13338.htm
CÍMSZÓ: Midrás
SZÓCIKK: "rendje: a
halachikus bevezető magyarázat, az első vers kifejtése s végül a messiási
konklúzió. Elnevezését a benne előforduló gyakori kifejezésből vette: «jelammedenu
Rabbenuw (Tanítson meg bennünket tanítónk), amely kifejezéssel a halachikus
bevezetés kezdődik. Máskép M. Tanchumá-nak is nevezik. (l. Tanchuma.) Első
kiadása az 1520-22. konstantinápolyi, újabb a Buber-féle (1885). 4.
Peszakta-Rabbati (Rabószi) a Pentateuchhoz és a prófétákhoz írt homiliák
gyűjteménye. Azért hívják Rabbati (bővebb)-nek, hogy megkülönböztessék azt a
régebbi Pesziktától, melyhez különben nem is hasonlít, ellenben annál inkább
hasonló a M.-Tanchumára. Legjobb kiadása a Friedmann-féle (Wien 1880), amely 51
szakaszból és 51 homiliából áll. Ezek a homiliák nem csupán szombatokra, hanem
részben a nagy ünnepekre is vonatkoznak, így ros hasónára és jom kippurra is.
Ezek azonban valószínűen későbbi hozzátoldások. Stílusa néhol megkapóan szép.
Keletkezésének ill. összeállításának ideje a IX. sz. közepe. 5. Devórim Rabba,
25 homiliát és két töredéket tartalmaz a Deutoronomiumhoz. Homiliái halachikus
alapon indulnak. Keletkezési ideje a IX. sz. legvége. 6. Bamidbar Rabba, a
Nuraerihez írt, nem önálló M., hanem csupán a Tanchuma kivonatolása. Mint az
előbbi, úgy ez is a «jelammedenu Rabenni» helyett a halacha szót használja. 30
homiliát tartalmaz párásak (porosó-k) szerint. 7. Semót Rabba, az Exodushoz irt
M. 32 párasában. Nem egységes mű; homiliákat és homiletikus töredékeket
tartalmaz, melyek némelyike a Tanchumából van átvéve. Zunz szerint a XI.-XII.
sz.-ban állították össze, tehát a Berésit Rabbától, melynek folytatása akar
lenni, legalább ötszáz év választja el. 8. Aggadat Berésit (Agodusz Berésisz),
a Genesis szidráihoz írt homiliák gyűjteménye. A Buber-féle 1903. krakkói
kiadás 83 homiliát közöl; minden homilia három szakaszból áll s úgy van
elrendezve, hogy az első a Genesis szidrájával, a második a háftórával (vagyis
a prófétai résszel), a harmadik rész a Zsoltárokkal, ill. a liturgiával van
összekapcsolva. Tartalma nagyobb részben a Tanchumából való s késői keletű.
Régi szerzők egyáltalában nem említik. Szerzője vagy összeállítója minden
esetre görög területen élhetett, mert oly görög szavakat vegyít a héber
szövegbe, melyeket más M.-ok egyáltalában nem használnak. Első kiadása 1618.
Velencében jelent meg s kiadója, Menachem di Lonsano is felismeri a görög
nyelvhatást benne. 9. M. Ve-Hizhir (v. Haskem), melyet J. M. Freimann adott ki
(I. Leipzig 1873, II. Warschau 1880) a müncheni kódex alapján. Szintén a M.
