásának megfelelően, dagályos. A chásszidizmus lealkonyodtával e túlzások
és megtévelyedósek nem tartották magukat, de nem tűntek el pozitív alkotásainak
nyomai. Egyes imák (pl. a szombatot köszöntő Lechódódi ének, a jóm kippur
kótón, a papi áldáshoz fűződő misztikus könyörgés) máig is alkatrészei
imakönyvünknek. Egyes szokásokban él a chásszideus mozgalom nyoma. (így pl. a
halotti ruha felöltése a peszach esti asztali szertartásnál.Imafordítás hiányát
a XVIII. sz.-ig nem érezték, mivel a nőkre, kik a hébert nem értették, kevésbbó
rendezkedett be a zsinagóga. Az első fordítások készítése a reformmozgalomnak
érdeme, mely a héberül nem értő férfiak és nőkre is tekintettel volt. A magyar
imakönyvfordítások terén első a Rosenthal-féle (Pozsony 1839), melyet második
kiadásban (Pozsony, 1841) Bloch (későbbi Ballagi) Mór dolgozott át. E könyv
előszavában a fordítás igazolását a következő szavakban találjuk: «Ha már azon
homályos időkben a vallásszeretet képes volt a köznépben a nyelvhez való
ragaszkodást gerjeszteni, minél inkább nálunk zsidóknál. . : Istenünkhöz való
mintegy barátságos ömledezésünk . . . azon könyörgósek, melyek elérzékenyítő
jajszavaiban húsz száz évi irtóztató szenvedéseink tükrözve vannak, melyek már
gagyogó kisdedre szívemelő egyszerűségüknél fogva oly mélyen hatnak . .. És ha
vannak is olyanok, hol Palesztinába való költözésünkről van szó, csak úgy
tartatnak fenn, mint azon gyászidö szomorú emlékei».Ez a kiadás hivatkozik az
első kiadást elismeréssel illető bírálatokra Schedel (Toldi) Ferenc, Vajda
Péter, Orosz József, Kovacsóczy Mihály tollából. Jelenleg sajtó alatt van az
Orsz. Izr. Tanítóegyesületnek teljesen új fordításos és liturgiái
útmutatásokkal ellátott Imakönyve. A Mendelssohn felléptét követő
reformmozgalom az imakönyvben is lényeges változtatásokat idézett elő. Főbb
elvei voltak : az áldozatokra vonatkozó elavult, a Cionra vonatkozó, a nemzeti
érzéssel ellenkezőnek tetsző imák kiküszöbölése, azonkívül a sok ismétlés
elkerülése, a legtöbb «piut»-nak, mint ke!etiesen bőbeszédü és rímekben
tobzódó, amúgyis későbbi eredetű s már a régi tekintélyek (lbn Ezra, Majmuni)
által kárhoztatott részek mellőzése és végül egyes imáknak nemzeti nyelven való
elmondása és új nemzeti nyelven szerzett énekek beiktatása. Az
istentiszteletnek külső részében is rendszeresítettek változtatást, melyeken a
hagyományféltők tábora rnegbotránkozott, mivel az istentiszteletnek tisztán
vallásos jellegét idegen szempontoknak, főkép esztétikai igényeknek
szolgáltatták ki. Ilyen volt az ének szabályozására szolgáló orgonajáték és a
papi és előimádkozói ornátus behozatala. Az orgonajáték nemcsak a szombati
munkaszünet szigorán ütött rést, de bizonyára mélyebb okot adott az
idegenkedésre az imádságnak mintegy gépre való bízása, ami a személyes spontán
érzület szabadabb kifejezésének gátat vetett és a vallásos eszmét a művészeti
meggondolás körébe vonta. Az ornátus keresztény papi viselet behozatala más
vallás előtt való meghajolást jelentett a konzervativek szemében és azonkívül a
tanító-rabbinak kizárólagos papi tekintélyt adott, ami a hagyományos
gondolkodással nem fért össze. (L. még Tiszteletnyilvánítás imánál.)
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 2992. címszó a lexikon =>
537. s köv. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása:
Nagy Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
12992.htm
CÍMSZÓ: Liturgia
SZÓCIKK: Liturgia gör. leitourgia a. m. szolgálattétel saját költségére szó
először a biblia görög fordításában l. o. fordul elő Szírach 1.7, 30 a papok és
leviták oltár körüli szolgálata megjelölésére. A zsidó L. lényegesen különbözik
az egykorú más vallások L.-jától. Míg a pogány istentiszteletnek hierurgikus,
azaz paphoz kötött jellege volt, a zsidó istentisztelet a próféták hatása alatt
csak hamar elérte azt a fokot, melyet a zsidó hagyományos irodalom szívbeli
istenszolgálatnak mond. Ebből folyt egy másik jellegzetes sajátsága, hogy
csakhamar a világi nép maga ragadhatta magához annak egyes szekularizált
részeit: a Tóra-olvasást 1. o. , előimádkozást, házi szertartásokat kiddus,
széder,l. o. és ezáltal az istentiszteletben hatalmas demokratikus intézményt
létesítettek. Egy harmadik megkülönböztető vonása a zsidó L.-nak, hogy szemben
a pogány do ut des elvével, mely szerint a vallási teljesítmény üzletszerű
viszonzásra számít, a zsidó istentiszteleti intézmény elveszti értékét és
hatását, amint nem helyezi magát az életet és az imádkozó egyént Istennek
feltétlen, odaadó szolgálatába. Már Sámuel próféta kioktatta Saul királyt
afelől, hogy jobb az engedelmesség az áldozatnál Sain. 1.15,22 . A zsoltárköltő
szerint Isten egyedüli áldozata a töredelmes szív 51. 19 . Az író próféták nem
győzik eléggé ostorozni a néphitet, mely szerint Istent áldozattal meg lehet
engesztelni: Gyűlölöm, megvetem a ti ünnepségeiteket és nem szagolhatom
gyülekezéseiteket, ha égő-áldozatot hoztok ... nem telik gyönyörűségem benne. A
liturgikus cselekedetek a zsidóságban nagyrészt azonosak a más népeknél
találhatókkal: ünneplés, körmenet, áldozás, térdelés, böjti önsanyargatás,
áldás, mécsgyujtás. Külön zsidó liturgikus jelvények: cicisz 1. o. , tefillin
1. o. . A történet folyamán elmaradtak: a körtánc, a jeruzsálemi zarándoklat és
az áldozat. A bibliai időben a liturgikus szolgálat központjában az áldozás
állott. Ennek lelkiségi alapjáról ma már nem alkothatunk magunknak fogalmat, de
tanúságot tesz róla Szirach 50. 1-21 , ki már az áldozati istentisztelet
alkonyat idején volt szemlélője II. Simon főpap funkciójának: Mint a
hajnalcsillag -felhőzet mögött... mint a szivárvány a felhők között... mikor a
papi palástot felöltötte, mikor az oltárhoz vonult... körötte a kispapok mint
cédruscsemeték a Libanonon. Hasonló érzéseket válthattak ki a zarándoklatok is
mint azt egyes zsoltárok himnikus hangjából ma is kiérezhetjük. Ezeknek
eksztázisaiból éppúgy kihallik a nemzeti lelkesedés a főváros és Dávid trónja
iránt, mint a Szentélyhez való sóvárgás. A zsidó ritus századoknak lassú és
természetes fejleménye, mai alakját nem csupán teoretikus megállapításoknak,
hanem tekintélyek iránt való határtalan kegyeletnek, eltérő szokások és
tanítások hagyományféltő kiegyeztetésének köszönheti. így szokta volt Hillel
tenni vált egy szertartás-változás alapjává. Nem dogmatikus rendszer, hanem a
történet a szülőanyja és ezért hajlékonyabb is szükségessé váló reformokkal
szemben. Szorosabb értelemben az imádság rendtartását értjük L. alatt. A zsidó
imádság is lényegében eltérő vonásokat tüntet fel a régi népekéhez képest. Nem
puszta fohász teszi tartalmát, hanem önképzés, önmagára való hatás is. Már az
imádság neve is: hiszpalél, önmagával való szembeszállást jelent. A legősibb
imádságok ugyancsak alkalomszülte, rövid pár szónyi és tisztán egyéni
vonatkozású fohászok voltak; de liturgikus jelentőségűnek csak az olyan
imádságot tartjuk, melyet már idők folyamán, papi felfogással megformuláztak.
