14780.htm
CÍMSZÓ: Szelichosz napok
SZÓCIKK: "Szelichosz
napok, tágabb értelemben minden oly nap, melynek imarendjébe szelichosz is van
illesztve. Szűkebb és használatos értelmében a ros hasónót megelőző s a ros hasónó
és jom kippur között levő napok, melyeknek hajnalán a sacharisz imát
megelőzőleg istentiszteletet tartanak. A Sz.-napok mindig vasárnap reggel
kezdődnek. Ha a ros hasónó a hét csütörtökére vagy szombatjára esik, úgy a
megelőző vasárnapon, ha hétfőre vagy keddre úgy még egy héttel előbb kezdődnek
a Sz. Legkorábban Sz. első napján és a ros hasónó előnapján kezdik az
istentiszteletet. Több helyütt e két napot böjttel ülik meg vagy más Sz.-on is
bőjtölnek. Egyes vidékeken, ahol dívik még a Schulklopper intézmény, a község
szolgája kopogtatással ébreszti a hívőket és hívja őket isten tiszteletre. A
Sz. imareadje a következő: Asré fél kaddis, ez utóbbi, különösen első nap, a
hagyományos dallammal. Bevezető ima (lechó Hasém stb. stb.), majd a szelithók
sorát megnyitó ú. n. peszichó, melyet él erech apájim követ. Majd három
szlichó, egy-egy után él melech josév (l. o.), végül a pizmón refraines dal,
külön-külön hagyományos melódiával. Befejező rész: bibliai versek, végül a
rövidebb vidduj könyörgések. Ez a Sz.-i imarend mindennapos. Szlichosznál csak
az előimádkozón van tallisz (l. o.). [Szlichószt mondanak még minden böjtnapon
a sacharisznál, jom kippurkor minden imánál, jom kippur kótónnál a minchónál;
l. a vonatkozó helyeket.]."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4780. címszó a lexikon =>
837. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14780.htm
CÍMSZÓ: Szelichosz napok
SZÓCIKK: Szelichosz napok, tágabb értelemben minden oly nap, melynek
imarendjébe szelichosz is van illesztve. Szűkebb és használatos értelmében a
ros hasónót megelőző s a ros hasónó és jom kippur között levő napok, melyeknek
hajnalán a sacharisz imát megelőzőleg istentiszteletet tartanak. A Sz.-napok
mindig vasárnap reggel kezdődnek. Ha a ros hasónó a hét csütörtökére vagy
szombatjára esik, úgy a megelőző vasárnapon, ha hétfőre vagy keddre úgy még egy
héttel előbb kezdődnek a Sz. Legkorábban Sz. első napján és a ros hasónó
előnapján kezdik az istentiszteletet. Több helyütt e két napot böjttel ülik meg
vagy más Sz.-on is bőjtölnek. Egyes vidékeken, ahol dívik még a Schulklopper
intézmény, a község szolgája kopogtatással ébreszti a hívőket és hívja őket
isten tiszteletre. A Sz. imareadje a következő: Asré fél kaddis, ez utóbbi,
különösen első nap, a hagyományos dallammal. Bevezető ima lechó Hasém stb. stb.
, majd a szelithók sorát megnyitó ú. n. peszichó, melyet él erech apájim követ.
Majd három szlichó, egy-egy után él melech josév l. o. , végül a pizmón
refraines dal, külön-külön hagyományos melódiával. Befejező rész: bibliai
versek, végül a rövidebb vidduj könyörgések. Ez a Sz.-i imarend mindennapos.
Szlichosznál csak az előimádkozón van tallisz l. o. . [Szlichószt mondanak még
minden böjtnapon a sacharisznál, jom kippurkor minden imánál, jom kippur
kótónnál a minchónál; l. a vonatkozó helyeket.].
14780.ht
CÍMSZÓ Szelichos napo
SZÓCIKK Szelichos napok tágab értelembe minde ol nap melyne imarendjéb
szelichos i va illesztve Szűkeb é használato értelmébe ro hasónó megelőz ro
hasón é jo kippu közöt lev napok melyekne hajnalá sacharis imá megelőzőle
istentisztelete tartanak Sz.-napo mindi vasárna regge kezdődnek H ro hasón hé
csütörtökér vag szombatjár esik úg megelőz vasárnapon h hétfőr vag keddr úg mé
eg hétte előb kezdődne Sz Legkorábba Sz els napjá é ro hasón előnapjá kezdi a
istentiszteletet Töb helyüt ké napo böjtte üli me vag má Sz.-o i bőjtölnek Egye
vidékeken aho dívi mé Schulkloppe intézmény közsé szolgáj kopogtatássa ébreszt
hívőke é hívj őke iste tiszteletre Sz imareadj következő Asr fé kaddis e utóbbi
különöse els nap hagyományo dallammal Bevezet im lech Hasé stb stb maj szelithó
sorá megnyit ú n peszichó melye é erec apáji követ Maj háro szlichó egy-eg utá
é melec josé l o végü pizmó refraine dal külön-külö hagyományo melódiával
Befejez rész biblia versek végü rövideb viddu könyörgések E Sz.- imaren
mindennapos Szlichoszná csa a előimádkozó va tallis l o [Szlichósz mondana mé
minde böjtnapo sacharisznál jo kippurko minde imánál jo kippu kótónná minchónál
l vonatkoz helyeket.]
