13358.htm
CÍMSZÓ: Minchó
SZÓCIKK: Minchó, a
jeruzsálemi Szentélyben bemutatott lisztáldozatnak héber neve. Ma a délesti
imádságot jelzik e névvel. Megfelel a jeruzsálemi Szentélyben naponta bemutatott
második, délesti áldozatnak. Elmondási ideje a délután részére esik,
föltétlenül alkonyat előtt. A következő részekből áll. 1. Sok helyütt
megismétlik a reggeli imában már mondott vonatkozó áldozati szakaszokat (l.
Sacharisz). 2. Asró (l. o.). 3. Félkadissal bevezetett tefilló, (l. o.), mely
szó szerint megegyezik a reggel mondottal, a 19. áldást kivéve, mely itt
rövidebb szövegű. Az ismétlésnél keduso. 4. Tachanun. 5. Olenu. Böjtnapokon a
minchó-liturgia valamelyes változást szenved (l. Böjtnapok). A köznapi M.
imától eltér az ünnepi M., nevezetesen: 1. Az asré ilyenkor kiegészül az uvó
lecijon imával, mely ünnepen a sachariszból elmarad. 2. Szombatra külön szövegű
(a 4. áldást tekintve) tefillo van. Az ünnepi M.-tefillo a sachariszkor
mondottal szó szerint megegyezik. A jom kippuri M. költeményekkel bővül,
szombat és jom kippur délután, valamint böjtnapokon tóraolvasás is van. F. D.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3358. címszó a lexikon =>
605. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13358.htm
CÍMSZÓ: Minchó
SZÓCIKK: Minchó, a jeruzsálemi Szentélyben bemutatott lisztáldozatnak héber
neve. Ma a délesti imádságot jelzik e névvel. Megfelel a jeruzsálemi
Szentélyben naponta bemutatott második, délesti áldozatnak. Elmondási ideje a
délután részére esik, föltétlenül alkonyat előtt. A következő részekből áll. 1.
Sok helyütt megismétlik a reggeli imában már mondott vonatkozó áldozati
szakaszokat l. Sacharisz . 2. Asró l. o. . 3. Félkadissal bevezetett tefilló,
l. o. , mely szó szerint megegyezik a reggel mondottal, a 19. áldást kivéve,
mely itt rövidebb szövegű. Az ismétlésnél keduso. 4. Tachanun. 5. Olenu.
Böjtnapokon a minchó-liturgia valamelyes változást szenved l. Böjtnapok . A
köznapi M. imától eltér az ünnepi M., nevezetesen: 1. Az asré ilyenkor kiegészül
az uvó lecijon imával, mely ünnepen a sachariszból elmarad. 2. Szombatra külön
szövegű a 4. áldást tekintve tefillo van. Az ünnepi M.-tefillo a sachariszkor
mondottal szó szerint megegyezik. A jom kippuri M. költeményekkel bővül,
szombat és jom kippur délután, valamint böjtnapokon tóraolvasás is van. F. D.
13358.ht
CÍMSZÓ Minch
SZÓCIKK Minchó jeruzsálem Szentélybe bemutatot lisztáldozatna hébe neve M
délest imádságo jelzi névvel Megfele jeruzsálem Szentélybe napont bemutatot
második délest áldozatnak Elmondás idej délutá részér esik föltétlenü alkonya
előtt következ részekbő áll 1 So helyüt megismétli reggel imába má mondot
vonatkoz áldozat szakaszoka l Sacharis 2 Asr l o 3 Félkadissa bevezetet tefilló
l o mel sz szerin megegyezi regge mondottal 19 áldás kivéve mel it rövideb
szövegű A ismétlésné keduso 4 Tachanun 5 Olenu Böjtnapoko minchó-liturgi
valamelye változás szenve l Böjtnapo köznap M imátó elté a ünnep M. nevezetesen
1 A asr ilyenko kiegészü a uv lecijo imával mel ünnepe sachariszbó elmarad 2 Szombatr
külö szöveg 4 áldás tekintv tefill van A ünnep M.-tefill sachariszko mondotta
sz szerin megegyezik jo kippur M költeményekke bővül szomba é jo kippu délután
valamin böjtnapoko tóraolvasá i van F D
13358.h
CÍMSZ Minc
SZÓCIK Minch jeruzsále Szentélyb bemutato lisztáldozatn héb nev déles
imádság jelz névve Megfel jeruzsále Szentélyb napon bemutato másodi déles
áldozatna Elmondá ide délut részé esi föltétlen alkony előt követke részekb ál
S helyü megismétl regge imáb m mondo vonatko áldoza szakaszok Sachari As
Félkadiss bevezete tefill me s szeri megegyez regg mondotta 1 áldá kivév me i
rövide szöveg ismétlésn kedus Tachanu Olen Böjtnapok minchó-liturg valamely
változá szenv Böjtnap közna imát elt ünne M nevezetese as ilyenk kiegész u
lecij imáva me ünnep sachariszb elmara Szombat kül szöve áldá tekint tefil va
ünne M.-tefil sachariszk mondott s szeri megegyezi j kippu költeményekk bővü
szomb j kipp délutá valami böjtnapok tóraolvas va
13358.
CÍMS Min
SZÓCI Minc jeruzsál Szentély bemutat lisztáldozat hé ne déle imádsá jel
névv Megfe jeruzsál Szentély napo bemutat másod déle áldozatn Elmond id délu
rész es föltétle alkon elő követk részek á hely megismét regg imá mond vonatk
áldoz szakaszo Sachar A Félkadis bevezet tefil m szer megegye reg mondott áld
kivé m rövid szöve ismétlés kedu Tachan Ole Böjtnapo minchó-litur valamel
változ szen Böjtna közn imá el ünn nevezetes a ilyen kiegés leci imáv m ünne
sacharisz elmar Szomba kü szöv áld tekin tefi v ünn M.-tefi sacharisz mondot
szer megegyez kipp költemények bőv szom kip délut valam böjtnapo tóraolva v
13358
CÍM Mi
SZÓC Min jeruzsá Szentél bemuta lisztáldoza h n dél imáds je név Megf
jeruzsá Szentél nap bemuta máso dél áldozat Elmon i dél rés e föltétl alko el
követ része hel megismé reg im mon vonat áldo szakasz Sacha Félkadi beveze tefi
sze megegy re mondot ál kiv rövi szöv ismétlé ked Tacha Ol Böjtnap minchó-litu
valame válto sze Böjtn köz im e ün nevezete ilye kiegé lec imá ünn sacharis
elma Szomb k szö ál teki tef ün M.-tef sacharis mondo sze megegye kip
költeménye bő szo ki délu vala böjtnap tóraolv
1335
CÍ M
SZÓ Mi jeruzs Szenté bemut lisztáldoz dé imád j né Meg jeruzs Szenté na
bemut más dé áldoza Elmo dé ré föltét alk e köve rész he megism re i mo vona
áld szakas Sach Félkad bevez tef sz megeg r mondo á ki röv szö ismétl ke Tach O
Böjtna minchó-lit valam vált sz Böjt kö i ü nevezet ily kieg le im ün sachari
elm Szom sz á tek te ü M.-te sachari mond sz megegy ki költemény b sz k dél val
böjtna tóraol