Tanchumán alapszik, halachikus része pedig a Talmudon. III. Exegetikus M.-ok az
öt Megillához. Két legrégebbi kiadását s az idetartozó Echa-Rabbati -t l.
fentebb. A továbbiak: , 1. Sir ha-Sirim Rabba, exegetikus M. az Énekek
Énekéhez, annak versei szerint. Sokat vesz át régebbi homiliákból és más
M.-okból, de a Misnát és Baraitát is felhasználja s idézi. Ugyancsak az Énekek
Éneke M.-a az ezzel nem azonos "
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3338. címszó a lexikon =>
601. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13338.htm
CÍMSZÓ: Midrás
SZÓCIKK: rendje: a halachikus bevezető magyarázat, az első vers kifejtése s
végül a messiási konklúzió. Elnevezését a benne előforduló gyakori kifejezésből
vette: jelammedenu Rabbenuw Tanítson meg bennünket tanítónk , amely
kifejezéssel a halachikus bevezetés kezdődik. Máskép M. Tanchumá-nak is
nevezik. l. Tanchuma. Első kiadása az 1520-22. konstantinápolyi, újabb a
Buber-féle 1885 . 4. Peszakta-Rabbati Rabószi a Pentateuchhoz és a prófétákhoz
írt homiliák gyűjteménye. Azért hívják Rabbati bővebb -nek, hogy
megkülönböztessék azt a régebbi Pesziktától, melyhez különben nem is hasonlít,
ellenben annál inkább hasonló a M.-Tanchumára. Legjobb kiadása a Friedmann-féle
Wien 1880 , amely 51 szakaszból és 51 homiliából áll. Ezek a homiliák nem
csupán szombatokra, hanem részben a nagy ünnepekre is vonatkoznak, így ros
hasónára és jom kippurra is. Ezek azonban valószínűen későbbi hozzátoldások.
Stílusa néhol megkapóan szép. Keletkezésének ill. összeállításának ideje a IX.
sz. közepe. 5. Devórim Rabba, 25 homiliát és két töredéket tartalmaz a
Deutoronomiumhoz. Homiliái halachikus alapon indulnak. Keletkezési ideje a IX.
sz. legvége. 6. Bamidbar Rabba, a Nuraerihez írt, nem önálló M., hanem csupán a
Tanchuma kivonatolása. Mint az előbbi, úgy ez is a jelammedenu Rabenni helyett
a halacha szót használja. 30 homiliát tartalmaz párásak porosó-k szerint. 7.
Semót Rabba, az Exodushoz irt M. 32 párasában. Nem egységes mű; homiliákat és
homiletikus töredékeket tartalmaz, melyek némelyike a Tanchumából van átvéve.
Zunz szerint a XI.-XII. sz.-ban állították össze, tehát a Berésit Rabbától,
melynek folytatása akar lenni, legalább ötszáz év választja el. 8. Aggadat
Berésit Agodusz Berésisz , a Genesis szidráihoz írt homiliák gyűjteménye. A
Buber-féle 1903. krakkói kiadás 83 homiliát közöl; minden homilia három
szakaszból áll s úgy van elrendezve, hogy az első a Genesis szidrájával, a
második a háftórával vagyis a prófétai résszel , a harmadik rész a
Zsoltárokkal, ill. a liturgiával van összekapcsolva. Tartalma nagyobb részben a
Tanchumából való s késői keletű. Régi szerzők egyáltalában nem említik.
Szerzője vagy összeállítója minden esetre görög területen élhetett, mert oly
görög szavakat vegyít a héber szövegbe, melyeket más M.-ok egyáltalában nem
használnak. Első kiadása 1618. Velencében jelent meg s kiadója, Menachem di
Lonsano is felismeri a görög nyelvhatást benne. 9. M. Ve-Hizhir v. Haskem ,
melyet J. M. Freimann adott ki I. Leipzig 1873, II. Warschau 1880 a müncheni
kódex alapján. Szintén a M. Tanchumán alapszik, halachikus része pedig a
Talmudon. III. Exegetikus M.-ok az öt Megillához. Két legrégebbi kiadását s az
idetartozó Echa-Rabbati -t l. fentebb. A továbbiak: , 1. Sir ha-Sirim Rabba,
exegetikus M. az Énekek Énekéhez, annak versei szerint. Sokat vesz át régebbi
homiliákból és más M.-okból, de a Misnát és Baraitát is felhasználja s idézi.
