14020.htm
CÍMSZÓ: Radó
SZEMÉLYNÉV: Radó Antal
SZÓCIKK: "R. Antal, műfordító,
költő és irodalomtörténész, szül. Móron 1862 jún. 29. Budapesten tanult és
szerzett tanári diplomát. 1885-ben a képviselőház gyorsíró-irodájába lépett, amelynek
később főnöke lett. Munkássága rendkívül kiterjedt s megoszlik az eredeti
költemények, a műfordítások és az irodalomtörténet között. Eredeti versei:
Versek; Dalok és történetek; Rákóczi sírja és egyéb költemények; Mesék az
íróvilágból; Római ritmusok; Háborús strófák. Műfordításai: Olasz költőkből;
Latin költők; Görög költők; Petrarca összes szerelmi szonettjei; Leopardi
összes versei; Idegen költők albuma; Ariosto Örjöngő Lorántja: Firduszi
Sahnáméja; Dante Pokla. Fordított ezenkívül Shakespeartől, Schillertől,
Coppéetől, Mussettől. Szerkesztette a Magyar Könyvtárt, a Magyar Ifjúságot, a
Remekírók Képes Könyvtárát. Tagja a Kisfaludy Társaságnak és a
Shakespeare-bizottság állandó előadója s a velencei tudományos társaságnak is
tagja. Ő alapította meg a Magyar Pen Klubot, melynek igazgatója. Tudományos
művei: Idegen szavak szótára ; A magyar műfordítás története; Az olasz irodalom
története; Az ifjabb Michelangelo Buonarotti; Dante; A fordítás művészete ; A
magyar rím: Per il centenario del romanziere ungherese Jókai c. műve a velencei
Akadémia kiadásában jelent meg."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4020. címszó a lexikon =>
729. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14020.htm
CÍMSZÓ: Radó
SZEMÉLYNÉV: Radó Antal
SZÓCIKK: R. Antal, műfordító, költő és irodalomtörténész, szül. Móron 1862
jún. 29. Budapesten tanult és szerzett tanári diplomát. 1885-ben a képviselőház
gyorsíró-irodájába lépett, amelynek később főnöke lett. Munkássága rendkívül
kiterjedt s megoszlik az eredeti költemények, a műfordítások és az
irodalomtörténet között. Eredeti versei: Versek; Dalok és történetek; Rákóczi
sírja és egyéb költemények; Mesék az íróvilágból; Római ritmusok; Háborús
strófák. Műfordításai: Olasz költőkből; Latin költők; Görög költők; Petrarca
összes szerelmi szonettjei; Leopardi összes versei; Idegen költők albuma;
Ariosto Örjöngő Lorántja: Firduszi Sahnáméja; Dante Pokla. Fordított ezenkívül
Shakespeartől, Schillertől, Coppéetől, Mussettől. Szerkesztette a Magyar
Könyvtárt, a Magyar Ifjúságot, a Remekírók Képes Könyvtárát. Tagja a Kisfaludy
Társaságnak és a Shakespeare-bizottság állandó előadója s a velencei tudományos
társaságnak is tagja. Ő alapította meg a Magyar Pen Klubot, melynek igazgatója.
Tudományos művei: Idegen szavak szótára ; A magyar műfordítás története; Az
olasz irodalom története; Az ifjabb Michelangelo Buonarotti; Dante; A fordítás
művészete ; A magyar rím: Per il centenario del romanziere ungherese Jókai c.
műve a velencei Akadémia kiadásában jelent meg.
