14011.htm
CÍMSZÓ: Rabbi
SZÓCIKK: Rabbi, a zsidó
lelkész címe. Az aram nyelvben mestert jelent. A cím már Jézus korában is
dívott és Jézust is rabbinak (mester) szólították a tanítványai. A talmudszerzők
egyik generációjának tagjai szintén ezt a címet viselték. A R. címmel csak az
élhetett, aki az ügynevezett szemichó-ban (kézfeltevésben), tehát felavatásban
részesült. A Talmud idejében csupán a tanításra adott jogot a felavatás, a
lelkészi teendők nem tartoztak akkor még a R. hatáskörébe. A Talmud lezárását
követő században élt tudósok nem éltek a R. címmel, de a középkorban megint
divatba jött és lassan-lassan a lelkészekre ruházták át, noha kijár az a nem
lelkészkedő talmudtudósnak is. L. Ráv.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4011. címszó a lexikon =>
728. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14011.htm
CÍMSZÓ: Rabbi
SZÓCIKK: Rabbi, a zsidó lelkész címe. Az aram nyelvben mestert jelent. A
cím már Jézus korában is dívott és Jézust is rabbinak mester szólították a
tanítványai. A talmudszerzők egyik generációjának tagjai szintén ezt a címet
viselték. A R. címmel csak az élhetett, aki az ügynevezett szemichó-ban
kézfeltevésben , tehát felavatásban részesült. A Talmud idejében csupán a
tanításra adott jogot a felavatás, a lelkészi teendők nem tartoztak akkor még a
R. hatáskörébe. A Talmud lezárását követő században élt tudósok nem éltek a R.
címmel, de a középkorban megint divatba jött és lassan-lassan a lelkészekre
ruházták át, noha kijár az a nem lelkészkedő talmudtudósnak is. L. Ráv.
14011.ht
CÍMSZÓ Rabb
SZÓCIKK Rabbi zsid lelkés címe A ara nyelvbe mester jelent cí má Jézu
korába i dívot é Jézus i rabbina meste szólítottá tanítványai talmudszerző egyi
generációjána tagja szinté ez címe viselték R címme csa a élhetett ak a
ügynevezet szemichó-ba kézfeltevésbe tehá felavatásba részesült Talmu idejébe
csupá tanításr adot jogo felavatás lelkész teendő ne tartozta akko mé R
hatáskörébe Talmu lezárásá követ századba él tudóso ne élte R címmel d középkorba
megin divatb jöt é lassan-lassa lelkészekr ruháztá át noh kijá a ne lelkészked
talmudtudósna is L Ráv
14011.h
CÍMSZ Rab
SZÓCIK Rabb zsi lelké cím ar nyelvb meste jelen c m Jéz koráb dívo Jézu
rabbin mest szólított tanítványa talmudszerz egy generációján tagj szint e cím
viselté címm cs élhetet a ügyneveze szemichó-b kézfeltevésb teh felavatásb
részesül Talm idejéb csup tanítás ado jog felavatá lelkés teend n tartozt akk m
hatásköréb Talm lezárás köve századb é tudós n élt címme középkorb megi divat
jö lassan-lass lelkészek ruházt á no kij n lelkészke talmudtudósn i Rá
14011.
CÍMS Ra
SZÓCI Rab zs lelk cí a nyelv mest jele Jé korá dív Jéz rabbi mes szólítot
tanítvány talmudszer eg generációjá tag szin cí viselt cím c élhete ügynevez
szemichó- kézfeltevés te felavatás részesü Tal idejé csu tanítá ad jo felavat
lelké teen tartoz ak hatásköré Tal lezárá köv század tudó él címm középkor meg
diva j lassan-las lelkésze ruház n ki lelkészk talmudtudós R
14011
CÍM R
SZÓC Ra z lel c nyel mes jel J kor dí Jé rabb me szólíto tanítván talmudsze
e generációj ta szi c visel cí élhet ügyneve szemichó kézfeltevé t felavatá
részes Ta idej cs tanít a j felava lelk tee tarto a hatáskör Ta lezár kö száza
tud é cím középko me div lassan-la lelkész ruhá k lelkész talmudtudó
1401
CÍ
SZÓ R le nye me je ko d J rab m szólít tanítvá talmudsz generáció t sz vise
c élhe ügynev szemich kézfeltev felavat része T ide c taní felav lel te tart
hatáskö T lezá k száz tu cí középk m di lassan-l lelkés ruh lelkés talmudtud