13257.htm
CÍMSZÓ: Melamed
SZÓCIKK: "Melamed
(tanító), a bibliai korban általában a tanítással foglalkozók elnevezése, a
talmudi korban pedig csupán a gyermekek tanítójáé, akit a község alkalmazott, s
akinek hatáskörét pontosan előírták. Ezt a későbbi korok is átvették s a M.
végig ott található a zsidó történelem folyamán, amikor már nem csupán a község
által alkalmazott tanítót nevezték M.-nek, hanem a magántanítót is, aki
családoknál oktatott. Ezeknek a Sulchan-Áruch minden más foglalkozást eltilt
(u. o. Chósen Mispot 333, 5) s egyébként is meglehetős szigorú rendszabályokat
ír elő részükre; így pl., ha a M. megbetegszik, akkor díjazásából az
elmulasztott leckék számát levonják, ha azonban a növendék betegedett meg,
akkor a M. teljes honoráriumát kapja a Sulchan-Áruch előírása szerint. A M.-nek
nem volt szabad a tanítványt szigorúan büntetni, óráit pedig nemcsak nappal,
hanem éjjel is köteles volt megtartani (Jóre-Dea 245. 10-11.) őrködnie kellett
arra, hogy tanítványa ne maradjon egyedül, s hogy az kötelességét ne
mulaszthassa el. A M.-től megkövetelték a vallásosságot és hogy hivatásához
értsen. Csupán házas ember lehetett M. Ezek a Sulchan-Áruch előírásai, melyeket
azonban egészen rigorózusan nem tartottak be, így pl. a nősülést Magyarországon
és általában Közép-Európában elengedték. Azt a helyiséget, ahol a M. tanított,
chédernek hívták (l. o.). Úgyszintén különbséget tettek a M. dardeki és a M.
gemára közt; az előbbi fiúkat és leányokat tanított héber nyelvre s
bibliamagyarázatra az utóbbi csupán fiúkat s általában ifjakat Talmudra és
Sulchan-Áruchra. Számos félbemaradt exisztencia a gettókban élete végéig a
M.-hivatást töltötte be. (V. ö. Jew. Encycl.). s. R."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3257. címszó a lexikon =>
585. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13257.htm
CÍMSZÓ: Melamed
SZÓCIKK: Melamed tanító , a bibliai korban általában a tanítással
foglalkozók elnevezése, a talmudi korban pedig csupán a gyermekek tanítójáé,
akit a község alkalmazott, s akinek hatáskörét pontosan előírták. Ezt a későbbi
korok is átvették s a M. végig ott található a zsidó történelem folyamán,
amikor már nem csupán a község által alkalmazott tanítót nevezték M.-nek, hanem
a magántanítót is, aki családoknál oktatott. Ezeknek a Sulchan-Áruch minden más
foglalkozást eltilt u. o. Chósen Mispot 333, 5 s egyébként is meglehetős
szigorú rendszabályokat ír elő részükre; így pl., ha a M. megbetegszik, akkor
díjazásából az elmulasztott leckék számát levonják, ha azonban a növendék
betegedett meg, akkor a M. teljes honoráriumát kapja a Sulchan-Áruch előírása
szerint. A M.-nek nem volt szabad a tanítványt szigorúan büntetni, óráit pedig
nemcsak nappal, hanem éjjel is köteles volt megtartani Jóre-Dea 245. 10-11.
őrködnie kellett arra, hogy tanítványa ne maradjon egyedül, s hogy az
kötelességét ne mulaszthassa el. A M.-től megkövetelték a vallásosságot és hogy
hivatásához értsen. Csupán házas ember lehetett M. Ezek a Sulchan-Áruch
előírásai, melyeket azonban egészen rigorózusan nem tartottak be, így pl. a
nősülést Magyarországon és általában Közép-Európában elengedték. Azt a
helyiséget, ahol a M. tanított, chédernek hívták l. o. . Úgyszintén különbséget
tettek a M. dardeki és a M. gemára közt; az előbbi fiúkat és leányokat tanított
héber nyelvre s bibliamagyarázatra az utóbbi csupán fiúkat s általában ifjakat
Talmudra és Sulchan-Áruchra. Számos félbemaradt exisztencia a gettókban élete
végéig a M.-hivatást töltötte be. V. ö. Jew. Encycl. . s. R.
