13326.htm
CÍMSZÓ: Miatyánk
SZÓCIKK: Miatyánk, Ki vagy a
mennyben, szenteltessék meg a Te Neved jöjjön el a Te országod (= a Te uralmad
Ovinu sebasomajim jiszkaddas simchó véjamlich malchuszé (vegye át uralmát), de van
ilyen formula is: jöjjön az Ő uralma (Targum Micha 4. 8. v.) jehi rocón ászé
recóncho basoma-jim mimmáal vehatóv béénechó aszó (tedd meg akaratodat a
mennyben és ami jónak tetszik szemeidben, hajtsd végre (Beráchót 29b). Mindent,
mi Istennek tetszik, megteszi a mennyben és a földön, a tengerben és minden
mélységben (Zsolt. 356). Hatriféni lechem chuki (Példabeszédek 38. 8). R. Méir
tanítványai mondták: Mi a legrövidebb ima? ,A Te néped szükségletei nagyok ...
legyen a te akaratod, hogy megadd mindenkinek szükségletét' (Beráchót 29b). R.
Eliezer monda: Akinek meg van, amit ma ehetik és mondja: mi teszem holnap? az
kishitű (Mech. 55b). Áldott az Isten, nap nap után, a kenyérért, melyet ad
szelách lonu ovinu, ki chotónu (bocsásd meg, Atyánk, hogy vetkeztünk... A
semone eszré imában). Még ha a testi sértő a sértettnek kártérítést nyújtott
is, Isten nem bocsát meg neki, míg meg nem követte a sértettet (Bába Káma 8.
7). Aki az embereken könyörül, azon megkönyörülnek a mennyben, aki nem könyörül
embereken, azon nem könyörülnek az égben (Sabbat 151b). legyen meg a Te
akaratod miképp a mennyben azonképp a földön is A mi mindennapi kenyerünket add
meg nekünk és bocsásd vétkeinket meg amiképp mi is megbocsátunk az ellenünk
vétkezőknek
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3326. címszó a lexikon =>
598. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13326.htm
CÍMSZÓ: Miatyánk
SZÓCIKK: Miatyánk, Ki vagy a mennyben, szenteltessék meg a Te Neved jöjjön
el a Te országod = a Te uralmad Ovinu sebasomajim jiszkaddas simchó véjamlich
malchuszé vegye át uralmát , de van ilyen formula is: jöjjön az Ő uralma Targum
Micha 4. 8. v. jehi rocón ászé recóncho basoma-jim mimmáal vehatóv béénechó
aszó tedd meg akaratodat a mennyben és ami jónak tetszik szemeidben, hajtsd
végre Beráchót 29b . Mindent, mi Istennek tetszik, megteszi a mennyben és a
földön, a tengerben és minden mélységben Zsolt. 356 . Hatriféni lechem chuki
Példabeszédek 38. 8 . R. Méir tanítványai mondták: Mi a legrövidebb ima? ,A Te
néped szükségletei nagyok ... legyen a te akaratod, hogy megadd mindenkinek
szükségletét' Beráchót 29b . R. Eliezer monda: Akinek meg van, amit ma ehetik
és mondja: mi teszem holnap? az kishitű Mech. 55b . Áldott az Isten, nap nap
után, a kenyérért, melyet ad szelách lonu ovinu, ki chotónu bocsásd meg, Atyánk,
hogy vetkeztünk... A semone eszré imában . Még ha a testi sértő a sértettnek
kártérítést nyújtott is, Isten nem bocsát meg neki, míg meg nem követte a
sértettet Bába Káma 8. 7 . Aki az embereken könyörül, azon megkönyörülnek a
mennyben, aki nem könyörül embereken, azon nem könyörülnek az égben Sabbat 151b
. legyen meg a Te akaratod miképp a mennyben azonképp a földön is A mi
mindennapi kenyerünket add meg nekünk és bocsásd vétkeinket meg amiképp mi is
megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek
13326.ht
CÍMSZÓ Miatyán
SZÓCIKK Miatyánk K vag mennyben szenteltessé me T Neve jöjjö e T országo T
uralma Ovin sebasomaji jiszkadda simch véjamlic malchusz vegy á uralmá d va
ilye formul is jöjjö a uralm Targu Mich 4 8 v jeh rocó ász recónch basoma-ji
mimmáa veható béénech asz ted me akaratoda mennybe é am jóna tetszi szemeidben
hajts végr Beráchó 29 Mindent m Istenne tetszik megtesz mennybe é földön
tengerbe é minde mélységbe Zsolt 35 Hatrifén leche chuk Példabeszéde 38 R Méi
tanítványa mondták M legrövideb ima , T népe szükséglete nagyo .. legye t
akaratod hog megad mindenkine szükségletét Beráchó 29 R Elieze monda Akine me
van ami m eheti é mondja m tesze holnap a kishit Mech 55 Áldot a Isten na na
után kenyérért melye a szelác lon ovinu k chotón bocsás meg Atyánk hog vetkeztünk..
