14152.htm
CÍMSZÓ: Ros Chódes
SZÓCIKK: "Ros Chódes,
az újhold héber neve. A hónap első napja a zsinagógái évben ünnepnap számba
megy. Munkaszüneti jelentősége nincsen, de a liturgiája ünnepi jellegű. Van egy-
és van kétnapos R. A kétnapos R. esetében az első nap az előző hónap 30.
napjának számít (1. Luach). A Tisri újholdját külön nem ünneplik meg, mert az
ros hasonóval esik össze. A R.-sal járó liturgiái változások a nap sorrendjében
a következők: A sacharísz áldozati részébe beiktatják a vonatkozó szakaszt (IV.
Mózes 28.11-15). A tefilóban jaále vejóvót (l. o.) mondanak és abba beiktatják
a nap nevét. A tefiló után a tachanun elmarad. A tefilót közvetlenül fél-hallél
követi, kivéve tévész havát, mikor chanukka 7. napja is van - egész hallélt
mondanak. Tóraolvasás van (l. o.), melynek anyaga: IV. Mózes 28. fejezet 1-15.
versek. Ha R. szombatra esik (de más különleges nappal nem esik össze. 1. Négy
szombat, Chanukka), akkor megváltozik a haftóra szövege is. Maftirnak nem a
hetiszakasz végét ismétlik, hanem a fenti áldozati szakasz szombati és újholdi
részeit. A maftir ilyenkor Jesája könyvének 66. fejezete, amely a prófétának az
újholdkor és szombaton szentélyben való megjelenéséről szól. Ha történetesen újhold
vasárnapra esik, a prófétai szakasz: Sámuel első könyve 20. fejezet 18-42.
versek, amely rész elején holnap újhold vagyon kifejezés fordul elő. Muszáfot
is mondanak, külön erre az alkalomra szóló 7 áldásos tefilót. Szombat-R.-kor a
két tefilót összevonják az átó jócarló kezdetű részbe. A napi Zsoltár után
reggel a 104. zsoltárt mondják, mely a természet szépségét írja le. A minchó
ima tefillójába beiktatják jaále vejóvó szakaszt. A tachanun elmarad. A maariv
ima tefilójába beiktatják a jaále vejóvó szakaszt. Az újholdat a
Jom-Kippur-Kótón előzi meg s a birchasz levónó követi."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4152. címszó a lexikon =>
751. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14152.htm
CÍMSZÓ: Ros Chódes
SZÓCIKK: Ros Chódes, az újhold héber neve. A hónap első napja a zsinagógái
évben ünnepnap számba megy. Munkaszüneti jelentősége nincsen, de a liturgiája
ünnepi jellegű. Van egy- és van kétnapos R. A kétnapos R. esetében az első nap
az előző hónap 30. napjának számít 1. Luach . A Tisri újholdját külön nem ünneplik
meg, mert az ros hasonóval esik össze. A R.-sal járó liturgiái változások a nap
sorrendjében a következők: A sacharísz áldozati részébe beiktatják a vonatkozó
szakaszt IV. Mózes 28.11-15 . A tefilóban jaále vejóvót l. o. mondanak és abba
beiktatják a nap nevét. A tefiló után a tachanun elmarad. A tefilót közvetlenül
fél-hallél követi, kivéve tévész havát, mikor chanukka 7. napja is van - egész
hallélt mondanak. Tóraolvasás van l. o. , melynek anyaga: IV. Mózes 28. fejezet
1-15. versek. Ha R. szombatra esik de más különleges nappal nem esik össze. 1.
Négy szombat, Chanukka , akkor megváltozik a haftóra szövege is. Maftirnak nem
a hetiszakasz végét ismétlik, hanem a fenti áldozati szakasz szombati és
újholdi részeit. A maftir ilyenkor Jesája könyvének 66. fejezete, amely a
prófétának az újholdkor és szombaton szentélyben való megjelenéséről szól. Ha
történetesen újhold vasárnapra esik, a prófétai szakasz: Sámuel első könyve 20.
fejezet 18-42. versek, amely rész elején holnap újhold vagyon kifejezés fordul
elő. Muszáfot is mondanak, külön erre az alkalomra szóló 7 áldásos tefilót.
Szombat-R.-kor a két tefilót összevonják az átó jócarló kezdetű részbe. A napi
Zsoltár után reggel a 104. zsoltárt mondják, mely a természet szépségét írja
le. A minchó ima tefillójába beiktatják jaále vejóvó szakaszt. A tachanun
elmarad. A maariv ima tefilójába beiktatják a jaále vejóvó szakaszt. Az
újholdat a Jom-Kippur-Kótón előzi meg s a birchasz levónó követi.