14780.h
CÍMSZ Szelicho nap
SZÓCIK Szelicho napo tága értelemb mind o na melyn imarendjé szelicho v
illesztv Szűke használat értelméb r hasón megelő r hasó j kipp közö le napo
melyekn hajnal sachari im megelőzől istentisztelet tartana Sz.-nap mind vasárn
regg kezdődne r hasó h csütörtöké va szombatjá esi ú megelő vasárnapo hétfő va
kedd ú m e hétt elő kezdődn S Legkorább S el napj r hasó előnapj kezd
istentisztelete Tö helyü k nap böjtt ül m va m Sz.- bőjtölne Egy vidékeke ah
dív m Schulklopp intézmén közs szolgá kopogtatáss ébresz hívők hív ők ist
tiszteletr S imaread következ As f kaddi utóbb különös el na hagyomány dallamma
Beveze i lec Has st st ma szelith sor megnyi peszich mely ere apáj köve Ma hár
szlich egy-e ut mele jos vég pizm refrain da külön-kül hagyomány melódiáva
Befeje rés bibli verse vég rövide vidd könyörgése Sz. imare mindennapo
Szlichoszn cs előimádkoz v talli [Szlichós mondan m mind böjtnap sachariszná j
kippurk mind imáná j kipp kótónn minchóná vonatko helyeket.
14780.
CÍMS Szelich na
SZÓCI Szelich nap tág értelem min n mely imarendj szelich illeszt Szűk
használa értelmé hasó megel has kip köz l nap melyek hajna sachar i megelőző
istentisztele tartan Sz.-na min vasár reg kezdődn has csütörtök v szombatj es
megel vasárnap hétf v ked hét el kezdőd Legkoráb e nap has előnap kez
istentisztelet T hely na böjt ü v Sz. bőjtöln Eg vidékek a dí Schulklop intézmé
köz szolg kopogtatás ébres hívő hí ő is tisztelet imarea követke A kadd utób
különö e n hagyomán dallamm Bevez le Ha s s m szelit so megny peszic mel er apá
köv M há szlic egy- u mel jo vé piz refrai d külön-kü hagyomán melódiáv Befej
ré bibl vers vé rövid vid könyörgés Sz imar mindennap Szlichosz c előimádko
tall [Szlichó monda min böjtna sachariszn kippur min imán kip kótón minchón
vonatk helyeket
14780
CÍM Szelic n
SZÓC Szelic na tá értele mi mel imarend szelic illesz Szű használ értelm
has mege ha ki kö na melye hajn sacha megelőz istentisztel tarta Sz.-n mi vasá
re kezdőd ha csütörtö szombat e mege vasárna hét ke hé e kezdő Legkorá na ha
előna ke istentisztele hel n böj Sz bőjtöl E vidéke d Schulklo intézm kö szol
kopogtatá ébre hív h i tisztele imare követk kad utó külön hagyomá dallam Beve
l H szeli s megn peszi me e ap kö h szli egy me j v pi refra külön-k hagyomá
melódiá Befe r bib ver v rövi vi könyörgé S ima mindenna Szlichos előimádk tal
[Szlich mond mi böjtn sacharisz kippu mi imá ki kótó minchó vonat helyeke
1478
CÍ Szeli
SZÓ Szeli n t értel m me imaren szeli illes Sz haszná értel ha meg h k k n
mely haj sach megelő istentiszte tart Sz.- m vas r kezdő h csütört szomba meg
vasárn hé k h kezd Legkor n h előn k istentisztel he bö S bőjtö vidék Schulkl
intéz k szo kopogtat ébr hí tisztel imar követ ka ut külö hagyom dalla Bev szel
meg pesz m a k szl eg m p refr külön- hagyom melódi Bef bi ve röv v könyörg im
mindenn Szlicho előimád ta [Szlic mon m böjt sacharis kipp m im k kót minch
vona helyek