14020.ht
CÍMSZÓ Rad
SZEMÉLYNÉV Rad Anta
SZÓCIKK R Antal műfordító költ é irodalomtörténész szül Móro 186 jún 29
Budapeste tanul é szerzet tanár diplomát 1885-be képviselőhá gyorsíró-irodájáb
lépett amelyne későb főnök lett Munkásság rendkívü kiterjed megoszli a eredet
költemények műfordításo é a irodalomtörténe között Eredet versei Versek Dalo é
történetek Rákócz sírj é egyé költemények Mesé a íróvilágból Róma ritmusok
Háború strófák Műfordításai Olas költőkből Lati költők Görö költők Petrarc
össze szerelm szonettjei Leopard össze versei Idege költő albuma Ariost Örjöng
Lorántja Firdusz Sahnáméja Dant Pokla Fordítot ezenkívü Shakespeartől
Schillertől Coppéetől Mussettől Szerkesztett Magya Könyvtárt Magya Ifjúságot
Remekíró Képe Könyvtárát Tagj Kisfalud Társaságna é Shakespeare-bizottsá álland
előadój velence tudományo társaságna i tagja alapított me Magya Pe Klubot
melyne igazgatója Tudományo művei Idege szava szótár magya műfordítá története
A olas irodalo története A ifjab Michelangel Buonarotti Dante fordítá művészet
magya rím Pe i centenari de romanzier ungheres Jóka c műv velence Akadémi
kiadásába jelen meg
14020.h
CÍMSZ Ra
SZEMÉLYNÉ Ra Ant
SZÓCIK Anta műfordít köl irodalomtörténés szü Mór 18 jú 2 Budapest tanu
szerze taná diplomá 1885-b képviselőh gyorsíró-irodájá lépet amelyn késő főnö
let Munkássá rendkív kiterje megoszl erede költeménye műfordítás irodalomtörtén
közöt Erede verse Verse Dal története Rákóc sír egy költeménye Mes íróvilágbó
Róm ritmuso Hábor strófá Műfordítása Ola költőkbő Lat költő Gör költő Petrar
össz szerel szonettje Leopar össz verse Ideg költ album Arios Örjön Lorántj
Firdus Sahnáméj Dan Pokl Fordíto ezenkív Shakespeartő Schillertő Coppéető
Mussettő Szerkesztet Magy Könyvtár Magy Ifjúságo Remekír Kép Könyvtárá Tag
Kisfalu Társaságn Shakespeare-bizotts állan előadó velenc tudomány társaságn
tagj alapítot m Magy P Klubo melyn igazgatój Tudomány műve Ideg szav szótá magy
műfordít történet ola irodal történet ifja Michelange Buonarott Dant fordít
művésze magy rí P centenar d romanzie unghere Jók mű velenc Akadém kiadásáb
jele me
14020.
CÍMS R
SZEMÉLYN R An
SZÓCI Ant műfordí kö irodalomtörténé sz Mó 1 j Budapes tan szerz tan diplom
1885- képviselő gyorsíró-irodáj lépe amely kés főn le Munkáss rendkí kiterj
megosz ered költemény műfordítá irodalomtörté közö Ered vers Vers Da történet
Rákó sí eg költemény Me íróvilágb Ró ritmus Hábo stróf Műfordítás Ol költőkb La
költ Gö költ Petra öss szere szonettj Leopa öss vers Ide köl albu Ario Örjö
Loránt Firdu Sahnámé Da Pok Fordít ezenkí Shakespeart Schillert Coppéet Mussett
Szerkeszte Mag Könyvtá Mag Ifjúság Remekí Ké Könyvtár Ta Kisfal Társaság
Shakespeare-bizott álla előad velen tudomán társaság tag alapíto Mag Klub mely
igazgató Tudomán műv Ide sza szót mag műfordí történe ol iroda történe ifj
Michelang Buonarot Dan fordí művész mag r centena romanzi ungher Jó m velen
Akadé kiadásá jel m
14020
CÍM
SZEMÉLY A
SZÓC An műford k irodalomtörtén s M Budape ta szer ta diplo 1885 képvisel
gyorsíró-irodá lép amel ké fő l Munkás rendk kiter megos ere költemén műfordít
irodalomtört köz Ere ver Ver D történe Rák s e költemén M íróvilág R ritmu Háb
stró Műfordítá O költők L köl G köl Petr ös szer szonett Leop ös ver Id kö alb
Ari Örj Lorán Fird Sahnám D Po Fordí ezenk Shakespear Schiller Coppée Musset
Szerkeszt Ma Könyvt Ma Ifjúsá Remek K Könyvtá T Kisfa Társasá Shakespeare-bizot
áll előa vele tudomá társasá ta alapít Ma Klu mel igazgat Tudomá mű Id sz szó
ma műford történ o irod történ if Michelan Buonaro Da ford művés ma centen
romanz unghe J vele Akad kiadás je
1402
CÍ
SZEMÉL
SZÓ A műfor irodalomtörté Budap t sze t dipl 188 képvise gyorsíró-irod lé
ame k f Munká rend kite mego er költemé műfordí irodalomtör kö Er ve Ve történ
Rá költemé íróvilá ritm Há str Műfordít költő kö kö Pet ö sze szonet Leo ö ve I
k al Ar Ör Lorá Fir Sahná P Ford ezen Shakespea Schille Coppé Musse Szerkesz M
Könyv M Ifjús Reme Könyvt Kisf Társas Shakespeare-bizo ál elő vel tudom társas
t alapí M Kl me igazga Tudom m I s sz m műfor törté iro törté i Michela Buonar
D for művé m cente roman ungh vel Aka kiadá j