14234.htm
CÍMSZÓ: Rút Könyve
SZÓCIKK: "Rút Könyve, a
bibliai könyvek egyéb «szent iratok» csoportjába tartozó könyv. Az öt Megilla
(l. o.) közé sorozzák, melyek között a kánoni sorrendben a második. Héber neve:
Rusz. A liturgiában mint a zsinagóga sovuószi olvasmánya szerepel. A könyv
tudvalevőleg kalászérés idején történt eseményt beszél el és a kalászérésnek
sovuósz az ünnepe. Falusi történet, amely nagyon egyszerü. Az előadás világos,
bonyodalmak és meglepő fordulatok nélkül való, igazi költészet utánozhatatlan
müvésziességgel. Noémi éhség következtében kivándorolni kényszerül, egyik
menye, Orpa, marad az óhazában, a másik Rút, bár a Noémihez való rokoni
köteléke férje halálával meglazult, híven követi őt. Kalászszedegetés közben
ismerkedik meg Boázzal, kinek később felesége lesz. Rút moabita származású nő -
e frigyből származott tizedik nemzedéken Dávid király. Rút nem hősnő, hanem
csöndes, szerény asszony, fő erénye :a hű kitartás (a küzdelmes szegénység éveiben
sem szakad el anyósától, Noémitól). Az univerzalitás gondolata jut benne
kifejezésre; nem zsidóvérből is származhatott a zsidók királya és dalnoka:
Dávid. Az Imit Bibliájában R.-t Bárány József (az ifjúsági kiadásban Bisler
Mátyás), a Frenkel-féle Bibliában pedig Pfeiffer Izsák fordította. 4 fejezetből
áll."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4234. címszó a lexikon =>
760. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14234.htm
CÍMSZÓ: Rút Könyve
SZÓCIKK: Rút Könyve, a bibliai könyvek egyéb szent iratok csoportjába tartozó
könyv. Az öt Megilla l. o. közé sorozzák, melyek között a kánoni sorrendben a
második. Héber neve: Rusz. A liturgiában mint a zsinagóga sovuószi olvasmánya
szerepel. A könyv tudvalevőleg kalászérés idején történt eseményt beszél el és
a kalászérésnek sovuósz az ünnepe. Falusi történet, amely nagyon egyszerü. Az
előadás világos, bonyodalmak és meglepő fordulatok nélkül való, igazi költészet
utánozhatatlan müvésziességgel. Noémi éhség következtében kivándorolni
kényszerül, egyik menye, Orpa, marad az óhazában, a másik Rút, bár a Noémihez
való rokoni köteléke férje halálával meglazult, híven követi őt.
Kalászszedegetés közben ismerkedik meg Boázzal, kinek később felesége lesz. Rút
moabita származású nő - e frigyből származott tizedik nemzedéken Dávid király.
Rút nem hősnő, hanem csöndes, szerény asszony, fő erénye :a hű kitartás a
küzdelmes szegénység éveiben sem szakad el anyósától, Noémitól . Az
univerzalitás gondolata jut benne kifejezésre; nem zsidóvérből is származhatott
a zsidók királya és dalnoka: Dávid. Az Imit Bibliájában R.-t Bárány József az
ifjúsági kiadásban Bisler Mátyás , a Frenkel-féle Bibliában pedig Pfeiffer
Izsák fordította. 4 fejezetből áll.