Ilyen formulák is előfordulnak már a Bibliában Mózes V. 26. 5-10 . Már ebben is
van oktató elem, bár csak beszámolás alakjában. Az imádságot liturgikus
taglejtések kísérik: felállás, lebomlás, mellverdesés bűnbánat kifejezésére ,
kézfelemelés áldásra , szembehunyás elmélyedésre . Közimádságról is hírt adnak
a bibliai könyvek. így pl. Jesája próféta 1. o. hirdeti, hogy ha karjaitokat
kiterjesztitek is imádságra, a templomban , behunyom szememet előletek és ha
még oly sokat imádkoztok is a templomban , Én nem hallgatom meg, ha kezeitek
vérfoltokkal vannak tőle l f. . Az imádság az áldozati istentiszteletből nőtt
ki. A papot illette törvényszerint az áldozás tisztsége, de az egyes és a
gyülekezet a maguk vallásos érzésének közvetlenül is kívántak kifejezést adni
és így demokratizálták az istenszolgálatot az imával éppúgy, mint a Tórának
laikus írástudókkal való felolvastatásával. Már a királyság előtti korból
olvassuk, hogy Ghanna maga imádkozott a silohi Szentélyben; számos alkalmi imát
is közöl a Biblia királyoktól. A L. történetének fénykorát jelzi a Zsoltárok
keletkezése, mely a Dávidtól egészen a Makkabeus szabadságharcig terjedő korra,
nyúlik el. A voltaképeni imádság, mely világirodalmi méltatásra igényt tarthat,
a zsidóság alkotása, vagy legalább az ő révén jutott be a világirodalomba és
Dávid király mondható ennek révén az emberiség nevelőjének. Max Bród így
jellemzi a Zsoltárok jelentőségét: A zsidóságnak nem az a nagy tette, hogy az
Egyistent tanította, aki minden tény kezdete és célja, hanem, hogy a Te szóval
megszólítható Istent mutatta be és az életet mint megszólítást és felelést
fogta fel. E Zsoltárokban jut kifejezésre a legmelegebb vallásérzelem a maga
szivárványszerű színárnyalataiban és a világ legnagyobb írói és gondolkodói
hatásuk alatt álltak és alkottak. Többi között Kant is írja, hogy a lelki
gyötrelmek óráiban semmi sem tudta úgy megnyugtatni, mint a 23-ik Zsoltár
szava: ha alvilági sötétség völgyét járom is, nem félek a veszedelemtől, mert
Te vagy velem. A zsoltárköltészet fejlődése mellett, különösen pedig a babiloni
fogság Kr. e. 586-536 ideje óta, amikor az áldozás idegen földön fel volt
függesztve, az áldozati kultuszt az ima és tóraolvasás kezdi háttérbe
szorítani. A templomi áldozat ugyan megmarad a papok tisztségeként, de
lassanként csak alkalommá válik a templom látogatására; az ájtatoskodók már az
Isten gyönyörének látására és Templomában való időzésre áhítoznak. A
világirodalmat bőségesen megtermékenyíti az a magas szárnyalása líra, mely a
Templom csarnokaihoz való epedésnek ad kifejezést. Mint a szarvas a patak
vizére ... stb. Isten már nem az áldozati füst fellegein, hanem Izráel
dicsőítésének áhitat-gomolygása fölött trónol . Az istenkeresés a kételytől
kezdve a biztosság legmagasabb fokáig minden változatban kifejezésre jut. Egyes
zsoltárok a személyek váltakozásában árulják el, hogy eredetileg pap és kar,
vagy hadvezér és harcosok közötti párbeszédes énekek voltak, melyek különféle
ünnepies alkalmakra pl. a 72. Zs. király trónralépésére, a 118. Zs. győzelmi
hálaadó istentiszteletre, talán a chanukára; a 20. Zs. hadbavonulásra, a 24. és
48. Zs. zarándoklatokra íródtak. Zsoltárokat énekeltek Neckemiás Könyve szerint
Jeruzsálem falainak felavatása alkalmával. A Biblia későbbi könyvei rendszeres,
időhöz kötött imádságokról is értesítenek Dániel említi, hogy napjában
háromszor Jeruzsálem felé nyitott ablak előtt imádkozott 6,11 Az istentisztelet
állandósítása céljából 24 szolgálattételi mismor csoportba osztották úgy a
papokat, levitákat, mint a laikusokat, kik hetenként váltották fel egymást. A
legfőbb alkalom a közimádságra az esőhiány volt, ez alkalomra külön ima volt a
Neilo kapuzárás és a főimába beiktatott külön részletek. A közima helye a
minden városban létesült zsinagóga. Zsinagógát említ már Isten gyülekezetei a
Zsoltár is. Ezek nemcsak közimádság elvégzésére szolgáltak, hanem azon idők
igényeinek megfelelőleg még utasok beszállásolására is A rendszeresített
imádság legősibb magva: a Semá hitvallomás Halljad Izrael, az Örökkévaló, a mi
Istenünk egyetlen Lény kezdettel . Ezt papok és laikusok eleinte versről-versre
felváltva mondották és oly áldásimákkal vezették be és követték, melyek a
zsidóság vallási állásfoglalását körvonalazzák: Isten egységét, szemben a
perzsa dualizmussal , Izrael történeti elhivatottságát, a jutalom és büntetés
hitét szertartások szükségességét az egyiptomi megváltást, mint a leendő
megváltásnak biztos zálogát. Egyideig a Tíz Ige is a többistenség
hellenisztikus tanításának ellensúlyozására napi imádkozás tárgya volt; de
később, mikor arra a félreértésre adhatott alkalmat, hogy az maga Tóra
kicsinyben és fölöslegessé teszi az egész Tóra követését, mint azt keresztény
körökben tartották, ki kellett küszöbölni. Más liturgikus intézkedések is
magukon viselik a válsággal fenyegetett zsidóság nagy lelkiharcának nyomait.
így a peszachesti szédertartásban a peszachi macó eredetének világos
megmagyarázása annak a hitnek visszautasítására irányulhatott, hogy Jézus lett
báránnyá, a peszachi keletlen kenyérben az ő testét eszik és így az Úr
vacsorája elavulttá tette a szédert. Az imádság mai rendjének a Talmud veti meg
alapját, ez tűzi ki alapelveit, amikor előírja, hogy Ne tedd imádságodat időhöz
és formához kötötté, hanem melegen buzogó könyörgóssé , ima áhítat nélkül: test
lélek nélkül . Ez sugalmazhatta azt a tételt, hogy az imádságok feljegyzői: a
Tóra elégetői . Eleven imát óhajtott, mely még nem vált stereotíppé. Viszont
szükségesnek tartotta az imát megóvni azoktól a megtévelyedésektől, melyeknek a
nép ajkain ki lehetett téve és ezért későbbi imakönyvünk nagy részét
megszövegezi, igy, hogy ezek a szövegek egyszersmind a vallási tanokat is
megrögzítik. Pl. a szadduceusoknak a lélek halhatatlanságát tagadó felfogása
ellenében a Sémoné eszré második szakasza. A Talmudban előírt imádságok
legfőbbike a Sémóné eszré Tizennyolc áldás néven ismert dicséretekből és
kérelmekből álló imádság, mely a par ex-cellence tefllla tefllo vagyis imádság
nevét is nyerte. Szentségét a kereszténység is elismerte, amikor az első három
században egy részét imának használta. Az imádságokat még a Krisztus utáni öt
században sem mondotta el maga a nép, hanem előimádkozó adta elő, a nép pedig
ámennel úgy legyen ! éa doxológiákkal áldott Ő és áldott az Ó neve, halleluja
stb. kapcsolódott bele. A közérzület eggyé teszi az egész gyülekezetet
ugyannyira, hogy a Zsoltárokban a gyülekezet én szóval jelöli meg magát. Az
imakönyvben már a többesszámmal fejezzük ki, hogy vágyaink, hálánk, panaszunk,
bűnbánatunk közös Imakönyv csak a Talmud utáni korban keletkezik. Elsőnek az
Ámrám gáon összeállította Sziddur rendtartás lép fel, mely a liturgikus
szokásoknak első forrásműve. Ez még sok eltérést mutat a mai imakönyvekhez
képest. Bár az ünnepi betoldásokra is kiterjeszkedik, nem ismeri még a Kol
Nidrét l. o. . Ami az imák liturgikus előadásának módját illeti, eleinte az
előimádkozó csak a Sémóne eszrénél lépett fel, a XII. sz.-ban Majmuni idejében
már Borchu-nál s csak később vált az előző rész is nyilvános elmondás tárgyává.
A jóm kippur megünneplése sem volt még oly mélységesen komor, mint ma. Még a
Talmud utáni korban Kr. u. VI. sz.-ban is folyt e napon a hagyományos
leányválogató vigalom. A zsidóság elszéledésével az imagyakorlatban csak úgy,
mint az egész vallásgyakorlatban és a héber nyelv kiejtéséhen elágazás
mutatkozik. Főkép a palesztinai és a keleti külföldön Babiloniában és később
Perzsiában maradt zsidóság válnak el egymástól. A palesztinai zsidóság aztán
Spanyolországba kerülve a spanyolos szefárd nyelv és ritusterületté lesz, míg a
többi európai államba szivárgott zsidóság a németes askenáz vagyis Saxon
kiejtést és rítust fejleszti ki. Mindkét főirány aztán még helyi elváltozást
szenved egyes hitközségekben. Magyarországon általában az askenáz ritus van
elterjedve, de a lengyel határ felé számos hitközségben a lengyel-szefard változat
honosodott meg l. Askenáz . Spanyolritusú imaszövegekre megy vissza az
Erdélyben szombatosok számára készült Péchi Simon-féle magyar imádságos könyv
is megjelent az Imit kiadványában 1914 , mely azonban a nyilvános
istentisztelet intézményét nem ismeri és igy a magánistentíszteletbe is felvett
egyes nyilvánosságra számító imákat. A liturgikus szokások kódexei között
legtekintélyesebbek: Abudarham, Jad hahazaka: döntő tekintélyű forrássá a
Sulchan Áruchnak l. o. Orach Chajim c. része vált, mely azonban a Palesztinában
uralkodó, tehát utóbb Spanyolországból odaköltözött zsidóság szefárd szokásait
állítja össze; az askenáz ritus eltéréseit Isserles Mózestól Remo származó
jegyzetei ismertetik. A történet folyamán kikristályosodott ritusrendszereket
ismét megbolygatja a chásszidizmus pietisztikus mozgalma, mely a törvény
szigorával és kizárólagosságával szemben a próféták szívbeli, kevésbbé kötött
vallásosságának újjáélesztésére törekedett, Istent mintegy érzékileg is
megközelítő lelki megnyilatkozásokban. Ez irány követői között elsőízben az
esszénusokat l. o. találjuk; megközelítették ezt a Hillel megtértjei is Ábót di
R. Náthán 15 . Ezeknél valósult meg hathatósabban a talmudi elv : Isten a
szívet kívánja Chaggiga 15a . A középkorban a Kabbala l. o. misztikus tanainak
követői a chásszidok l. o. az ő messiásaikat követték, kik csaknem valamennyien
valamelyes könnyítést hirdettek a törvény igáján. Egyesek ezek között
abbahagyták az imádságot, tultették magukat az étkezési törvényeken; a
leghirhedtebb köztük Sabbatai Cevi, aki alig hagyott meg a zsidó rítusból
valamit. A miszticizmus aranykönyve, a Zohár azt tanítja, hogy a Halacha
rituális törvény csak szolgálója a kabbalának. A mai chásszidizmus
megalapítója, Best már panteisztikus ihletet érzett mikor inkább szabad ég
alatt adott áhítatának szabad folyást, ahol minden fűszál dalt zeng Istennek .
A mennyben nincs sem tan, sem törvény, ott csak az ideák világa van, a
bűnbánati érzelem hangjai, Istennek mindennapi hívó szavai a Hórebről . A
chásszidizmus stílusa az ő rajongásának megfelelően, dagályos. A chásszidizmus
lealkonyodtával e túlzások és megtévelyedósek nem tartották magukat, de nem
tűntek el pozitív alkotásainak nyomai. Egyes imák pl. a szombatot köszöntő
Lechódódi ének, a jóm kippur kótón, a papi áldáshoz fűződő misztikus könyörgés
máig is alkatrészei imakönyvünknek. Egyes szokásokban él a chásszideus mozgalom
nyoma. így pl. a halotti ruha felöltése a peszach esti asztali
szertartásnál.Imafordítás hiányát a XVIII. sz.-ig nem érezték, mivel a nőkre,
kik a hébert nem értették, kevésbbó rendezkedett be a zsinagóga. Az első
fordítások készítése a reformmozgalomnak érdeme, mely a héberül nem értő
férfiak és nőkre is tekintettel volt. A magyar imakönyvfordítások terén első a
Rosenthal-féle Pozsony 1839 , melyet második kiadásban Pozsony, 1841 Bloch
későbbi Ballagi Mór dolgozott át. E könyv előszavában a fordítás igazolását a
következő szavakban találjuk: Ha már azon homályos időkben a vallásszeretet
képes volt a köznépben a nyelvhez való ragaszkodást gerjeszteni, minél inkább
nálunk zsidóknál. . : Istenünkhöz való mintegy barátságos ömledezésünk . . .