Ugyancsak az Énekek Éneke M.-a az ezzel nem azonos
13338.ht
CÍMSZÓ Midrá
SZÓCIKK rendje halachiku bevezet magyarázat a els ver kifejtés végü messiás
konklúzió Elnevezésé benn előfordul gyakor kifejezésbő vette jelammeden Rabbenu
Tanítso me bennünke tanítón amel kifejezésse halachiku bevezeté kezdődik Máské
M Tanchumá-na i nevezik l Tanchuma Els kiadás a 1520-22 konstantinápolyi újab
Buber-fél 188 4 Peszakta-Rabbat Rabósz Pentateuchho é prófétákho ír homiliá
gyűjteménye Azér hívjá Rabbat bőveb -nek hog megkülönböztessé az régebb
Pesziktától melyhe különbe ne i hasonlít ellenbe anná inkáb hasonl M.-Tanchumára
Legjob kiadás Friedmann-fél Wie 188 amel 5 szakaszbó é 5 homiliábó áll Eze
homiliá ne csupá szombatokra hane részbe nag ünnepekr i vonatkoznak íg ro
hasónár é jo kippurr is Eze azonba valószínűe később hozzátoldások Stílus ného
megkapóa szép Keletkezéséne ill összeállításána idej IX sz közepe 5 Devóri
Rabba 2 homiliá é ké töredéke tartalma Deutoronomiumhoz Homiliá halachiku alapo
indulnak Keletkezés idej IX sz legvége 6 Bamidba Rabba Nuraerihe írt ne önáll
M. hane csupá Tanchum kivonatolása Min a előbbi úg e i jelammeden Rabenn helyet
halach szó használja 3 homiliá tartalma párása porosó- szerint 7 Semó Rabba a
Exodusho ir M 3 párasában Ne egysége mű homiliáka é homiletiku töredékeke
tartalmaz melye némelyik Tanchumábó va átvéve Zun szerin XI.-XII sz.-ba
állítottá össze tehá Berési Rabbától melyne folytatás aka lenni legaláb ötszá é
választj el 8 Aggada Berési Agodus Berésis Genesi szidráiho ír homiliá
gyűjteménye Buber-fél 1903 krakkó kiadá 8 homiliá közöl minde homili háro
szakaszbó ál úg va elrendezve hog a els Genesi szidrájával másodi háftóráva
vagyi próféta réssze harmadi rés Zsoltárokkal ill liturgiáva va összekapcsolva
Tartalm nagyob részbe Tanchumábó val késő keletű Rég szerző egyáltalába ne
említik Szerzőj vag összeállítój minde esetr görö területe élhetett mer ol görö
szavaka vegyí hébe szövegbe melyeke má M.-o egyáltalába ne használnak Els
kiadás 1618 Velencébe jelen me kiadója Menache d Lonsan i felismer görö
nyelvhatás benne 9 M Ve-Hizhi v Haske melye J M Freiman adot k I Leipzi 1873 II
Warscha 188 münchen kóde alapján Szinté M Tanchumá alapszik halachiku rész pedi
Talmudon III Exegetiku M.-o a ö Megillához Ké legrégebb kiadásá a idetartoz
Echa-Rabbat - l fentebb továbbiak 1 Si ha-Siri Rabba exegetiku M a Éneke
Énekéhez anna verse szerint Soka ves á régebb homiliákbó é má M.-okból d Misná
é Baraitá i felhasználj idézi Ugyancsa a Éneke Ének M.- a ezze ne azono
13338.h
CÍMSZ Midr
SZÓCIK rendj halachik beveze magyaráza el ve kifejté vég messiá konklúzi
Elnevezés ben előfordu gyako kifejezésb vett jelammede Rabben Taníts m bennünk
tanító ame kifejezéss halachik bevezet kezdődi Másk Tanchumá-n nevezi Tanchum
El kiadá 1520-2 konstantinápoly úja Buber-fé 18 Peszakta-Rabba Rabós
Pentateuchh prófétákh í homili gyűjtemény Azé hívj Rabba bőve -ne ho
