14436.htm
CÍMSZÓ: Semini semóne seménó
SZÓCIKK: Semini semóne
seméno. Lefordíthatatlan szójáték. Magyarul így hangzik: Nyolc semini (után)
bőséges esztendő (következik). Amit úgy kell érteni, hogy ha nyolcszor olvassák
a zsinagógában a semini hetiszakaszt, akkor bő esztendő lesz. Egy-egy
hetiszakaszt csak háromszor olvasnak fel egy télen, csak a semini hetiszakaaz
esik kivétel alá, mert azt némely esztendőben a peszach közbejövetele miatt
nyolcszor kell felolvasni. Hogy a köznép hite szerint bőséges esztendő várható
ilyenkor, az valamilyen kalendáriumi megfigyelésre támaszkodhatik.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 4436. címszó a lexikon =>
784. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14436.htm
CÍMSZÓ: Semini semóne seménó
SZÓCIKK: Semini semóne seméno. Lefordíthatatlan szójáték. Magyarul így
hangzik: Nyolc semini után bőséges esztendő következik . Amit úgy kell érteni,
hogy ha nyolcszor olvassák a zsinagógában a semini hetiszakaszt, akkor bő
esztendő lesz. Egy-egy hetiszakaszt csak háromszor olvasnak fel egy télen, csak
a semini hetiszakaaz esik kivétel alá, mert azt némely esztendőben a peszach
közbejövetele miatt nyolcszor kell felolvasni. Hogy a köznép hite szerint
bőséges esztendő várható ilyenkor, az valamilyen kalendáriumi megfigyelésre
támaszkodhatik.
14436.ht
CÍMSZÓ Semin semón semén
SZÓCIKK Semin semón seméno Lefordíthatatla szójáték Magyaru íg hangzik Nyol
semin utá bősége esztend következi Ami úg kel érteni hog h nyolcszo olvassá
zsinagógába semin hetiszakaszt akko b esztend lesz Egy-eg hetiszakasz csa
háromszo olvasna fe eg télen csa semin hetiszakaa esi kivéte alá mer az némel
esztendőbe peszac közbejövetel miat nyolcszo kel felolvasni Hog közné hit
szerin bősége esztend várhat ilyenkor a valamilye kalendárium megfigyelésr
támaszkodhatik
14436.h
CÍMSZ Semi semó semé
SZÓCIK Semi semó semén Lefordíthatatl szójáté Magyar í hangzi Nyo semi ut
bőség eszten következ Am ú ke érten ho nyolcsz olvass zsinagógáb semi
hetiszakasz akk eszten les Egy-e hetiszakas cs háromsz olvasn f e téle cs semi
hetiszaka es kivét al me a néme esztendőb pesza közbejövete mia nyolcsz ke
felolvasn Ho közn hi szeri bőség eszten várha ilyenko valamily kalendáriu
megfigyelés támaszkodhati
14436.
CÍMS Sem sem sem
SZÓCI Sem sem semé Lefordíthatat szóját Magya hangz Ny sem u bősé eszte
követke A k érte h nyolcs olvas zsinagógá sem hetiszakas ak eszte le Egy-
hetiszaka c hároms olvas tél c sem hetiszak e kivé a m ném esztendő pesz
közbejövet mi nyolcs k felolvas H köz h szer bősé eszte várh ilyenk valamil
kalendári megfigyelé támaszkodhat
14436
CÍM Se se se
SZÓC Se se sem Lefordíthata szójá Magy hang N se bős eszt követk ért nyolc
olva zsinagóg se hetiszaka a eszt l Egy hetiszak három olva té se hetisza kiv
né esztend pes közbejöve m nyolc felolva kö sze bős eszt vár ilyen valami
kalendár megfigyel támaszkodha
1443
CÍ S s s
SZÓ S s se Lefordíthat szój Mag han s bő esz követ ér nyol olv zsinagó s
hetiszak esz Eg hetisza háro olv t s hetisz ki n eszten pe közbejöv nyol felolv
k sz bő esz vá ilye valam kalendá megfigye támaszkodh