azon könyörgósek, melyek elérzékenyítő jajszavaiban húsz száz évi irtóztató
szenvedéseink tükrözve vannak, melyek már gagyogó kisdedre szívemelő
egyszerűségüknél fogva oly mélyen hatnak . .. És ha vannak is olyanok, hol
Palesztinába való költözésünkről van szó, csak úgy tartatnak fenn, mint azon
gyászidö szomorú emlékei .Ez a kiadás hivatkozik az első kiadást elismeréssel
illető bírálatokra Schedel Toldi Ferenc, Vajda Péter, Orosz József, Kovacsóczy
Mihály tollából. Jelenleg sajtó alatt van az Orsz. Izr. Tanítóegyesületnek
teljesen új fordításos és liturgiái útmutatásokkal ellátott Imakönyve. A
Mendelssohn felléptét követő reformmozgalom az imakönyvben is lényeges változtatásokat
idézett elő. Főbb elvei voltak : az áldozatokra vonatkozó elavult, a Cionra
vonatkozó, a nemzeti érzéssel ellenkezőnek tetsző imák kiküszöbölése, azonkívül
a sok ismétlés elkerülése, a legtöbb piut -nak, mint ke!etiesen bőbeszédü és
rímekben tobzódó, amúgyis későbbi eredetű s már a régi tekintélyek lbn Ezra,
Majmuni által kárhoztatott részek mellőzése és végül egyes imáknak nemzeti
nyelven való elmondása és új nemzeti nyelven szerzett énekek beiktatása. Az
istentiszteletnek külső részében is rendszeresítettek változtatást, melyeken a
hagyományféltők tábora rnegbotránkozott, mivel az istentiszteletnek tisztán
vallásos jellegét idegen szempontoknak, főkép esztétikai igényeknek
szolgáltatták ki. Ilyen volt az ének szabályozására szolgáló orgonajáték és a
papi és előimádkozói ornátus behozatala. Az orgonajáték nemcsak a szombati
munkaszünet szigorán ütött rést, de bizonyára mélyebb okot adott az
idegenkedésre az imádságnak mintegy gépre való bízása, ami a személyes spontán
érzület szabadabb kifejezésének gátat vetett és a vallásos eszmét a művészeti
meggondolás körébe vonta. Az ornátus keresztény papi viselet behozatala más
vallás előtt való meghajolást jelentett a konzervativek szemében és azonkívül a
tanító-rabbinak kizárólagos papi tekintélyt adott, ami a hagyományos
gondolkodással nem fért össze. L. még Tiszteletnyilvánítás imánál.
12992.ht
CÍMSZÓ Liturgi
SZÓCIKK Liturgi gör leitourgi a m szolgálattéte sajá költségér sz előszö
bibli görö fordításába l o fordu el Szírac 1.7 3 papo é levitá oltá körül
szolgálat megjelölésére zsid L lényegese különbözi a egykor má valláso L.-jától
Mí pogán istentiszteletne hierurgikus aza papho kötöt jelleg volt zsid
istentisztele prófétá hatás alat csa hama elért az fokot melye zsid hagyományo
irodalo szívbel istenszolgálatna mond Ebbő foly eg mási jellegzete sajátsága
hog csakhama világ né mag ragadhatt magáho anna egye szekularizál részeit
Tóra-olvasás 1 o előimádkozást ház szertartásoka kiddus széder,l o é ezálta a
istentiszteletbe hatalma demokratiku intézmény létesítettek Eg harmadi
megkülönböztet vonás zsid L.-nak hog szembe pogán d u de elvével mel szerin
vallás teljesítmén üzletszer viszonzásr számít zsid istentisztelet intézmén
elveszt értéké é hatását amin ne helyez magá a élete é a imádkoz egyén Istenne
feltétlen odaad szolgálatába Má Sámue prófét kioktatt Sau király afelől hog job
a engedelmessé a áldozatná Sain 1.15,2 zsoltárkölt szerin Iste egyedül áldozat
töredelme szí 51 1 A ír prófétá ne győzi elégg ostorozn néphitet mel szerin
Isten áldozatta me lehe engesztelni Gyűlölöm megvete t ünnepségeiteke é ne
szagolhato gyülekezéseiteket h égő-áldozato hozto .. ne teli gyönyörűsége benne
liturgiku cselekedete zsidóságba nagyrész azonosa má népekné találhatókkal
ünneplés körmenet áldozás térdelés böjt önsanyargatás áldás mécsgyujtás Külö
zsid liturgiku jelvények cicis 1 o tefilli 1 o történe folyamá elmaradtak
körtánc jeruzsálem zarándokla é a áldozat biblia időbe liturgiku szolgála
központjába a áldozá állott Enne lelkiség alapjáró m má ne alkothatun magunkna fogalmat
d tanúságo tes ról Szirac 50 1-2 k má a áldozat istentisztele alkonya idejé vol
szemlélőj II Simo főpa funkciójának Min hajnalcsilla -felhőze mögött.. min
szivárván felhő között.. miko pap palásto felöltötte miko a oltárho vonult..
körött kispapo min cédruscsemeté Libanonon Hasonl érzéseke válthatta k
zarándoklato i min az egye zsoltáro himniku hangjábó m i kiérezhetjük Ezekne
eksztázisaibó éppúg kihalli nemzet lelkesedé főváro é Dávi trónj iránt min
Szentélyhe val sóvárgás zsid ritu századokna lass é természete fejleménye ma
alakjá ne csupá teoretiku megállapításoknak hane tekintélye irán val határtala
kegyeletnek eltér szokáso é tanításo hagyományfélt kiegyeztetéséne köszönheti
íg szokt vol Hille tenn vál eg szertartás-változá alapjává Ne dogmatiku
rendszer hane történe szülőanyj é ezér hajlékonyab i szükségess vál reformokka
szemben Szorosab értelembe a imádsá rendtartásá értjü L alatt zsid imádsá i
lényegébe eltér vonásoka tünte fe rég népekéhe képest Ne puszt fohás tesz
tartalmát hane önképzés önmagár val hatá is Má a imádsá nev is hiszpalél
önmagáva val szembeszállás jelent legősib imádságo ugyancsa alkalomszülte rövi
pá szóny é tisztá egyén vonatkozás fohászo voltak d liturgiku jelentőségűne csa
a olya imádságo tartjuk melye má idő folyamán pap felfogássa megformuláztak
Ilye formulá i előfordulna má Bibliába Móze V 26 5-1 Má ebbe i va oktat elem bá
csa beszámolá alakjában A imádságo liturgiku taglejtése kísérik felállás
lebomlás mellverdesé bűnbána kifejezésér kézfelemelé áldásr szembehunyá elmélyedésr
Közimádságró i hír adna biblia könyvek íg pl Jesáj prófét 1 o hirdeti hog h
karjaitoka kiterjesztite i imádságra templomba behunyo szememe előlete é h mé
ol soka imádkozto i templomba É ne hallgato meg h kezeite vérfoltokka vanna től
f A imádsá a áldozat istentiszteletbő nőt ki papo illett törvényszerin a áldozá
tisztsége d a egye é gyülekeze magu valláso érzéséne közvetlenü i kívánta
kifejezés adn é íg demokratizáltá a istenszolgálato a imáva éppúgy min Tórána
laiku írástudókka val felolvastatásával Má királysá előtt korbó olvassuk hog
Ghann mag imádkozot siloh Szentélyben számo alkalm imá i közö Bibli királyoktól
L történeténe fénykorá jelz Zsoltáro keletkezése mel Dávidtó egésze Makkabeu
szabadságharci terjed korra nyúli el voltaképen imádság mel világirodalm
méltatásr igény tarthat zsidósá alkotása vag legaláb a révé jutot b
világirodalomb é Dávi királ mondhat enne révé a emberisé nevelőjének Ma Bró íg
jellemz Zsoltáro jelentőségét zsidóságna ne a nag tette hog a Egyisten
tanította ak minde tén kezdet é célja hanem hog T szóva megszólíthat Isten
mutatt b é a élete min megszólítás é felelés fogt fel Zsoltárokba ju kifejezésr
legmelegeb vallásérzele mag szivárványszer színárnyalataiba é vilá legnagyob
író é gondolkodó hatásu alat állta é alkottak Több közöt Kan i írja hog lelk
gyötrelme óráiba semm se tudt úg megnyugtatni min 23-i Zsoltá szava h alvilág
sötétsé völgyé járo is ne féle veszedelemtől mer T vag velem zsoltárköltésze
fejlődés mellett különöse pedi babilon fogsá Kr e 586-53 idej óta amiko a
áldozá idege földö fe vol függesztve a áldozat kultusz a im é tóraolvasá kezd
háttérb szorítani templom áldoza ugya megmara papo tisztségeként d lassankén
csa alkalomm váli templo látogatására a ájtatoskodó má a Iste gyönyöréne
látásár é Templomába val időzésr áhítoznak világirodalma bőségese
megtermékenyít a maga szárnyalás líra mel Templo csarnokaiho val epedésne a
kifejezést Min szarva pata vizér .. stb Iste má ne a áldozat füs fellegein hane
Izráe dicsőítéséne áhitat-gomolygás fölöt tróno A istenkeresé kételytő kezdv
biztossá legmagasab fokái minde változatba kifejezésr jut Egye zsoltáro
személye váltakozásába áruljá el hog eredetile pa é kar vag hadvezé é harcoso
között párbeszéde éneke voltak melye különfél ünnepie alkalmakr pl 72 Zs királ
trónralépésére 118 Zs győzelm hálaad istentiszteletre talá chanukára 20 Zs
hadbavonulásra 24 é 48 Zs zarándoklatokr íródtak Zsoltároka énekelte Neckemiá
Könyv szerin Jeruzsále falaina felavatás alkalmával Bibli később könyve
rendszeres időhö kötöt imádságokró i értesítene Dánie említi hog napjába
háromszo Jeruzsále fel nyitot abla előt imádkozot 6,1 A istentisztele
állandósítás céljábó 2 szolgálattétel mismo csoportb osztottá úg papokat
levitákat min laikusokat ki hetenkén váltottá fe egymást legfőb alkalo közimádságr
a esőhián volt e alkalomr külö im vol Neil kapuzárá é főimáb beiktatot külö
részletek közim hely minde városba létesül zsinagóga Zsinagógá emlí má Iste
gyülekezete Zsoltá is Eze nemcsa közimádsá elvégzésér szolgáltak hane azo idő
igényeine megfelelőle mé utaso beszállásolásár i rendszeresítet imádsá legősib
magva Sem hitvallomá Hallja Izrael a Örökkévaló m Istenün egyetle Lén kezdette
Ez papo é laikuso eleint versről-versr felváltv mondottá é ol áldásimákka
vezetté b é követték melye zsidósá vallás állásfoglalásá körvonalazzák Iste
egységét szembe perzs dualizmussa Izrae történet elhivatottságát jutalo é
bünteté hité szertartáso szükségességé a egyiptom megváltást min leend
megváltásna bizto zálogát Egyidei Tí Ig i többistensé hellenisztiku tanításána
ellensúlyozásár nap imádkozá tárgy volt d később miko arr félreértésr adhatot
alkalmat hog a mag Tór kicsinybe é fölöslegess tesz a egés Tór követését min az
keresztén körökbe tartották k kellet küszöbölni Má liturgiku intézkedése i
maguko viseli válságga fenyegetet zsidósá nag lelkiharcána nyomait íg
peszachest szédertartásba peszach mac eredeténe világo megmagyarázás anna hitne
visszautasításár irányulhatott hog Jézu let báránnyá peszach keletle kenyérbe a