megkülönböztess a régeb Pesziktátó melyh különb n hasonlí ellenb ann inká hason
M.-Tanchumár Legjo kiadá Friedmann-fé Wi 18 ame szakaszb homiliáb ál Ez homili
n csup szombatokr han részb na ünnepek vonatkozna í r hasóná j kippur i Ez
azonb valószínű későb hozzátoldáso Stílu néh megkapó szé Keletkezésén il
összeállításán ide I s közep Devór Rabb homili k töredék tartalm
Deutoronomiumho Homili halachik alap indulna Keletkezé ide I s legvég Bamidb
Rabb Nuraerih ír n önál M han csup Tanchu kivonatolás Mi előbb ú jelammede
Raben helye halac sz használj homili tartalm párás porosó szerin Sem Rabb
Exodush i párasába N egység m homiliák homiletik töredékek tartalma mely
némelyi Tanchumáb v átvév Zu szeri XI.-XI sz.-b állított össz teh Berés Rabbátó
melyn folytatá ak lenn legalá ötsz választ e Aggad Berés Agodu Berési Genes
szidráih í homili gyűjtemény Buber-fé 190 krakk kiad homili közö mind homil hár
szakaszb á ú v elrendezv ho el Genes szidrájáva másod háftóráv vagy prófét
réssz harmad ré Zsoltárokka il liturgiáv v összekapcsolv Tartal nagyo részb
Tanchumáb va kés kelet Ré szerz egyáltaláb n említi Szerző va összeállító mind
eset gör terület élhetet me o gör szavak vegy héb szövegb melyek m M.-
egyáltaláb n használna El kiadá 161 Velencéb jele m kiadój Menach Lonsa felisme
gör nyelvhatá benn Ve-Hizh Hask mely Freima ado Leipz 187 I Warsch 18 münche
kód alapjá Szint Tanchum alapszi halachik rés ped Talmudo II Exegetik M.-
Megilláho K legrégeb kiadás idetarto Echa-Rabba fenteb továbbia S ha-Sir Rabb
exegetik Ének Énekéhe ann vers szerin Sok ve régeb homiliákb m M.-okbó Misn
Barait felhasznál idéz Ugyancs Ének Éne M. ezz n azon
13338.
CÍMS Mid
SZÓCI rend halachi bevez magyaráz e v kifejt vé messi konklúz Elnevezé be
előford gyak kifejezés vet jelammed Rabbe Tanít bennün tanít am kifejezés
halachi beveze kezdőd Más Tanchumá- nevez Tanchu E kiad 1520- konstantinápol új
Buber-f 1 Peszakta-Rabb Rabó Pentateuch próféták homil gyűjtemén Az hív Rabb
bőv -n h megkülönböztes rége Pesziktát mely külön hasonl ellen an ink haso
M.-Tanchumá Legj kiad Friedmann-f W 1 am szakasz homiliá á E homil csu
szombatok ha rész n ünnepe vonatkozn hasón kippu E azon valószín késő
hozzátoldás Stíl né megkap sz Keletkezésé i összeállításá id köze Devó Rab
homil töredé tartal Deutoronomiumh Homil halachi ala induln Keletkez id legvé
Bamid Rab Nuraeri í öná ha csu Tanch kivonatolá M előb jelammed Rabe hely hala
s használ homil tartal párá poros szeri Se Rab Exodus párasáb egysé homiliá
homileti töredéke tartalm mel némely Tanchumá átvé Z szer XI.-X sz.- állítot
öss te Beré Rabbát mely folytat a len legal öts válasz Agga Beré Agod Berés
Gene szidrái homil gyűjtemén Buber-f 19 krak kia homil köz min homi há szakasz
elrendez h e Gene szidrájáv máso háftórá vag prófé réss harma r Zsoltárokk i
liturgiá összekapcsol Tarta nagy rész Tanchumá v ké kele R szer egyáltalá említ
Szerz v összeállít min ese gö terüle élhete m gö szava veg hé szöveg melye M.