13257.ht
CÍMSZÓ Melame
SZÓCIKK Melame tanít biblia korba általába tanítássa foglalkozó elnevezése
talmud korba pedi csupá gyermeke tanítójáé aki közsé alkalmazott akine
hatásköré pontosa előírták Ez később koro i átvetté M végi ot találhat zsid
történele folyamán amiko má ne csupá közsé álta alkalmazot tanító nevezté
M.-nek hane magántanító is ak családokná oktatott Ezekne Sulchan-Áruc minde má
foglalkozás eltil u o Chóse Mispo 333 egyébkén i meglehető szigor
rendszabályoka í el részükre íg pl. h M megbetegszik akko díjazásábó a
elmulasztot lecké számá levonják h azonba növendé betegedet meg akko M telje
honoráriumá kapj Sulchan-Áruc előírás szerint M.-ne ne vol szaba tanítvány
szigorúa büntetni órái pedi nemcsa nappal hane éjje i kötele vol megtartan
Jóre-De 245 10-11 őrködni kellet arra hog tanítvány n maradjo egyedül hog a
kötelességé n mulaszthass el M.-tő megkövetelté vallásosságo é hog hivatásáho
értsen Csupá háza embe lehetet M Eze Sulchan-Áruc előírásai melyeke azonba
egésze rigorózusa ne tartotta be íg pl nősülés Magyarországo é általába
Közép-Európába elengedték Az helyiséget aho M tanított chéderne hívtá l o
Úgyszinté különbsége tette M dardek é M gemár közt a előbb fiúka é leányoka
tanítot hébe nyelvr bibliamagyarázatr a utóbb csupá fiúka általába ifjaka
Talmudr é Sulchan-Áruchra Számo félbemarad exisztenci gettókba élet végéi
M.-hivatás töltött be V ö Jew Encycl s R
13257.h
CÍMSZ Melam
SZÓCIK Melam taní bibli korb általáb tanításs foglalkoz elnevezés talmu
korb ped csup gyermek tanítójá ak közs alkalmazot akin hatáskör pontos előírtá
E későb kor átvett vég o találha zsi történel folyamá amik m n csup közs ált
alkalmazo tanít nevezt M.-ne han magántanít i a családokn oktatot Ezekn
Sulchan-Áru mind m foglalkozá elti Chós Misp 33 egyébké meglehet szigo
rendszabályok e részükr í pl megbetegszi akk díjazásáb elmulaszto leck szám
levonjá azonb növend betegede me akk telj honorárium kap Sulchan-Áru előírá
szerin M.-n n vo szab tanítván szigorú büntetn órá ped nemcs nappa han éjj
kötel vo megtarta Jóre-D 24 10-1 őrködn kelle arr ho tanítván maradj egyedü ho
kötelesség mulaszthas e M.-t megkövetelt vallásosság ho hivatásáh értse Csup
ház emb lehete Ez Sulchan-Áru előírása melyek azonb egész rigorózus n tartott b
í p nősülé Magyarország általáb Közép-Európáb elengedté A helyisége ah tanítot
chédern hívt Úgyszint különbség tett darde gemá köz előb fiúk leányok taníto
héb nyelv bibliamagyarázat utób csup fiúk általáb ifjak Talmud Sulchan-Áruchr
Szám félbemara exisztenc gettókb éle végé M.-hivatá töltöt b Je Encyc
13257.
CÍMS Mela
SZÓCI Mela tan bibl kor általá tanítás foglalko elnevezé talm kor pe csu
gyerme tanítój a köz alkalmazo aki hatáskö ponto előírt késő ko átvet vé találh
zs történe folyam ami csu köz ál alkalmaz taní nevez M.-n ha magántaní családok
oktato Ezek Sulchan-Ár min foglalkoz elt Chó Mis 3 egyébk meglehe szig
rendszabályo részük p megbetegsz ak díjazásá elmulaszt lec szá levonj azon
növen beteged m ak tel honoráriu ka Sulchan-Ár előír szeri M.- v sza tanítvá
szigor büntet ór pe nemc napp ha éj köte v megtart Jóre- 2 10- őrköd kell ar h
tanítvá marad egyed h kötelessé mulasztha M.- megkövetel vallásossá h hivatásá
érts Csu há em lehet E Sulchan-Ár előírás melye azon egés rigorózu tartot nősül
Magyarorszá általá Közép-Európá elengedt helyiség a taníto chéder hív Úgyszin
különbsé tet dard gem kö elő fiú leányo tanít hé nyel bibliamagyaráza utó csu
fiú általá ifja Talmu Sulchan-Áruch Szá félbemar exiszten gettók él vég
M.-hivat töltö J Ency
13257
CÍM Mel
SZÓC Mel ta bib ko által tanítá foglalk elnevez tal ko p cs gyerm tanító kö
alkalmaz ak hatásk pont előír kés k átve v talál z történ folya am cs kö á
alkalma tan neve M.- h magántan családo oktat Eze Sulchan-Á mi foglalko el Ch
Mi egyéb megleh szi rendszabály részü megbetegs a díjazás elmulasz le sz levon
azo növe betege a te honorári k Sulchan-Á előí szer M. sz tanítv szigo bünte ó
p nem nap h é köt megtar Jóre 10 őrkö kel a tanítv mara egye köteless mulaszth
M. megkövete vallásoss hivatás ért Cs h e lehe Sulchan-Á előírá mely azo egé
rigoróz tarto nősü Magyarorsz által Közép-Európ elenged helyisé tanít chéde hí
Úgyszi különbs te dar ge k el fi leány taní h nye bibliamagyaráz ut cs fi által
ifj Talm Sulchan-Áruc Sz félbema exiszte gettó é vé M.-hiva tölt Enc
1325
CÍ Me
SZÓ Me t bi k álta tanít foglal elneve ta k c gyer tanít k alkalma a hatás
pon előí ké átv talá törté foly a c k alkalm ta nev M. magánta család okta Ez
Sulchan- m foglalk e C M egyé megle sz rendszabál rész megbeteg díjazá elmulas
l s levo az növ beteg t honorár Sulchan- elő sze M s tanít szig bünt ne na kö megta
Jór 1 őrk ke tanít mar egy köteles mulaszt M megkövet vallásos hivatá ér C leh
Sulchan- előír mel az eg rigoró tart nős Magyarors álta Közép-Euró elenge
helyis taní chéd h Úgysz különb t da g e f leán tan ny bibliamagyará u c f álta
if Tal Sulchan-Áru S félbem exiszt gett v M.-hiv töl En