13634.htm
CÍMSZÓ: Niszon
SZÓCIKK: "Niszon, a
zsidó kalendáriumban az év első hónapja. A nesz = csoda szóból származtatják;
az Egyiptomból való csodálatos kivonulás emlékére a csodák hónapjának is nevezik.
A peszach előtti szombatot szintén ezért hívják nagyszombatnak (sabbósz
hagóriol) «mipnehanesz senaásze bé», az «ezen napon történt csodák» miatt. A
bibliai irodalomban gyakran «chodes hoóviv» = a kalászok hónapja név alatt is
előfordul. A hagyományos irodalom erre a napra teszi a bibliai özönvizet.
(1657. a zsidó évszámítás szerint.) (L. Özönvíz). Az első napjára esett a
bibliai frigysátor (óhél) összeállítása is. A Szeder Ólam Rabba erre a napra
teszi azt az eseményt, hogy Mózes a sziklából vizet fakasztott. N. mindig
harminc napból áll. Újholdja a naptári berendezkedés szerint csak vasárnapra,
keddre, csütörtökre és szombatra eshetik. A zodiákusban bárány a jele. Ha az
újhold első napja (Ádár 30) szombatra esik, úgy akkor tartják a sabbosz hachodest
(l. o.). Az egész hónapban elmarad mind a sacharisz, mind pedig a mincho imánál
a tachanun (l. o.). A hónap első tizenkét napján mondják a reggeli ima után a
fejedelmek ajándékairól szóló bibliai részt, mely erről az időről van keltezve
(IV. Mózes 7. 1; 8.4). "
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3634. címszó a lexikon =>
653. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13634.htm
CÍMSZÓ: Niszon
SZÓCIKK: Niszon, a zsidó kalendáriumban az év első hónapja. A nesz = csoda
szóból származtatják; az Egyiptomból való csodálatos kivonulás emlékére a
csodák hónapjának is nevezik. A peszach előtti szombatot szintén ezért hívják
nagyszombatnak sabbósz hagóriol mipnehanesz senaásze bé , az ezen napon történt
csodák miatt. A bibliai irodalomban gyakran chodes hoóviv = a kalászok hónapja
név alatt is előfordul. A hagyományos irodalom erre a napra teszi a bibliai
özönvizet. 1657. a zsidó évszámítás szerint. L. Özönvíz . Az első napjára esett
a bibliai frigysátor óhél összeállítása is. A Szeder Ólam Rabba erre a napra
teszi azt az eseményt, hogy Mózes a sziklából vizet fakasztott. N. mindig
harminc napból áll. Újholdja a naptári berendezkedés szerint csak vasárnapra,
keddre, csütörtökre és szombatra eshetik. A zodiákusban bárány a jele. Ha az
újhold első napja Ádár 30 szombatra esik, úgy akkor tartják a sabbosz hachodest
l. o. . Az egész hónapban elmarad mind a sacharisz, mind pedig a mincho imánál
a tachanun l. o. . A hónap első tizenkét napján mondják a reggeli ima után a
fejedelmek ajándékairól szóló bibliai részt, mely erről az időről van keltezve
IV. Mózes 7. 1; 8.4 .
13634.ht
CÍMSZÓ Niszo
SZÓCIKK Niszon zsid kalendáriumba a é els hónapja nes csod szóbó
származtatják a Egyiptombó val csodálato kivonulá emlékér csodá hónapjána i
nevezik peszac előtt szombato szinté ezér hívjá nagyszombatna sabbós hagório
mipnehanes senaász b a eze napo történ csodá miatt biblia irodalomba gyakra
chode hoóvi kalászo hónapj né alat i előfordul hagyományo irodalo err napr tesz
biblia özönvizet 1657 zsid évszámítá szerint L Özönví A els napjár eset biblia
frigysáto óhé összeállítás is Szede Óla Rabb err napr tesz az a eseményt hog
Móze sziklábó vize fakasztott N mindi harmin napbó áll Újholdj naptár
berendezkedé szerin csa vasárnapra keddre csütörtökr é szombatr eshetik
zodiákusba bárán jele H a újhol els napj Ádá 3 szombatr esik úg akko tartjá
sabbos hachodes l o A egés hónapba elmara min sacharisz min pedi minch imáná
tachanu l o hóna els tizenké napjá mondjá reggel im utá fejedelme ajándékairó
szól biblia részt mel errő a időrő va keltezv IV Móze 7 1 8.
13634.h
CÍMSZ Nisz
SZÓCIK Niszo zsi kalendáriumb el hónapj ne cso szób származtatjá Egyiptomb
va csodálat kivonul emléké csod hónapján nevezi pesza előt szombat szint ezé
hívj nagyszombatn sabbó hagóri mipnehane senaás ez nap törté csod miat bibli
irodalomb gyakr chod hoóv kalász hónap n ala előfordu hagyomány irodal er nap
tes bibli özönvize 165 zsi évszámít szerin Özönv el napjá ese bibli frigysát óh
összeállítá i Szed Ól Rab er nap tes a esemény ho Móz szikláb viz fakasztot
mind harmi napb ál Újhold naptá berendezked szeri cs vasárnapr keddr csütörtök
szombat esheti zodiákusb bárá jel újho el nap Ád szombat esi ú akk tartj sabbo
hachode egé hónapb elmar mi sacharis mi ped minc imán tachan hón el tizenk napj
mondj regge i ut fejedelm ajándékair szó bibli rész me err időr v keltez I Móz
8
13634.
CÍMS Nis
SZÓCI Nisz zs kalendárium e hónap n cs szó származtatj Egyiptom v csodála
kivonu emlék cso hónapjá nevez pesz elő szomba szin ez hív nagyszombat sabb
hagór mipnehan senaá e na tört cso mia bibl irodalom gyak cho hoó kalás hóna al
előford hagyomán iroda e na te bibl özönviz 16 zs évszámí szeri Özön e napj es
bibl frigysá ó összeállít Sze Ó Ra e na te esemén h Mó sziklá vi fakaszto min
harm nap á Újhol napt berendezke szer c vasárnap kedd csütörtö szomba eshet
zodiákus bár je újh e na Á szomba es ak tart sabb hachod eg hónap elma m
sachari m pe min imá tacha hó e tizen nap mond regg u fejedel ajándékai sz bibl
rés m er idő kelte Mó
13634
CÍM Ni
SZÓC Nis z kalendáriu hóna c sz származtat Egyipto csodál kivon emlé cs
hónapj neve pes el szomb szi e hí nagyszomba sab hagó mipneha sena n tör cs mi
bib irodalo gya ch ho kalá hón a előfor hagyomá irod n t bib özönvi 1 z évszám
szer Özö nap e bib frigys összeállí Sz R n t esemé M szikl v fakaszt mi har na
Újho nap berendezk sze vasárna ked csütört szomb eshe zodiáku bá j új n szomb e
a tar sab hacho e hóna elm sachar p mi im tach h tize na mon reg fejede
ajándéka s bib ré e id kelt M
1363
CÍ N
SZÓ Ni kalendári hón s származta Egyipt csodá kivo eml c hónap nev pe e
szom sz h nagyszomb sa hag mipneh sen tö c m bi irodal gy c h kal hó előfo
hagyom iro bi özönv évszá sze Öz na bi frigy összeáll S esem szik fakasz m ha n
Újh na berendez sz vasárn ke csütör szom esh zodiák b ú szom ta sa hach hón el
sacha m i tac tiz n mo re fejed ajándék bi r i kel