egyáltalá használn E kiad 16 Velencé jel kiadó Menac Lons felism gö nyelvhat
ben Ve-Hiz Has mel Freim ad Leip 18 Warsc 1 münch kó alapj Szin Tanchu alapsz
halachi ré pe Talmud I Exegeti M. Megilláh legrége kiadá idetart Echa-Rabb
fente további ha-Si Rab exegeti Éne Énekéh an ver szeri So v rége homiliák
M.-okb Mis Barai felhaszná idé Ugyanc Éne Én M ez azo
13338
CÍM Mi
SZÓC ren halach beve magyará kifej v mess konklú Elnevez b előfor gya
kifejezé ve jelamme Rabb Taní bennü taní a kifejezé halach bevez kezdő Má
Tanchumá neve Tanch kia 1520 konstantinápo ú Buber- Peszakta-Rab Rab Pentateuc
prófétá homi gyűjtemé A hí Rab bő - megkülönbözte rég Pesziktá mel külö hason
elle a in has M.-Tanchum Leg kia Friedmann- a szakas homili homi cs szombato h
rés ünnep vonatkoz hasó kipp azo valószí kés hozzátoldá Stí n megka s
Keletkezés összeállítás i köz Dev Ra homi töred tarta Deutoronomium Homi halach
al indul Keletke i legv Bami Ra Nuraer ön h cs Tanc kivonatol elő jelamme Rab
hel hal haszná homi tarta pár poro szer S Ra Exodu párasá egys homili homilet
töredék tartal me némel Tanchum átv sze XI.- sz. állíto ös t Ber Rabbá mel
folyta le lega öt válas Agg Ber Ago Beré Gen szidrá homi gyűjtemé Buber- 1 kra
ki homi kö mi hom h szakas elrende Gen szidrájá más háftór va próf rés harm
Zsoltárok liturgi összekapcso Tart nag rés Tanchum k kel sze egyáltal emlí Szer
összeállí mi es g terül élhet g szav ve h szöve mely M egyáltal használ kia 1
Velenc je kiad Mena Lon felis g nyelvha be Ve-Hi Ha me Frei a Lei 1 Wars münc k
alap Szi Tanch alaps halach r p Talmu Exeget M Megillá legrég kiad idetar
Echa-Rab fent tovább ha-S Ra exeget Én Éneké a ve szer S rég homiliá M.-ok Mi
Bara felhaszn id Ugyan Én É e az
1333
CÍ M
SZÓ re halac bev magyar kife mes konkl Elneve előfo gy kifejez v jelamm Rab
Tan benn tan kifejez halac beve kezd M Tanchum nev Tanc ki 152 konstantináp
Buber Peszakta-Ra Ra Pentateu prófét hom gyűjtem h Ra b megkülönbözt ré Peszikt
me kül haso ell i ha M.-Tanchu Le ki Friedmann szaka homil hom c szombat ré
ünne vonatko has kip az valósz ké hozzátold St megk Keletkezé összeállítá kö De
R hom töre tart Deutoronomiu Hom halac a indu Keletk leg Bam R Nurae ö c Tan
kivonato el jelamm Ra he ha haszn hom tart pá por sze R Exod páras egy homil
homile töredé tarta m néme Tanchu át sz XI. sz állít ö Be Rabb me folyt l leg ö
vála Ag Be Ag Ber Ge szidr hom gyűjtem Buber kr k hom k m ho szaka elrend Ge
szidráj má háftó v pró ré har Zsoltáro liturg összekapcs Tar na ré Tanchu ke sz
egyálta eml Sze összeáll m e terü élhe sza v szöv mel egyálta haszná ki Velen j
kia Men Lo feli nyelvh b Ve-H H m Fre Le War mün ala Sz Tanc alap halac Talm Exege
Megill legré kia ideta Echa-Ra fen továb ha- R exege É Ének v sze ré homili
M.-o M Bar felhasz i Ugya É a