13659.htm
CÍMSZÓ: Oberländer
SZÓCIKK: Oberländer,
felvidéki. A keleti és erdélyi részeken lakó zsidók az északi megyék zsidójára
alkalmazzák, aki kulturáltabb életformák között él, de alkalmazzák a Duna-Tisza
közén lakókra, sőt még a Dunántúlira is, mindenkire, akit nemetesnek tartanak.
Az O. tehát inkább karakterizáló, mint etnográfiai megjelölés. A konzervatív
keleti zsidó zsarnokságnak tartja a kulturformákat és ennélfogva kevésre
becsüli az O.-t, ami kifejezésre jut a közmondásában is: Ein Narr, wie ein O.,
bolond, mint egy felvidéki.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3659. címszó a lexikon =>
657. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13659.htm
CÍMSZÓ: Oberländer
SZÓCIKK: Oberländer, felvidéki. A keleti és erdélyi részeken lakó zsidók az
északi megyék zsidójára alkalmazzák, aki kulturáltabb életformák között él, de
alkalmazzák a Duna-Tisza közén lakókra, sőt még a Dunántúlira is, mindenkire,
akit nemetesnek tartanak. Az O. tehát inkább karakterizáló, mint etnográfiai
megjelölés. A konzervatív keleti zsidó zsarnokságnak tartja a kulturformákat és
ennélfogva kevésre becsüli az O.-t, ami kifejezésre jut a közmondásában is: Ein
Narr, wie ein O., bolond, mint egy felvidéki.
13659.ht
CÍMSZÓ Oberlände
SZÓCIKK Oberländer felvidéki kelet é erdély részeke lak zsidó a észak megyé
zsidójár alkalmazzák ak kulturáltab életformá közöt él d alkalmazzá Duna-Tisz
közé lakókra ső mé Dunántúlir is mindenkire aki nemetesne tartanak A O tehá
inkáb karakterizáló min etnográfia megjelölés konzervatí kelet zsid
zsarnokságna tartj kulturformáka é ennélfogv kevésr becsül a O.-t am kifejezésr
ju közmondásába is Ei Narr wi ei O. bolond min eg felvidéki
13659.h
CÍMSZ Oberländ
SZÓCIK Oberlände felvidék kele erdél részek la zsid észa megy zsidójá
alkalmazzá a kulturálta életform közö é alkalmazz Duna-Tis köz lakókr s m
Dunántúli i mindenkir ak nemetesn tartana teh inká karakterizál mi etnográfi
megjelölé konzervat kele zsi zsarnokságn tart kulturformák ennélfog kevés becsü
O.- a kifejezés j közmondásáb i E Nar w e O bolon mi e felvidék
13659.
CÍMS Oberlän
SZÓCI Oberländ felvidé kel erdé része l zsi ész meg zsidój alkalmazz
kulturált életfor köz alkalmaz Duna-Ti kö lakók Dunántúl mindenki a nemetes
tartan te ink karakterizá m etnográf megjelöl konzerva kel zs zsarnokság tar
kulturformá ennélfo kevé becs O. kifejezé közmondásá Na bolo m felvidé
13659
CÍM Oberlä
SZÓC Oberlän felvid ke erd rész zs és me zsidó alkalmaz kulturál életfo kö
alkalma Duna-T k lakó Dunántú mindenk nemete tarta t in karakteriz etnográ
megjelö konzerv ke z zsarnoksá ta kulturform ennélf kev bec O kifejez közmondás
N bol felvid
1365
CÍ Oberl
SZÓ Oberlä felvi k er rés z é m zsid alkalma kulturá életf k alkalm Duna-
lak Dunánt minden nemet tart i karakteri etnogr megjel konzer k zsarnoks t
kulturfor ennél ke be kifeje közmondá bo felvi