semon eszr imába Mé h test sért sértettne kártérítés nyújtot is Iste ne bocsá
me neki mí me ne követt sértette Báb Kám 8 Ak a embereke könyörül azo
megkönyörülne mennyben ak ne könyörü embereken azo ne könyörülne a égbe Sabba
151 legye me T akarato mikép mennybe azonkép földö i m mindennap kenyerünke ad
me nekün é bocsás vétkeinke me amikép m i megbocsátun a ellenün vétkezőkne
13326.h
CÍMSZ Miatyá
SZÓCIK Miatyán va mennybe szenteltess m Nev jöjj ország uralm Ovi sebasomaj
jiszkadd simc véjamli malchus veg uralm v ily formu i jöjj ural Targ Mic je roc
ás recónc basoma-j mimmá vehat béénec as te m akaratod mennyb a jón tetsz
szemeidbe hajt vég Berách 2 Minden Istenn tetszi megtes mennyb földö tengerb
mind mélységb Zsol 3 Hatrifé lech chu Példabeszéd 3 Mé tanítvány mondtá
legrövide im nép szükséglet nagy . legy akarato ho mega mindenkin szükségleté
Berách 2 Eliez mond Akin m va am ehet mondj tesz holna kishi Mec 5 Áldo Iste n
n utá kenyérér mely szelá lo ovin chotó bocsá me Atyán ho vetkeztünk. semo esz
imáb M tes sér sértettn kártéríté nyújto i Ist n bocs m nek m m n követ sértett
Bá Ká A emberek könyörü az megkönyörüln mennybe a n könyör embereke az n
könyörüln égb Sabb 15 legy m akarat miké mennyb azonké föld mindenna kenyerünk
a m nekü bocsá vétkeink m amiké megbocsátu ellenü vétkezőkn
13326.
CÍMS Miaty
SZÓCI Miatyá v mennyb szenteltes Ne jöj orszá ural Ov sebasoma jiszkad sim
véjaml malchu ve ural il form jöj ura Tar Mi j ro á recón basoma- mimm veha
bééne a t akarato menny jó tets szemeidb haj vé Berác Minde Isten tetsz megte
menny föld tenger min mélység Zso Hatrif lec ch Példabeszé M tanítván mondt
legrövid i né szükségle nag leg akarat h meg mindenki szükséglet Berác Elie mon
Aki v a ehe mond tes holn kish Me Áld Ist ut kenyéré mel szel l ovi chot bocs m
Atyá h vetkeztünk sem es imá te sé sértett kártérít nyújt Is boc ne köve sértet
B K embere könyör a megkönyörül mennyb könyö emberek a könyörül ég Sab 1 leg
akara mik menny azonk föl mindenn kenyerün nek bocs vétkein amik megbocsát ellen
vétkezők
13326
CÍM Miat
SZÓC Miaty menny szentelte N jö orsz ura O sebasom jiszka si véjam malch v
ura i for jö ur Ta M r recó basoma mim veh béén akarat menn j tet szemeid ha v
Berá Mind Iste tets megt menn föl tenge mi mélysé Zs Hatri le c Példabesz
tanítvá mond legrövi n szükségl na le akara me mindenk szükségle Berá Eli mo Ak
eh mon te hol kis M Ál Is u kenyér me sze ov cho boc Aty vetkeztün se e im t s
sértet kártérí nyúj I bo n köv sérte ember könyö megkönyörü menny köny embere
könyörü é Sa le akar mi menn azon fö minden kenyerü ne boc vétkei ami megbocsá
elle vétkező
1332
CÍ Mia
SZÓ Miat menn szentelt j ors ur sebaso jiszk s véja malc ur fo j u T rec
basom mi ve béé akara men te szemei h Ber Min Ist tet meg men fö teng m mélys Z
Hatr l Példabes tanítv mon legröv szükség n l akar m minden szükségl Ber El m A
e mo t ho ki Á I kenyé m sz o ch bo At vetkeztü s i sérte kártér nyú b kö sért
embe köny megkönyör menn kön ember könyör S l aka m men azo f minde kenyer n bo
vétke am megbocs ell vétkez