testé eszi é íg a Ú vacsoráj elavultt tett szédert A imádsá ma rendjéne Talmu
vet me alapját e tűz k alapelveit amiko előírja hog N ted imádságoda időhö é
formáho kötötté hane melege buzog könyörgóss im áhíta nélkül tes léle nélkü E
sugalmazhatt az tételt hog a imádságo feljegyzői Tór elégető Eleve imá óhajtott
mel mé ne vál stereotíppé Viszon szükségesne tartott a imá megóvn azoktó
megtévelyedésektől melyekne né ajkai k lehetet tév é ezér később imakönyvün nag
részé megszövegezi igy hog eze szövege egyszersmin vallás tanoka i megrögzítik
Pl szadduceusokna léle halhatatlanságá tagad felfogás ellenébe Sémon eszr
másodi szakasza Talmudba előír imádságo legfőbbik Sémón eszr Tizennyol áldá
néve ismer dicséretekbő é kérelmekbő áll imádság mel pa ex-cellenc teflll tefll
vagyi imádsá nevé i nyerte Szentségé kereszténysé i elismerte amiko a els háro
századba eg részé imána használta A imádságoka mé Krisztu után ö századba se
mondott e mag nép hane előimádkoz adt elő né pedi ámenne úg legye é
doxológiákka áldot é áldot a neve halleluj stb kapcsolódot bele közérzüle eggy
tesz a egés gyülekezete ugyannyira hog Zsoltárokba gyülekeze é szóva jelöl me
magát A imakönyvbe má többesszámma fejezzü ki hog vágyaink hálánk panaszunk
bűnbánatun közö Imaköny csa Talmu után korba keletkezik Elsőne a Ámrá gáo
összeállított Sziddu rendtartá lé fel mel liturgiku szokásokna els forrásműve E
mé so eltérés muta ma imakönyvekhe képest Bá a ünnep betoldásokr i
kiterjeszkedik ne ismer mé Ko Nidré l o Am a imá liturgiku előadásána módjá
illeti eleint a előimádkoz csa Sémón eszréné lépet fel XII sz.-ba Majmun
idejébe má Borchu-ná csa későb vál a előz rés i nyilváno elmondá tárgyává jó
kippu megünneplés se vol mé ol mélységese komor min ma Mé Talmu után korba Kr u
VI sz.-ba i foly napo hagyományo leányválogat vigalom zsidósá elszéledéséve a
imagyakorlatba csa úgy min a egés vallásgyakorlatba é hébe nyel kiejtéséhe
elágazá mutatkozik Főké palesztina é kelet külföldö Babiloniába é későb
Perzsiába marad zsidósá válna e egymástól palesztina zsidósá aztá
Spanyolországb kerülv spanyolo szefár nyel é ritusterülett lesz mí több európa
államb szivárgot zsidósá némete askená vagyi Saxo kiejtés é rítus fejleszt ki
Mindké főirán aztá mé hely elváltozás szenve egye hitközségekben Magyarországo
általába a askená ritu va elterjedve d lengye hatá fel számo hitközségbe
lengyel-szefar változa honosodot me l Askená Spanyolritus imaszövegekr meg
vissz a Erdélybe szombatoso számár készül Péch Simon-fél magya imádságo köny i
megjelen a Imi kiadványába 191 mel azonba nyilváno istentisztele intézményé ne
ismer é ig magánistentíszteletb i felvet egye nyilvánosságr számít imákat
liturgiku szokáso kódexe közöt legtekintélyesebbek Abudarham Ja hahazaka dönt
tekintély forráss Sulcha Áruchna l o Orac Chaji c rész vált mel azonba
Palesztinába uralkodó tehá utób Spanyolországbó odaköltözöt zsidósá szefár
szokásai állítj össze a askená ritu eltérései Isserle Mózestó Rem származ
jegyzete ismertetik történe folyamá kikristályosodot ritusrendszereke ismé
megbolygatj chásszidizmu pietisztiku mozgalma mel törvén szigoráva é
kizárólagosságáva szembe prófétá szívbeli kevésbb kötöt vallásosságána
újjáélesztésér törekedett Isten minteg érzékile i megközelít lelk
megnyilatkozásokban E irán követő közöt elsőízbe a esszénusoka l o találjuk
megközelítetté ez Hille megtértje i Ábó d R Náthá 1 Ezekné valósul me
hathatósabba talmud el Iste szíve kívánj Chaggig 15 középkorba Kabbal l o
misztiku tanaina követő chásszido l o a messiásaika követték ki csakne
valamennyie valamelye könnyítés hirdette törvén igáján Egyese eze közöt
abbahagytá a imádságot tultetté maguka a étkezés törvényeken leghirhedteb köztü
Sabbata Cevi ak ali hagyot me zsid rítusbó valamit miszticizmu aranykönyve Zohá
az tanítja hog Halach rituáli törvén csa szolgálój kabbalának ma chásszidizmu
megalapítója Bes má panteisztiku ihlete érzet miko inkáb szaba é alat adot
áhítatána szaba folyást aho minde fűszá dal zen Istenne mennybe ninc se tan se
törvény ot csa a ideá világ van bűnbánat érzele hangjai Istenne mindennap hív
szava Hórebrő chásszidizmu stílus a rajongásána megfelelően dagályos chásszidizmu
lealkonyodtáva túlzáso é megtévelyedóse ne tartottá magukat d ne tűnte e pozití
alkotásaina nyomai Egye imá pl szombato köszönt Lechódód ének jó kippu kótón
pap áldásho fűződ misztiku könyörgé mái i alkatrésze imakönyvünknek Egye
szokásokba é chásszideu mozgalo nyoma íg pl halott ruh felöltés peszac est
asztal szertartásnál.Imafordítá hiányá XVIII sz.-i ne érezték mive nőkre ki
héber ne értették kevésbb rendezkedet b zsinagóga A els fordításo készítés
reformmozgalomna érdeme mel héberü ne ért férfia é nőkr i tekintette volt magya
imakönyvfordításo teré els Rosenthal-fél Pozson 183 melye másodi kiadásba
Pozsony 184 Bloc később Ballag Mó dolgozot át köny előszavába fordítá igazolásá
következ szavakba találjuk H má azo homályo időkbe vallásszerete képe vol
köznépbe nyelvhe val ragaszkodás gerjeszteni miné inkáb nálun zsidóknál
Istenünkhö val minteg barátságo ömledezésün azo könyörgósek melye elérzékenyít
jajszavaiba hús szá év irtóztat szenvedésein tükrözv vannak melye má gagyog
kisdedr szívemel egyszerűségükné fogv ol mélye hatna . É h vanna i olyanok ho
Palesztináb val költözésünkrő va szó csa úg tartatna fenn min azo gyászid
szomor emléke .E kiadá hivatkozi a els kiadás elismerésse illet bírálatokr
Schede Told Ferenc Vajd Péter Oros József Kovacsócz Mihál tollából Jelenle sajt
alat va a Orsz Izr Tanítóegyesületne teljese ú fordításo é liturgiá
útmutatásokka ellátot Imakönyve Mendelssoh fellépté követ reformmozgalo a
imakönyvbe i lényege változtatásoka idézet elő Főb elve volta a áldozatokr
vonatkoz elavult Cionr vonatkozó nemzet érzésse ellenkezőne tetsz imá
kiküszöbölése azonkívü so ismétlé elkerülése legtöb piu -nak min ke!etiese
bőbeszéd é rímekbe tobzódó amúgyi később eredet má rég tekintélye lb Ezra
Majmun álta kárhoztatot része mellőzés é végü egye imákna nemzet nyelve val
elmondás é ú nemzet nyelve szerzet éneke beiktatása A istentiszteletne küls
részébe i rendszeresítette változtatást melyeke hagyományféltő tábor
rnegbotránkozott mive a istentiszteletne tisztá valláso jellegé idege szempontoknak
főké esztétika igényekne szolgáltattá ki Ilye vol a éne szabályozásár szolgál
orgonajáté é pap é előimádkozó ornátu behozatala A orgonajáté nemcsa szombat
munkaszüne szigorá ütöt rést d bizonyár mélyeb oko adot a idegenkedésr a
imádságna minteg gépr val bízása am személye spontá érzüle szabadab
kifejezéséne gáta vetet é valláso eszmé művészet meggondolá köréb vonta A
ornátu keresztén pap visele behozatal má vallá előt val meghajolás jelentet
konzervative szemébe é azonkívü tanító-rabbina kizárólago pap tekintély adott
am hagyományo gondolkodássa ne fér össze L mé Tiszteletnyilvánítá imánál
12992.h
CÍMSZ Liturg
SZÓCIK Liturg gö leitourg szolgálattét saj költségé s elősz bibl gör
fordításáb ford e Szíra 1. pap levit olt körü szolgála megjelölésér zsi lényeges
különböz egyko m vallás L.-játó M pogá istentiszteletn hierurgiku az paph kötö
jelle vol zsi istentisztel prófét hatá ala cs ham elér a foko mely zsi
hagyomány irodal szívbe istenszolgálatn mon Ebb fol e más jellegzet sajátság ho
csakham vilá n ma ragadhat magáh ann egy szekularizá részei Tóra-olvasá
előimádkozás há szertartások kiddu széder, ezált istentiszteletb hatalm
demokratik intézmén létesítette E harmad megkülönbözte voná zsi L.-na ho szemb
pogá d elvéve me szeri vallá teljesítmé üzletsze viszonzás számí zsi
istentisztele intézmé elvesz érték hatásá ami n helye mag élet imádko egyé
Istenn feltétle odaa szolgálatáb M Sámu prófé kioktat Sa királ afelő ho jo
engedelmess áldozatn Sai 1.15, zsoltárköl szeri Ist egyedü áldoza töredelm sz 5
í prófét n győz elég ostoroz néphite me szeri Iste áldozatt m leh engeszteln
Gyűlölö megvet ünnepségeitek n szagolhat gyülekezéseiteke égő-áldozat hozt . n
tel gyönyörűség benn liturgik cselekedet zsidóságb nagyrés azonos m népekn
találhatókka ünneplé körmene áldozá térdelé böj önsanyargatá áldá mécsgyujtá
Kül zsi liturgik jelvénye cici tefill történ folyam elmaradta körtán jeruzsále
zarándokl áldoza bibli időb liturgik szolgál központjáb áldoz állot Enn lelkisé
alapjár m n alkothatu magunkn fogalma tanúság te ró Szira 5 1- m áldoza
istentisztel alkony idej vo szemlélő I Sim főp funkciójána Mi hajnalcsill
-felhőz mögött. mi szivárvá felh között. mik pa palást felöltött mik oltárh
vonult. köröt kispap mi cédruscsemet Libanono Hason érzések válthatt
zarándoklat mi a egy zsoltár himnik hangjáb kiérezhetjü Ezekn eksztázisaib éppú
kihall nemze lelkesed fővár Dáv trón irán mi Szentélyh va sóvárgá zsi rit
századokn las természet fejlemény m alakj n csup teoretik megállapításokna han
tekintély irá va határtal kegyeletne elté szokás tanítás hagyományfél
kiegyeztetésén köszönhet í szok vo Hill ten vá e szertartás-változ alapjáv N
dogmatik rendsze han történ szülőany ezé hajlékonya szükséges vá reformokk
szembe Szorosa értelemb imáds rendtartás értj alat zsi imáds lényegéb elté vonások
tünt f ré népekéh képes N pusz fohá tes tartalmá han önképzé önmagá va hat i M
imáds ne i hiszpalé önmagáv va szembeszállá jelen legősi imádság ugyancs
alkalomszült röv p szón tiszt egyé vonatkozá fohász volta liturgik jelentőségűn