14152.ht
CÍMSZÓ Ro Chóde
SZÓCIKK Ro Chódes a újhol hébe neve hóna els napj zsinagógá évbe ünnepna
számb megy Munkaszünet jelentőség nincsen d liturgiáj ünnep jellegű Va egy é va
kétnapo R kétnapo R esetébe a els na a előz hóna 30 napjána számí 1 Luac Tisr
újholdjá külö ne ünnepli meg mer a ro hasonóva esi össze R.-sa jár liturgiá
változáso na sorrendjébe következők sacharís áldozat részéb beiktatjá vonatkoz
szakasz IV Móze 28.11-1 tefilóba jaál vejóvó l o mondana é abb beiktatjá na
nevét tefil utá tachanu elmarad tefiló közvetlenü fél-hallé követi kivév tévés
havát miko chanukk 7 napj i va egés hallél mondanak Tóraolvasá va l o melyne
anyaga IV Móze 28 fejeze 1-15 versek H R szombatr esi d má különlege nappa ne
esi össze 1 Nég szombat Chanukk akko megváltozi haftór szöveg is Maftirna ne
hetiszakas végé ismétlik hane fent áldozat szakas szombat é újhold részeit
mafti ilyenko Jesáj könyvéne 66 fejezete amel prófétána a újholdko é szombato
szentélybe val megjelenésérő szól H történetese újhol vasárnapr esik próféta
szakasz Sámue els könyv 20 fejeze 18-42 versek amel rés elejé holna újhol vagyo
kifejezé fordu elő Muszáfo i mondanak külö err a alkalomr szól áldáso tefilót
Szombat-R.-ko ké tefiló összevonjá a át jócarl kezdet részbe nap Zsoltá utá
regge 104 zsoltár mondják mel természe szépségé írj le minch im tefillójáb beiktatjá
jaál vejóv szakaszt tachanu elmarad maari im tefilójáb beiktatjá jaál vejóv
szakaszt A újholda Jom-Kippur-Kótó előz me birchas levón követi
14152.h
CÍMSZ R Chód
SZÓCIK R Chóde újho héb nev hón el nap zsinagóg évb ünnepn szám meg
Munkaszüne jelentősé nincse liturgiá ünne jelleg V eg v kétnap kétnap esetéb el
n elő hón 3 napján szám Lua Tis újholdj kül n ünnepl me me r hasonóv es össz
R.-s já liturgi változás n sorrendjéb következő sacharí áldoza részé beiktatj
vonatko szakas I Móz 28.11- tefilób jaá vejóv mondan ab beiktatj n nevé tefi ut
tachan elmara tefil közvetlen fél-hall követ kivé tévé havá mik chanuk nap v
egé hallé mondana Tóraolvas v melyn anyag I Móz 2 fejez 1-1 verse szombat es m
különleg napp n es össz Né szomba Chanuk akk megváltoz haftó szöve i Maftirn n
hetiszaka vég ismétli han fen áldoza szaka szomba újhol részei maft ilyenk Jesá
könyvén 6 fejezet ame prófétán újholdk szombat szentélyb va megjelenésér szó
történetes újho vasárnap esi prófét szakas Sámu el köny 2 fejez 18-4 verse ame
ré elej holn újho vagy kifejez ford el Muszáf mondana kül er alkalom szó áldás
tefiló Szombat-R.-k k tefil összevonj á jócar kezde részb na Zsolt ut regg 10
zsoltá mondjá me termész szépség ír l minc i tefillójá beiktatj jaá vejó
szakasz tachan elmara maar i tefilójá beiktatj jaá vejó szakasz újhold
Jom-Kippur-Kót elő m bircha levó követ
14152.
CÍMS Chó
SZÓCI Chód újh hé ne hó e na zsinagó év ünnep szá me Munkaszün jelentős
nincs liturgi ünn jelle e kétna kétna eseté e el hó napjá szá Lu Ti újhold kü ünnep
m m hasonó e öss R.- j liturg változá sorrendjé következ sachar áldoz rész
beiktat vonatk szaka Mó 28.11 tefiló ja vejó monda a beiktat nev tef u tacha
elmar tefi közvetle fél-hal köve kiv tév hav mi chanu na eg hall mondan
Tóraolva mely anya Mó feje 1- vers szomba e különle nap e öss N szomb Chanu ak
megválto haft szöv Maftir hetiszak vé ismétl ha fe áldoz szak szomb újho része
maf ilyen Jes könyvé fejeze am prófétá újhold szomba szentély v megjelenésé sz
története újh vasárna es prófé szaka Sám e kön feje 18- vers am r ele hol újh
vag kifeje for e Muszá mondan kü e alkalo sz áldá tefil Szombat-R.- tefi
összevon jóca kezd rész n Zsol u reg 1 zsolt mondj m termés szépsé í min
tefillój beiktat ja vej szakas tacha elmar maa tefilój beiktat ja vej szakas újhol
Jom-Kippur-Kó el birch lev köve
14152
CÍM Ch
SZÓC Chó új h n h n zsinag é ünne sz m Munkaszü jelentő ninc liturg ün jell
kétn kétn eset e h napj sz L T újhol k ünne hason ös R. litur változ sorrendj
követke sacha áldo rés beikta vonat szak M 28.1 tefil j vej mond beikta ne te
tach elma tef közvetl fél-ha köv ki té ha m chan n e hal monda Tóraolv mel any
M fej 1 ver szomb különl na ös szom Chan a megvált haf szö Mafti hetisza v
ismét h f áldo sza szom újh rész ma ilye Je könyv fejez a prófét újhol szomb
szentél megjelenés s történet új vasárn e próf szak Sá kö fej 18 ver a el ho új
va kifej fo Musz monda k alkal s áld tefi Szombat-R. tef összevo jóc kez rés
Zso re zsol mond termé széps mi tefilló beikta j ve szaka tach elma ma tefiló
beikta j ve szaka újho Jom-Kippur-K e birc le köv
1415
CÍ C
SZÓ Ch ú zsina ünn s Munkasz jelent nin litur ü jel két két ese nap s újho
ünn haso ö R litu válto sorrend követk sach áld ré beikt vona sza 28. tefi ve
mon beikt n t tac elm te közvet fél-h kö k t h cha ha mond Tóraol me an fe ve
szom külön n ö szo Cha megvál ha sz Maft hetisz ismé áld sz szo új rés m ily J
köny feje prófé újho szom szenté megjelené történe ú vasár pró sza S k fe 1 ve
e h ú v kife f Mus mond alka ál tef Szombat-R te összev jó ke ré Zs r zso mon
term szép m tefill beikt v szak tac elm m tefil beikt v szak újh Jom-Kippur-
bir l kö