14234.ht
CÍMSZÓ Rú Könyv
SZÓCIKK Rú Könyve biblia könyve egyé szen irato csoportjáb tartoz könyv A ö
Megill l o köz sorozzák melye közöt kánon sorrendbe második Hébe neve Rusz
liturgiába min zsinagóg sovuósz olvasmány szerepel köny tudvalevőle kalászéré
idejé történ esemény beszé e é kalászérésne sovuós a ünnepe Falus történet amel
nagyo egyszerü A előadá világos bonyodalma é meglep fordulato nélkü való igaz
költésze utánozhatatla müvésziességgel Noém éhsé következtébe kivándoroln
kényszerül egyi menye Orpa mara a óhazában mási Rút bá Noémihe val rokon
kötelék férj haláláva meglazult híve követ őt Kalászszedegeté közbe ismerkedi
me Boázzal kine későb feleség lesz Rú moabit származás n frigybő származot
tizedi nemzedéke Dávi király Rú ne hősnő hane csöndes szerén asszony f erény :
h kitartá küzdelme szegénysé éveibe se szaka e anyósától Noémitó A univerzalitá
gondolat ju benn kifejezésre ne zsidóvérbő i származhatot zsidó király é
dalnoka Dávid A Imi Bibliájába R.- Bárán Józse a ifjúság kiadásba Bisle Mátyá
Frenkel-fél Bibliába pedi Pfeiffe Izsá fordította fejezetbő áll
14234.h
CÍMSZ R Köny
SZÓCIK R Könyv bibli könyv egy sze irat csoportjá tarto köny Megil kö
sorozzá mely közö káno sorrendb másodi Héb nev Rus liturgiáb mi zsinagó sovuós
olvasmán szerepe kön tudvalevől kalászér idej törté esemén besz kalászérésn
sovuó ünnep Falu történe ame nagy egyszer előad világo bonyodalm megle fordulat
nélk val iga költész utánozhatatl müvésziességge Noé éhs következtéb kivándorol
kényszerü egy meny Orp mar óhazába más Rú b Noémih va roko kötelé fér haláláv
meglazul hív köve ő Kalászszedeget közb ismerked m Boázza kin késő felesé les R
moabi származá frigyb származo tized nemzedék Dáv királ R n hősn han csönde
szeré asszon erén kitart küzdelm szegénys éveib s szak anyósátó Noémit
univerzalit gondola j ben kifejezésr n zsidóvérb származhato zsid királ dalnok Dávi
Im Bibliájáb R. Bárá Józs ifjúsá kiadásb Bisl Máty Frenkel-fé Bibliáb ped
Pfeiff Izs fordított fejezetb ál
14234.
CÍMS Kön
SZÓCI Köny bibl köny eg sz ira csoportj tart kön Megi k sorozz mel köz kán
sorrend másod Hé ne Ru liturgiá m zsinag sovuó olvasmá szerep kö tudvalevő
kalászé ide tört esemé bes kalászérés sovu ünne Fal történ am nag egysze előa
világ bonyodal megl fordula nél va ig költés utánozhatat müvésziességg No éh
következté kivándoro kényszer eg men Or ma óhazáb má R Noémi v rok kötel fé halálá
meglazu hí köv Kalászszedege köz ismerke Boázz ki kés feles le moab származ
frigy származ tize nemzedé Dá kirá hős ha csönd szer asszo eré kitar küzdel
szegény évei sza anyósát Noémi univerzali gondol be kifejezés zsidóvér
származhat zsi kirá dalno Dáv I Bibliájá R Bár Józ ifjús kiadás Bis Mát
Frenkel-f Bibliá pe Pfeif Iz fordítot fejezet á
14234
CÍM Kö
SZÓC Kön bib kön e s ir csoport tar kö Meg soroz me kö ká sorren máso H n R
liturgi zsina sovu olvasm szere k tudvalev kalász id tör esem be kalászéré sov
ünn Fa törté a na egysz elő vilá bonyoda meg fordul né v i költé utánozhata
müvésziesség N é következt kivándor kénysze e me O m óhazá m Noém ro köte f
halál meglaz h kö Kalászszedeg kö ismerk Boáz k ké fele l moa szárma frig
szárma tiz nemzed D kir hő h csön sze assz er kita küzde szegén éve sz anyósá
Noém univerzal gondo b kifejezé zsidóvé származha zs kir daln Dá Bibliáj Bá Jó
ifjú kiadá Bi Má Frenkel- Bibli p Pfei I fordíto fejeze
1423
CÍ K
SZÓ Kö bi kö i csopor ta k Me soro m k k sorre más liturg zsin sov olvas
szer tudvale kalás i tö ese b kalászér so ün F tört n egys el vil bonyod me
fordu n költ utánozhat müvésziessé következ kivándo kénysz m óhaz Noé r köt
halá megla k Kalászszede k ismer Boá k fel mo szárm fri szárm ti nemze ki h csö
sz ass e kit küzd szegé év s anyós Noé univerza gond kifejez zsidóv származh z
ki dal D Bibliá B J ifj kiad B M Frenkel Bibl Pfe fordít fejez