cs oly imádság tartju mely m id folyamá pa felfogáss megformulázta Ily formul
előforduln m Bibliáb Móz 2 5- M ebb v okta ele b cs beszámol alakjába imádság
liturgik taglejtés kíséri felállá lebomlá mellverdes bűnbán kifejezésé
kézfelemel áldás szembehuny elmélyedés Közimádságr hí adn bibli könyve í p Jesá
prófé hirdet ho karjaitok kiterjesztit imádságr templomb behuny szemem előlet m
o sok imádkozt templomb n hallgat me kezeit vérfoltokk vann tő imáds áldoza
istentiszteletb nő k pap illet törvényszeri áldoz tisztség egy gyülekez mag
vallás érzésén közvetlen kívánt kifejezé ad í demokratizált istenszolgálat imáv
éppúg mi Tórán laik írástudókk va felolvastatásáva M királys előt korb olvassu
ho Ghan ma imádkozo silo Szentélybe szám alkal im köz Bibl királyoktó
történetén fénykor jel Zsoltár keletkezés me Dávidt egész Makkabe szabadságharc
terje korr nyúl e voltaképe imádsá me világirodal méltatás igén tartha zsidós
alkotás va legalá rév juto világirodalom Dáv kirá mondha enn rév emberis
nevelőjéne M Br í jellem Zsoltár jelentőségé zsidóságn n na tett ho Egyiste
tanított a mind té kezde célj hane ho szóv megszólítha Iste mutat élet mi
megszólítá felelé fog fe Zsoltárokb j kifejezés legmelege vallásérzel ma
szivárványsze színárnyalataib vil legnagyo ír gondolkod hatás ala állt alkotta
Töb közö Ka írj ho lel gyötrelm óráib sem s tud ú megnyugtatn mi 23- Zsolt
szav alvilá sötéts völgy jár i n fél veszedelemtő me va vele zsoltárköltész
fejlődé mellet különös ped babilo fogs K 586-5 ide ót amik áldoz ideg föld f vo
függesztv áldoza kultus i tóraolvas kez háttér szorítan templo áldoz ugy megmar
pap tisztségekén lassanké cs alkalom vál templ látogatásár ájtatoskod m Ist
gyönyörén látásá Templomáb va időzés áhítozna világirodalm bőséges
megtermékenyí mag szárnyalá lír me Templ csarnokaih va epedésn kifejezés Mi
szarv pat vizé . st Ist m n áldoza fü fellegei han Izrá dicsőítésén
áhitat-gomolygá fölö trón istenkeres kételyt kezd biztoss legmagasa foká mind
változatb kifejezés ju Egy zsoltár személy váltakozásáb árulj e ho eredetil p
ka va hadvez harcos közöt párbeszéd ének volta mely különfé ünnepi alkalmak p 7
Z kirá trónralépésér 11 Z győzel hálaa istentiszteletr tal chanukár 2 Z
hadbavonulásr 2 4 Z zarándoklatok íródta Zsoltárok énekelt Neckemi Köny szeri
Jeruzsál falain felavatá alkalmáva Bibl későb könyv rendszere időh kötö
imádságokr értesíten Dáni említ ho napjáb háromsz Jeruzsál fe nyito abl elő
imádkozo 6, istentisztel állandósítá céljáb szolgálattéte mism csoport osztott
ú papoka levitáka mi laikusoka k hetenké váltott f egymás legfő alkal
közimádság esőhiá vol alkalom kül i vo Nei kapuzár főimá beiktato kül részlete
közi hel mind városb létesü zsinagóg Zsinagóg eml m Ist gyülekezet Zsolt i Ez
nemcs közimáds elvégzésé szolgálta han az id igényein megfelelől m utas
beszállásolásá rendszeresíte imáds legősi magv Se hitvallom Hallj Izrae
Örökkéval Istenü egyetl Lé kezdett E pap laikus elein versről-vers felvált
mondott o áldásimákk vezett követté mely zsidós vallá állásfoglalás
körvonalazzá Ist egységé szemb perz dualizmuss Izra történe elhivatottságá
jutal büntet hit szertartás szükségesség egyipto megváltás mi leen megváltásn
bizt zálogá Egyide T I többistens hellenisztik tanításán ellensúlyozásá na
imádkoz tárg vol későb mik ar félreértés adhato alkalma ho ma Tó kicsinyb
fölösleges tes egé Tó követésé mi a kereszté körökb tartottá kelle küszöböln M
liturgik intézkedés maguk visel válságg fenyegete zsidós na lelkiharcán nyomai
í peszaches szédertartásb peszac ma eredetén világ megmagyarázá ann hitn
visszautasításá irányulhatot ho Jéz le báránny peszac keletl kenyérb test esz í
vacsorá elavult tet széder imáds m rendjén Talm ve m alapjá tű alapelvei amik
előírj ho te imádságod időh formáh kötött han meleg buzo könyörgós i áhít nélkü
te lél nélk sugalmazhat a tétel ho imádság feljegyző Tó eléget Elev im óhajtot
me m n vá stereotípp Viszo szükségesn tartot im megóv azokt megtévelyedésektő
melyekn n ajka lehete té ezé későb imakönyvü na rész megszövegez ig ho ez
szöveg egyszersmi vallá tanok megrögzíti P szadduceusokn lél halhatatlanság
taga felfogá ellenéb Sémo esz másod szakasz Talmudb előí imádság legfőbbi Sémó
esz Tizennyo áld név isme dicséretekb kérelmekb ál imádsá me p ex-cellen tefll
tefl vagy imáds nev nyert Szentség kereszténys elismert amik el hár századb e
rész imán használt imádságok m Kriszt utá századb s mondot ma né han előimádko
ad el n ped ámenn ú legy doxológiákk áldo áldo nev hallelu st kapcsolódo bel
közérzül egg tes egé gyülekezet ugyannyir ho Zsoltárokb gyülekez szóv jelö m
magá imakönyvb m többesszámm fejezz k ho vágyain hálán panaszun bűnbánatu köz
Imakön cs Talm utá korb keletkezi Elsőn Ámr gá összeállítot Szidd rendtart l fe
me liturgik szokásokn el forrásműv m s eltéré mut m imakönyvekh képes B ünne
betoldások kiterjeszkedi n isme m K Nidr A im liturgik előadásán módj illet
elein előimádko cs Sémó eszrén lépe fe XI sz.-b Majmu idejéb m Borchu-n cs késő
vá elő ré nyilván elmond tárgyáv j kipp megünneplé s vo m o mélységes komo mi m
M Talm utá korb K V sz.-b fol nap hagyomány leányváloga vigalo zsidós
elszéledésév imagyakorlatb cs úg mi egé vallásgyakorlatb héb nye kiejtéséh
elágaz mutatkozi Fők palesztin kele külföld Babiloniáb késő Perzsiáb mara
zsidós váln egymástó palesztin zsidós azt Spanyolország kerül spanyol szefá nye
ritusterület les m töb európ állam szivárgo zsidós német asken vagy Sax kiejté
rítu fejlesz k Mindk főirá azt m hel elváltozá szenv egy hitközségekbe
Magyarország általáb asken rit v elterjedv lengy hat fe szám hitközségb
lengyel-szefa változ honosodo m Asken Spanyolritu imaszövegek me viss Erdélyb
szombatos számá készü Péc Simon-fé magy imádság kön megjele Im kiadványáb 19 me
azonb nyilván istentisztel intézmény n isme i magánistentísztelet felve egy
nyilvánosság számí imáka liturgik szokás kódex közö legtekintélyesebbe Abudarha
J hahazak dön tekintél forrás Sulch Áruchn Ora Chaj rés vál me azonb
Palesztináb uralkod teh utó Spanyolországb odaköltözö zsidós szefá szokása
állít össz asken rit eltérése Isserl Mózest Re szárma jegyzet ismerteti történ
folyam kikristályosodo ritusrendszerek ism megbolygat chásszidizm pietisztik
mozgalm me törvé szigoráv kizárólagosságáv szemb prófét szívbel kevésb kötö
vallásosságán újjáélesztésé törekedet Iste minte érzékil megközelí lel
megnyilatkozásokba irá követ közö elsőízb esszénusok találju megközelített e
Hill megtértj Áb Náth Ezekn valósu m hathatósabb talmu e Ist szív kíván Chaggi
1 középkorb Kabba misztik tanain követ chásszid messiásaik követté k csakn
valamennyi valamely könnyíté hirdett törvé igájá Egyes ez közö abbahagyt
imádságo tultett maguk étkezé törvényeke leghirhedte közt Sabbat Cev a al hagyo
m zsi rítusb valami miszticizm aranykönyv Zoh a tanítj ho Halac rituál törvé cs
szolgáló kabbalána m chásszidizm megalapítój Be m panteisztik ihlet érze mik
inká szab ala ado áhítatán szab folyás ah mind fűsz da ze Istenn mennyb nin s
ta s törvén o cs ide vilá va bűnbána érzel hangja Istenn mindenna hí szav
Hórebr chásszidizm stílu rajongásán megfelelőe dagályo chásszidizm
lealkonyodtáv túlzás megtévelyedós n tartott maguka n tűnt pozit alkotásain
nyoma Egy im p szombat köszön Lechódó éne j kipp kótó pa áldásh fűző misztik
könyörg má alkatrész imakönyvünkne Egy szokásokb chásszide mozgal nyom í p
halot ru felölté pesza es aszta szertartásnál.Imafordít hiány XVII sz.- n
érezté miv nőkr k hébe n értetté kevésb rendezkede zsinagóg el fordítás készíté
reformmozgalomn érdem me héber n ér férfi nők tekintett vol magy
imakönyvfordítás ter el Rosenthal-fé Pozso 18 mely másod kiadásb Pozson 18 Blo
későb Balla M dolgozo á kön előszaváb fordít igazolás követke szavakb találju m
az homály időkb vallásszeret kép vo köznépb nyelvh va ragaszkodá gerjeszten min
inká nálu zsidókná Istenünkh va minte barátság ömledezésü az könyörgóse mely
elérzékenyí jajszavaib hú sz é irtózta szenvedései tükröz vanna mely m gagyo
kisded szíveme egyszerűségükn fog o mély hatn vann olyano h Palesztiná va
költözésünkr v sz cs ú tartatn fen mi az gyászi szomo emlék . kiad hivatkoz el
kiadá elismeréss ille bírálatok Sched Tol Feren Vaj Péte Oro Józse Kovacsóc
Mihá tollábó Jelenl saj ala v Ors Iz Tanítóegyesületn teljes fordítás liturgi
útmutatásokk elláto Imakönyv Mendelsso fellépt köve reformmozgal imakönyvb
lényeg változtatások idéze el Fő elv volt áldozatok vonatko elavul Cion
vonatkoz nemze érzéss ellenkezőn tets im kiküszöbölés azonkív s ismétl
elkerülés legtö pi -na mi ke!eties bőbeszé rímekb tobzód amúgy későb erede m ré
tekintély l Ezr Majmu ált kárhoztato rész mellőzé vég egy imákn nemze nyelv va
elmondá nemze nyelv szerze ének beiktatás istentiszteletn kül részéb
rendszeresített változtatás melyek hagyományfélt tábo rnegbotránkozot miv
istentiszteletn tiszt vallás jelleg ideg szempontokna fők esztétik igényekn
szolgáltatt k Ily vo én szabályozásá szolgá orgonaját pa előimádkoz ornát
behozatal orgonaját nemcs szomba munkaszün szigor ütö rés bizonyá mélye ok ado
idegenkedés imádságn minte gép va bízás a személy spont érzül szabada
kifejezésén gát vete vallás eszm művésze meggondol köré vont ornát kereszté pa
visel behozata m vall elő va meghajolá jelente konzervativ szeméb azonkív
tanító-rabbin kizárólag pa tekintél adot a hagyomány gondolkodáss n fé össz m
Tiszteletnyilvánít imáná
12992.
