14656.htm
CÍMSZÓ: Suró
SZÓCIKK: Suró, szószerint
sort jelent. A temetési szertartás befejezése után ugyanis a temetésen
megjelent férfiak két szemben álló sorban sorakoznak és közöttük vonulnak el az
eltemetett legközelebbi férfirokonai (nevezetesen: fiai, fivérei, apja, férje)
kor szerint, miközben a két sor tagjai héberül a következő vigaszszavakat
mondják: Isten vigasztaljon meg titeket (téged) Ción és Jeruzsálem gyászolói
közepette. E sorbanállás szertartása elmarad ama napokon, mikor gyászhetet
tartani nem kell, illetőleg a gyászhét nem követi közvetlenül a temetést, tehát
: ünnepek előnapjain, félünnepeken, ünnepek másodnapjain.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 4656. címszó a lexikon =>
812. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14656.htm
CÍMSZÓ: Suró
SZÓCIKK: Suró, szószerint sort jelent. A temetési szertartás befejezése
után ugyanis a temetésen megjelent férfiak két szemben álló sorban sorakoznak
és közöttük vonulnak el az eltemetett legközelebbi férfirokonai nevezetesen:
fiai, fivérei, apja, férje kor szerint, miközben a két sor tagjai héberül a
következő vigaszszavakat mondják: Isten vigasztaljon meg titeket téged Ción és
Jeruzsálem gyászolói közepette. E sorbanállás szertartása elmarad ama napokon, mikor
gyászhetet tartani nem kell, illetőleg a gyászhét nem követi közvetlenül a
temetést, tehát : ünnepek előnapjain, félünnepeken, ünnepek másodnapjain.
14656.ht
CÍMSZÓ Sur
SZÓCIKK Suró szószerin sor jelent temetés szertartá befejezés utá ugyani
temetése megjelen férfia ké szembe áll sorba sorakozna é közöttü vonulna e a
eltemetet legközelebb férfirokona nevezetesen fiai fivérei apja férj ko szerint
miközbe ké so tagja héberü következ vigaszszavaka mondják Iste vigasztaljo me
titeke tége Ció é Jeruzsále gyászoló közepette sorbanállá szertartás elmara am
napokon miko gyászhete tartan ne kell illetőle gyászhé ne követ közvetlenü
temetést tehá ünnepe előnapjain félünnepeken ünnepe másodnapjain
14656.h
CÍMSZ Su
SZÓCIK Sur szószeri so jelen temeté szertart befejezé ut ugyan temetés
megjele férfi k szemb ál sorb sorakozn között vonuln eltemete legközeleb
férfirokon nevezetese fia fivére apj fér k szerin miközb k s tagj héber követke
vigaszszavak mondjá Ist vigasztalj m titek tég Ci Jeruzsál gyászol közepett
sorbanáll szertartá elmar a napoko mik gyászhet tarta n kel illetől gyászh n
köve közvetlen temetés teh ünnep előnapjai félünnepeke ünnep másodnapjai
14656.
CÍMS S
SZÓCI Su szószer s jele temet szertar befejez u ugya temeté megjel férf
szem á sor sorakoz közöt vonul eltemet legközele férfiroko nevezetes fi fivér
ap fé szeri miköz tag hébe követk vigaszszava mondj Is vigasztal tite té C
Jeruzsá gyászo közepet sorbanál szertart elma napok mi gyászhe tart ke illető
gyász köv közvetle temeté te ünne előnapja félünnepek ünne másodnapja
14656
CÍM
SZÓC S szósze jel teme szerta befeje ugy temet megje fér sze so sorako közö
vonu elteme legközel férfirok nevezete f fivé a f szer mikö ta héb követ
vigaszszav mond I vigaszta tit t Jeruzs gyász közepe sorbaná szertar elm napo m
gyászh tar k illet gyás kö közvetl temet t ünn előnapj félünnepe ünn másodnapj
1465
CÍ
SZÓ szósz je tem szert befej ug teme megj fé sz s sorak köz von eltem
legköze férfiro nevezet fiv sze mik t hé köve vigaszsza mon vigaszt ti Jeruz
gyás közep sorban szerta el nap gyász ta ille gyá k közvet teme ün előnap
félünnep ün másodnap