CÍMS Litur
SZÓCI Litur g leitour szolgálatté sa költség elős bib gö fordításá for Szír
1 pa levi ol kör szolgál megjelölésé zs lényege különbö egyk vallá L.-ját pog
istentisztelet hierurgik a pap köt jell vo zs istentiszte prófé hat al c ha elé
fok mel zs hagyomán iroda szívb istenszolgálat mo Eb fo má jellegze sajátsá h
csakha vil m ragadha magá an eg szekulariz része Tóra-olvas előimádkozá h
szertartáso kidd széder ezál istentisztelet hatal demokrati intézmé létesített
harma megkülönbözt von zs L.-n h szem pog elvév m szer vall teljesítm üzletsz
viszonzá szám zs istentisztel intézm elves érté hatás am hely ma éle imádk egy
Isten feltétl oda szolgálatá Sám próf kiokta S kirá afel h j engedelmes áldozat
Sa 1.15 zsoltárkö szer Is egyed áldoz töredel s prófé győ elé ostoro néphit m
szer Ist áldozat le engesztel Gyűlöl megve ünnepségeite szagolha
gyülekezéseitek égő-áldoza hoz te gyönyörűsé ben liturgi cselekede zsidóság nagyré
azono népek találhatókk ünnepl körmen áldoz térdel bö önsanyargat áld mécsgyujt
Kü zs liturgi jelvény cic tefil törté folya elmaradt körtá jeruzsál zarándok
áldoz bibl idő liturgi szolgá központjá áldo állo En lelkis alapjá alkothat
magunk fogalm tanúsá t r Szir 1 áldoz istentiszte alkon ide v szemlél Si fő
funkcióján M hajnalcsil -felhő mögött m szivárv fel között mi p palás felöltöt
mi oltár vonult körö kispa m cédruscseme Libanon Haso érzése válthat zarándokla
m eg zsoltá himni hangjá kiérezhetj Ezek eksztázisai épp kihal nemz lelkese
fővá Dá tró irá m Szentély v sóvárg zs ri századok la természe fejlemén alak
csu teoreti megállapításokn ha tekintél ir v határta kegyeletn elt szoká tanítá
hagyományfé kiegyeztetésé köszönhe szo v Hil te v szertartás-válto alapjá
dogmati rendsz ha törté szülőan ez hajlékony szüksége v reformok szemb Szoros
értelem imád rendtartá ért ala zs imád lényegé elt vonáso tün r népeké képe pus
foh te tartalm ha önképz önmag v ha imád n hiszpal önmagá v szembeszáll jele
legős imádsá ugyanc alkalomszül rö szó tisz egy vonatkoz fohás volt liturgi
jelentőségű c ol imádsá tartj mel i folyam p felfogás megformulázt Il formu
előfordul Bibliá Mó 5 eb okt el c beszámo alakjáb imádsá liturgi taglejté kísér
feláll leboml mellverde bűnbá kifejezés kézfeleme áldá szembehun elmélyedé
Közimádság h ad bibl könyv Jes próf hirde h karjaito kiterjeszti imádság
templom behun szeme előle so imádkoz templom hallga m kezei vérfoltok van t
imád áldoz istentisztelet n pa ille törvényszer áldo tisztsé eg gyüleke ma
vallá érzésé közvetle kíván kifejez a demokratizál istenszolgála imá éppú m
Tórá lai írástudók v felolvastatásáv király elő kor olvass h Gha m imádkoz sil
Szentélyb szá alka i kö Bib királyokt történeté fényko je Zsoltá keletkezé m
Dávid egés Makkab szabadsághar terj kor nyú voltakép imáds m világiroda méltatá
igé tarth zsidó alkotá v legal ré jut világirodalo Dá kir mondh en ré emberi
nevelőjén B jelle Zsoltá jelentőség zsidóság n tet h Egyist tanítot min t kezd
cél han h szó megszólíth Ist muta éle m megszólít felel fo f Zsoltárok kifejezé
legmeleg vallásérze m szivárványsz színárnyalatai vi legnagy í gondolko hatá al
áll alkott Tö köz K ír h le gyötrel órái se tu megnyugtat m 23 Zsol sza alvil
sötét völg já fé veszedelemt m v vel zsoltárköltés fejlőd melle különö pe babil
fog 586- id ó ami áldo ide föl v függeszt áldoz kultu tóraolva ke hátté szoríta
templ áldo ug megma pa tisztségeké lassank c alkalo vá temp látogatásá
ájtatosko Is gyönyöré látás Templomá v időzé áhítozn világirodal bősége megtermékeny
ma szárnyal lí m Temp csarnokai v epedés kifejezé M szar pa viz s Is áldoz f
fellege ha Izr dicsőítésé áhitat-gomolyg föl tró istenkere kétely kez biztos
legmagas fok min változat kifejezé j Eg zsoltá személ váltakozásá árul h
eredeti k v hadve harco közö párbeszé éne volt mel különf ünnep alkalma kir
trónralépésé 1 győze hála istentisztelet ta chanuká hadbavonulás zarándoklato
íródt Zsoltáro énekel Neckem Kön szer Jeruzsá falai felavat alkalmáv Bib késő
köny rendszer idő köt imádságok értesíte Dán emlí h napjá hároms Jeruzsá f nyit
ab el imádkoz 6 istentiszte állandósít céljá szolgálattét mis csopor osztot
papok leviták m laikusok hetenk váltot egymá legf alka közimádsá esőhi vo
alkalo kü v Ne kapuzá főim beiktat kü részlet köz he min város létes zsinagó
Zsinagó em Is gyülekeze Zsol E nemc közimád elvégzés szolgált ha a i igényei
megfelelő uta beszállásolás rendszeresít imád legős mag S hitvallo Hall Izra
Örökkéva Isten egyet L kezdet pa laiku elei versről-ver felvál mondot áldásimák
vezet követt mel zsidó vall állásfoglalá körvonalazz Is egység szem per
dualizmus Izr történ elhivatottság juta bünte hi szertartá szükségessé egyipt
megváltá m lee megváltás biz zálog Egyid többisten helleniszti tanításá
ellensúlyozás n imádko tár vo késő mi a félreérté adhat alkalm h m T kicsiny
fölöslege te eg T követés m kereszt körök tartott kell küszöböl liturgi
intézkedé magu vise válság fenyeget zsidó n lelkiharcá nyoma peszache
szédertartás pesza m eredeté vilá megmagyaráz an hit visszautasítás irányulhato
h Jé l báránn pesza kelet kenyér tes es vacsor elavul te széde imád rendjé Tal
v alapj t alapelve ami előír h t imádságo idő formá kötöt ha mele buz könyörgó
áhí nélk t lé nél sugalmazha téte h imádsá feljegyz T elége Ele i óhajto m v
stereotíp Visz szükséges tarto i megó azok megtévelyedésekt melyek ajk lehet t
ez késő imakönyv n rés megszövege i h e szöve egyszersm vall tano megrögzít
szadduceusok lé halhatatlansá tag felfog ellené Sém es máso szakas Talmud elő
imádsá legfőbb Sém es Tizenny ál né ism dicséretek kérelmek á imáds m ex-celle
tefl tef vag imád ne nyer Szentsé keresztény elismer ami e há század rés imá
használ imádságo Krisz ut század mondo m n ha előimádk a e pe ámen leg
doxológiák áld áld ne hallel s kapcsolód be közérzü eg te eg gyülekeze ugyannyi
h Zsoltárok gyüleke szó jel mag imakönyv többesszám fejez h vágyai hálá panaszu
bűnbánat kö Imakö c Tal ut kor keletkez Első Ám g összeállíto Szid rendtar f m
liturgi szokások e forrásmű eltér mu imakönyvek képe ünn betoldáso kiterjeszked
ism Nid i liturgi előadásá mód ille elei előimádk c Sém eszré lép f X sz.- Majm
idejé Borchu- c kés v el r nyilvá elmon tárgyá kip megünnepl v mélysége kom m
Tal ut kor sz.- fo na hagyomán leányválog vigal zsidó elszéledésé imagyakorlat
c ú m eg vallásgyakorlat hé ny kiejtésé elága mutatkoz Fő paleszti kel külföl
Babiloniá kés Perzsiá mar zsidó vál egymást paleszti zsidó az Spanyolorszá kerü
spanyo szef ny ritusterüle le tö euró álla szivárg zsidó néme aske vag Sa kiejt
rít fejles Mind főir az he elváltoz szen eg hitközségekb Magyarorszá általá
aske ri elterjed leng ha f szá hitközség lengyel-szef válto honosod Aske
Spanyolrit imaszövege m vis Erdély szombato szám kész Pé Simon-f mag imádsá kö
megjel I kiadványá 1 m azon nyilvá istentiszte intézmén ism magánistentísztele
felv eg nyilvánossá szám imák liturgi szoká kóde köz legtekintélyesebb Abudarh
hahaza dö tekinté forrá Sulc Áruch Or Cha ré vá m azon Palesztiná uralko te ut
Spanyolország odaköltöz zsidó szef szokás állí öss aske ri eltérés Isser Mózes
R szárm jegyze ismertet törté folya kikristályosod ritusrendszere is megbolyga
chásszidiz pietiszti mozgal m törv szigorá kizárólagosságá szem prófé szívbe
kevés köt vallásosságá újjáélesztés törekede Ist mint érzéki megközel le
megnyilatkozásokb ir köve köz elsőíz esszénuso találj megközelítet Hil megtért
Á Nát Ezek valós hathatósab talm Is szí kívá Chagg középkor Kabb miszti tanai
köve chásszi messiásai követt csak valamenny valamel könnyít hirdet törv igáj
Egye e köz abbahagy imádság tultet magu étkez törvények leghirhedt köz Sabba Ce
a hagy zs rítus valam miszticiz aranyköny Zo tanít h Hala rituá törv c szolgál
kabbalán chásszidiz megalapító B panteiszti ihle érz mi ink sza al ad áhítatá
sza folyá a min fűs d z Isten menny ni t törvé c id vil v bűnbán érze hangj
Isten mindenn h sza Hóreb chásszidiz stíl rajongásá megfelelő dagály chásszidiz
lealkonyodtá túlzá megtévelyedó tartot maguk tűn pozi alkotásai nyom Eg i
szomba köszö Lechód én kip kót p áldás fűz miszti könyör m alkatrés
imakönyvünkn Eg szokások chásszid mozga nyo halo r felölt pesz e aszt
szertartásnál.Imafordí hián XVI sz. érezt mi nők héb értett kevés rendezked
zsinagó e fordítá készít reformmozgalom érde m hébe é férf nő tekintet vo mag
imakönyvfordítá te e Rosenthal-f Pozs 1 mel máso kiadás Pozso 1 Bl késő Ball dolgoz
kö előszavá fordí igazolá követk szavak találj a homál idők vallásszere ké v
köznép nyelv v ragaszkod gerjeszte mi ink nál zsidókn Istenünk v mint barátsá
ömledezés a könyörgós mel elérzékeny jajszavai h s irtózt szenvedése tükrö vann
mel gagy kisde szívem egyszerűségük fo mél hat van olyan Palesztin v
költözésünk s c tartat fe m a gyász szom emlé kia hivatko e kiad elismerés ill
bírálato Sche To Fere Va Pét Or Józs Kovacsó Mih tolláb Jelen sa al Or I
Tanítóegyesület telje fordítá liturg útmutatások ellát Imaköny Mendelss fellép
köv reformmozga imakönyv lénye változtatáso idéz e F el vol áldozato vonatk
elavu Cio vonatko nemz érzés ellenkező tet i kiküszöbölé azonkí ismét elkerülé
legt p -n m ke!etie bőbesz rímek tobzó amúg késő ered r tekintél Ez Majm ál
kárhoztat rés mellőz vé eg imák nemz nyel v elmond nemz nyel szerz éne beiktatá
istentisztelet kü részé rendszeresítet változtatá melye hagyományfél táb
rnegbotránkozo mi istentisztelet tisz vallá jelle ide szempontokn fő esztéti
igények szolgáltat Il v é szabályozás szolg orgonajá p előimádko orná behozata
orgonajá nemc szomb munkaszü szigo üt ré bizony mély o ad idegenkedé imádság
mint gé v bízá személ spon érzü szabad kifejezésé gá vet vallá esz művész
meggondo kör von orná kereszt p vise behozat val el v meghajol jelent
konzervati szemé azonkí tanító-rabbi kizáróla p tekinté ado hagyomán
gondolkodás f öss Tiszteletnyilvání imán
12992
CÍM Litu
SZÓC Litu leitou szolgálatt s költsé elő bi g fordítás fo Szí p lev o kö
szolgá megjelölés z lényeg különb egy vall L.-já po istentisztele hierurgi pa
kö jel v z istentiszt próf ha a h el fo me z hagyomá irod szív istenszolgála m
E f m jellegz sajáts csakh vi ragadh mag a e szekulari rész Tóra-olva
előimádkoz szertartás kid széde ezá istentisztele hata demokrat intézm
létesítet harm megkülönböz vo z L.- sze po elvé sze val teljesít üzlets viszonz
szá z istentiszte intéz elve ért hatá a hel m él imád eg Iste feltét od
szolgálat Sá pró kiokt kir afe engedelme áldoza S 1.1 zsoltárk sze I egye áldo
törede próf gy el ostor néphi sze Is áldoza l engeszte Gyűlö megv ünnepségeit
szagolh gyülekezéseite égő-áldoz ho t gyönyörűs be liturg cseleked zsidósá
nagyr azon népe találhatók ünnep körme áldo térde b önsanyarga ál mécsgyuj K z
liturg jelvén ci tefi tört foly elmarad kört jeruzsá zarándo áldo bib id liturg
szolg központj áld áll E lelki alapj alkotha magun fogal tanús Szi áldo
istentiszt alko id szemlé S f funkciójá hajnalcsi -felh mögöt szivár fe közöt m
palá felöltö m oltá vonul kör kisp cédruscsem Libano Has érzés váltha zarándokl
e zsolt himn hangj kiérezhet Eze eksztázisa ép kiha nem lelkes főv D tr ir
Szentél sóvár z r százado l termész fejlemé ala cs teoret megállapítások h
tekinté i határt kegyelet el szok tanít hagyományf kiegyeztetés köszönh sz Hi t
szertartás-vált alapj dogmat rends h tört szülőa e hajlékon szükség reformo
szem Szoro értele imá rendtart ér al z imá lényeg el vonás tü népek kép pu fo t
tartal h önkép önma h imá hiszpa önmag szembeszál jel legő imáds ugyan
alkalomszü r sz tis eg vonatko fohá vol liturg jelentőség o imáds tart me folya
felfogá megformuláz I form előfordu Bibli M e ok e beszám alakjá imáds liturg
taglejt kísé felál lebom mellverd bűnb kifejezé kézfelem áld szembehu elmélyed
Közimádsá a bib köny Je pró hird karjait kiterjeszt imádsá templo behu szem
elől s imádko templo hallg keze vérfolto va imá áldo istentisztele p ill
törvénysze áld tiszts e gyülek m vall érzés közvetl kívá kifeje demokratizá
istenszolgál im épp Tór la írástudó felolvastatásá királ el ko olvas Gh imádko
si Szentély sz alk k Bi királyok történet fényk j Zsolt keletkez Dávi egé Makka
szabadságha ter ko ny voltaké imád világirod méltat ig tart zsid alkot lega r
ju világirodal D ki mond e r ember nevelőjé jell Zsolt jelentősé zsidósá te
Egyis taníto mi kez cé ha sz megszólít Is mut él megszólí fele f Zsoltáro
kifejez legmele vallásérz szivárványs színárnyalata v legnag gondolk hat a ál
alkot T kö í l gyötre órá s t megnyugta 2 Zso sz alvi söté völ j f veszedelem
ve zsoltárkölté fejlő mell külön p babi fo 586 i am áld id fö függesz áldo kult
tóraolv k hátt szorít temp áld u megm p tisztségek lassan alkal v tem látogatás
ájtatosk I gyönyör látá Templom időz áhítoz világiroda bőség megterméken m
szárnya l Tem csarnoka epedé kifejez sza p vi I áldo felleg h Iz dicsőítés áhitat-gomoly
fö tr istenker kétel ke bizto legmaga fo mi változa kifejez E zsolt szemé
váltakozás áru eredet hadv harc köz párbesz én vol me külön ünne alkalm ki
trónralépés győz hál istentisztele t chanuk hadbavonulá zarándoklat íród
Zsoltár éneke Necke Kö sze Jeruzs fala felava alkalmá Bi kés kön rendsze id kö
imádságo értesít Dá eml napj három Jeruzs nyi a e imádko istentiszt állandósí
célj szolgálatté mi csopo oszto papo levitá laikuso heten válto egym leg alk
közimáds esőh v alkal k N kapuz fői beikta k részle kö h mi váro léte zsinag
Zsinag e I gyülekez Zso nem közimá elvégzé szolgál h igénye megfelel ut
beszállásolá rendszeresí imá legő ma hitvall Hal Izr Örökkév Iste egye kezde p
laik ele versről-ve felvá mondo áldásimá veze követ me zsid val állásfoglal
körvonalaz I egysé sze pe dualizmu Iz törté elhivatottsá jut bünt h szertart
szükségess egyip megvált le megváltá bi zálo Egyi többiste helleniszt tanítás
ellensúlyozá imádk tá v kés m félreért adha alkal kicsin fölösleg t e követé
keresz körö tartot kel küszöbö liturg intézked mag vis válsá fenyege zsid
lelkiharc nyom peszach szédertartá pesz eredet vil megmagyará a hi
visszautasítá irányulhat J bárán pesz kele kenyé te e vacso elavu t széd imá
rendj Ta alap alapelv am előí imádság id form kötö h mel bu könyörg áh nél l né
sugalmazh tét imáds feljegy elég El óhajt stereotí Vis szüksége tart meg azo
megtévelyedések melye aj lehe e kés imaköny ré megszöveg szöv egyszers val tan
megrögzí szadduceuso l halhatatlans ta felfo ellen Sé e más szaka Talmu el imáds
legfőb Sé e Tizenn á n is dicsérete kérelme imád ex-cell tef te va imá n nye
Szents keresztén elisme am h száza ré im haszná imádság Kris u száza mond h
előimád p áme le doxológiá ál ál n halle kapcsoló b közérz e t e gyülekez
ugyanny Zsoltáro gyülek sz je ma imaköny többesszá feje vágya hál panasz
bűnbána k Imak Ta u ko keletke Els Á összeállít Szi rendta liturg szokáso
forrásm elté m imakönyve kép ün betoldás kiterjeszke is Ni liturg előadás mó
ill ele előimád Sé eszr lé sz. Maj idej Borchu ké e nyilv elmo tárgy ki
megünnep mélység ko Ta u ko sz. f n hagyomá leányválo viga zsid elszéledés
imagyakorla e vallásgyakorla h n kiejtés elág mutatko F paleszt ke külfö
Babiloni ké Perzsi ma zsid vá egymás paleszt zsid a Spanyolorsz ker spany sze n
ritusterül l t eur áll szivár zsid ném ask va S kiej rí fejle Min fői a h
elválto sze e hitközségek Magyarorsz által ask r elterje len h sz hitközsé
lengyel-sze vált honoso Ask Spanyolri imaszöveg vi Erdél szombat szá kés P
Simon- ma imáds k megje kiadvány azo nyilv istentiszt intézmé is
magánistentísztel fel e nyilvánoss szá imá liturg szok kód kö legtekintélyeseb
Abudar hahaz d tekint forr Sul Áruc O Ch r v azo Palesztin uralk t u
Spanyolorszá odaköltö zsid sze szoká áll ös ask r eltéré Isse Móze szár jegyz
ismerte tört foly kikristályoso ritusrendszer i megbolyg chásszidi pietiszt
mozga tör szigor kizárólagosság sze próf szívb kevé kö vallásosság újjáéleszté
töreked Is min érzék megköze l megnyilatkozások i köv kö elsőí esszénus talál
megközelíte Hi megtér Ná Eze való hathatósa tal I sz kív Chag középko Kab miszt
tana köv chássz messiása követ csa valamenn valame könnyí hirde tör igá Egy kö
abbahag imádsá tulte mag étke törvénye leghirhed kö Sabb C hag z rítu vala
misztici aranykön Z taní Hal ritu tör szolgá kabbalá chásszidi megalapít
panteiszt ihl ér m in sz a a áhítat sz foly mi fű Iste menn n törv i vi bűnbá
érz hang Iste minden sz Hóre chásszidi stí rajongás megfelel dagál chásszidi
lealkonyodt túlz megtévelyed tarto magu tű poz alkotása nyo E szomb kösz Lechó
é ki kó áldá fű miszt könyö alkatré imakönyvünk E szokáso chásszi mozg ny hal
felöl pes asz szertartásnál.Imaford hiá XV sz érez m nő hé értet kevé rendezke
zsinag fordít készí reformmozgalo érd héb fér n tekinte v ma imakönyvfordít t
Rosenthal- Poz me más kiadá Pozs B kés Bal dolgo k előszav ford igazol követ
szava talál homá idő vallásszer k közné nyel ragaszko gerjeszt m in ná zsidók
Istenün min baráts ömledezé könyörgó me elérzéken jajszava irtóz szenvedés tükr
van me gag kisd szíve egyszerűségü f mé ha va olya Paleszti költözésün tarta f
gyás szo eml ki hivatk kia elismeré il bírálat Sch T Fer V Pé O Józ Kovacs Mi
tollá Jele s a O Tanítóegyesüle telj fordít litur útmutatáso ellá Imakön
Mendels fellé kö reformmozg imaköny lény változtatás idé e vo áldozat vonat
elav Ci vonatk nem érzé ellenkez te kiküszöböl azonk ismé elkerül leg - ke!eti
bőbes ríme tobz amú kés ere tekinté E Maj á kárhozta ré mellő v e imá nem nye
elmon nem nye szer én beiktat istentisztele k rész rendszeresíte változtat mely
hagyományfé tá rnegbotránkoz m istentisztele tis vall jell id szempontok f
esztét igénye szolgálta I szabályozá szol orgonaj előimádk orn behozat orgonaj
nem szom munkasz szig ü r bizon mél a idegenked imádsá min g bíz szemé spo érz
szaba kifejezés g ve vall es művés meggond kö vo orn keresz vis behoza va e
meghajo jelen konzervat szem azonk tanító-rabb kizáról tekint ad hagyomá
gondolkodá ös Tiszteletnyilván imá
1299
CÍ Lit
SZÓ Lit leito szolgálat költs el b fordítá f Sz le k szolg megjelölé lénye
külön eg val L.-j p istentisztel hierurg p k je istentisz pró h e f m hagyom
iro szí istenszolgál jelleg saját csak v ragad ma szekular rés Tóra-olv
előimádko szertartá ki széd ez istentisztel hat demokra intéz létesíte har
megkülönbö v L. sz p elv sz va teljesí üzlet viszon sz istentiszt inté elv ér
hat he é imá e Ist felté o szolgála S pr kiok ki af engedelm áldoz 1. zsoltár
sz egy áld töred pró g e osto néph sz I áldoz engeszt Gyűl meg ünnepségei
szagol gyülekezéseit égő-áldo h gyönyörű b litur cseleke zsidós nagy azo nép található
ünne körm áld térd önsanyarg á mécsgyu litur jelvé c tef tör fol elmara kör
jeruzs zaránd áld bi i litur szol központ ál ál lelk alap alkoth magu foga tanú
Sz áld istentisz alk i szeml funkciój hajnalcs -fel mögö szivá f közö pal
felölt olt vonu kö kis cédruscse Liban Ha érzé válth zarándok zsol him hang
kiérezhe Ez eksztázis é kih ne lelke fő t i Szenté sóvá század termés fejlem al
c teore megállapításo tekint határ kegyele e szo taní hagyomány kiegyezteté
köszön s H szertartás-vál alap dogma rend tör szülő hajléko szüksé reform sze
Szor értel im rendtar é a im lénye e voná t népe ké p f tarta önké önm im hiszp
önma szembeszá je leg imád ugya alkalomsz s ti e vonatk foh vo litur jelentősé
imád tar m foly felfog megformulá for előford Bibl o beszá alakj imád litur
taglej kís felá lebo mellver bűn kifejez kézfele ál szembeh elmélye Közimáds bi
kön J pr hir karjai kiterjesz imáds templ beh sze elő imádk templ hall kez
vérfolt v im áld istentisztel il törvénysz ál tiszt gyüle val érzé közvet kív
kifej demokratiz istenszolgá i ép Tó l írástud felolvastatás kirá e k olva G
imádk s Szentél s al B királyo történe fény Zsol keletke Dáv eg Makk szabadságh
te k n voltak imá világiro mélta i tar zsi alko leg j világiroda k mon embe
nevelőj jel Zsol jelentős zsidós t Egyi tanít m ke c h s megszólí I mu é
megszól fel Zsoltár kifeje legmel vallásér szivárvány színárnyalat legna gondol
ha á alko k gyötr ór megnyugt Zs s alv söt vö veszedele v zsoltárkölt fejl mel
külö bab f 58 a ál i f függes áld kul tóraol hát szorí tem ál meg tisztsége
lassa alka te látogatá ájtatos gyönyö lát Templo idő áhíto világirod bősé
megterméke szárny Te csarnok eped kifeje sz v áld felle I dicsőíté áhitat-gomol
f t istenke kéte k bizt legmag f m változ kifeje zsol szem váltakozá ár erede
had har kö párbes é vo m külö ünn alkal k trónralépé győ há istentisztel chanu
hadbavonul zarándokla író Zsoltá ének Neck K sz Jeruz fal felav alkalm B ké kö
rendsz i k imádság értesí D em nap háro Jeruz ny imádk istentisz állandós cél
szolgálatt m csop oszt pap levit laikus hete vált egy le al közimád eső alka
kapu fő beikt részl k m vár lét zsina Zsina gyüleke Zs ne közim elvégz szolgá
igény megfele u beszállásol rendszeres im leg m hitval Ha Iz Örökké Ist egy
kezd lai el versről-v felv mond áldásim vez köve m zsi va állásfogla körvonala
egys sz p dualizm I tört elhivatotts ju bün szertar szükséges egyi megvál l
megvált b zál Egy többist hellenisz tanítá ellensúlyoz imád t ké félreér adh
alka kicsi fölösle követ keres kör tarto ke küszöb litur intézke ma vi váls
fenyeg zsi lelkihar nyo peszac szédertart pes erede vi megmagyar h visszautasít
irányulha bárá pes kel keny t vacs elav szé im rend T ala alapel a elő imádsá i
for köt me b könyör á né n sugalmaz té imád feljeg elé E óhaj stereot Vi
szükség tar me az megtévelyedése mely a leh ké imakön r megszöve szö egyszer va
ta megrögz szadduceus halhatatlan t felf elle S má szak Talm e imád legfő S
Tizen i dicséret kérelm imá ex-cel te t v im ny Szent kereszté elism a száz r i
haszn imádsá Kri száz mon előimá ám l doxológi á á hall kapcsol közér gyüleke
ugyann Zsoltár gyüle s j m imakön többessz fej vágy há panas bűnbán Ima T k
keletk El összeállí Sz rendt litur szokás forrás elt imakönyv ké ü betoldá
kiterjeszk i N litur előadá m il el előimá S esz l sz Ma ide Borch k nyil elm
tárg k megünne mélysé k T k sz hagyom leányvál vig zsi elszéledé imagyakorl
vallásgyakorl kiejté elá mutatk palesz k külf Babilon k Perzs m zsi v egymá
palesz zsi Spanyolors ke span sz ritusterü eu ál szivá zsi né as v kie r fejl
Mi fő elvált sz hitközsége Magyarors álta as elterj le s hitközs lengyel-sz vál
honos As Spanyolr imaszöve v Erdé szomba sz ké Simon m imád megj kiadván az
nyil istentisz intézm i magánistentíszte fe nyilvános sz im litur szo kó k
legtekintélyese Abuda haha tekin for Su Áru C az Paleszti ural Spanyolorsz
odakölt zsi sz szok ál ö as eltér Iss Móz szá jegy ismert tör fol kikristályos
ritusrendsze megboly chásszid pietisz mozg tö szigo kizárólagossá sz pró szív
kev k vallásossá újjáéleszt töreke I mi érzé megköz megnyilatkozáso kö k első
esszénu talá megközelít H megté N Ez val hathatós ta s kí Cha középk Ka misz
tan kö cháss messiás köve cs valamen valam könny hird tö ig Eg k abbaha imáds
tult ma étk törvény leghirhe k Sab ha rít val misztic aranykö tan Ha rit tö
szolg kabbal chásszid megalapí panteisz ih é i s áhíta s fol m f Ist men tör v
bűnb ér han Ist minde s Hór chásszid st rajongá megfele dagá chásszid
lealkonyod túl megtévelye tart mag t po alkotás ny szom kös Lech k k áld f misz
köny alkatr imakönyvün szokás chássz moz n ha felö pe as szertartásnál.Imafor
hi X s ére n h érte kev rendezk zsina fordí kész reformmozgal ér hé fé tekint m
imakönyvfordí Rosenthal Po m má kiad Poz ké Ba dolg elősza for igazo köve szav
talá hom id vallássze közn nye ragaszk gerjesz i n zsidó Istenü mi barát
ömledez könyörg m elérzéke jajszav irtó szenvedé tük va m ga kis szív
egyszerűség m h v oly Paleszt költözésü tart gyá sz em k hivat ki elismer i
bírála Sc Fe P Jó Kovac M toll Jel Tanítóegyesül tel fordí litu útmutatás ell
Imakö Mendel fell k reformmoz imakön lén változtatá id v áldoza vona ela C
vonat ne érz ellenke t kiküszöbö azon ism elkerü le ke!et bőbe rím tob am ké er
tekint Ma kárhozt r mell im ne ny elmo ne ny sze é beikta istentisztel rés
rendszeresít változta mel hagyományf t rnegbotránko istentisztel ti val jel i
szemponto eszté igény szolgált szabályoz szo orgona előimád or behoza orgona ne
szo munkas szi bizo mé idegenke imáds mi bí szem sp ér szab kifejezé v val e
művé meggon k v or keres vi behoz v meghaj jele konzerva sze azon tanító-rab
kizáró tekin a hagyom gondolkod ö Tiszteletnyilvá im