14853.htm
CÍMSZÓ: Szilasi
SZEMÉLYNÉV: Szilasi Móric
SZÓCIKK: "Szilasi Móric,
egyetemi tanár, nyelvész, szül. Szilasbalháson 1854 okt. 20., megh.
Kolozsvárott 1905 máj. 15. Budapesten és Lipcsében tanult, majd az Eötvös-kollégium
tanára lett. 1902-től kezdve a kolozsvári egyetemen volt a magyar nyelv és
irodalom nyilvános rendes tanára. Tagja volt a M. Tud. Akadémiának. Számos
kiváló tanulmányt írt a finnugor összehasonlító nyelvészet köréből, azonkívül
írt egy Vogul-szótárt és Vocabularium Cseremissicumot. Egyéb művei: A finn nép
és hazája; Adalékok a finn-ugor palatális hangok történetéhez stb. a
Nyelvtudományi Közleményekben, a Budapesti Szemlében és az Akadémiai
Értekezésekben jelentek meg. Mint tankönyvíró és pedagógus is kiváló volt.
Sokat és szépen fordított görögből, latinból, angolból és németből. Ilyenek pl.
Plutarchos és Thukydides fordításai, továbbá Church, Római élet Cicero korában
; Curtius Görög története stb. Fia, Sz. Vilmos klasszikus filológus és kémikus,
szintén kiváló képzettségű tudós, jelenleg, miután állá sából elbocsátották,
Münchenben él."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 4853. címszó a lexikon =>
851. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14853.htm
CÍMSZÓ: Szilasi
SZEMÉLYNÉV: Szilasi Móric
SZÓCIKK: Szilasi Móric, egyetemi tanár, nyelvész, szül. Szilasbalháson 1854
okt. 20., megh. Kolozsvárott 1905 máj. 15. Budapesten és Lipcsében tanult, majd
az Eötvös-kollégium tanára lett. 1902-től kezdve a kolozsvári egyetemen volt a
magyar nyelv és irodalom nyilvános rendes tanára. Tagja volt a M. Tud.
Akadémiának. Számos kiváló tanulmányt írt a finnugor összehasonlító nyelvészet
köréből, azonkívül írt egy Vogul-szótárt és Vocabularium Cseremissicumot. Egyéb
művei: A finn nép és hazája; Adalékok a finn-ugor palatális hangok történetéhez
stb. a Nyelvtudományi Közleményekben, a Budapesti Szemlében és az Akadémiai
Értekezésekben jelentek meg. Mint tankönyvíró és pedagógus is kiváló volt.
Sokat és szépen fordított görögből, latinból, angolból és németből. Ilyenek pl.
Plutarchos és Thukydides fordításai, továbbá Church, Római élet Cicero korában
; Curtius Görög története stb. Fia, Sz. Vilmos klasszikus filológus és kémikus,
szintén kiváló képzettségű tudós, jelenleg, miután állá sából elbocsátották,
Münchenben él.
14853.ht
CÍMSZÓ Szilas
SZEMÉLYNÉV Szilas Móri
SZÓCIKK Szilas Móric egyetem tanár nyelvész szül Szilasbalháso 185 okt 20.
megh Kolozsvárot 190 máj 15 Budapeste é Lipcsébe tanult maj a Eötvös-kollégiu
tanár lett 1902-tő kezdv kolozsvár egyeteme vol magya nyel é irodalo nyilváno
rende tanára Tagj vol M Tud Akadémiának Számo kivál tanulmány ír finnugo
összehasonlít nyelvésze köréből azonkívü ír eg Vogul-szótár é Vocabulariu
Cseremissicumot Egyé művei fin né é hazája Adaléko finn-ugo palatáli hango
történetéhe stb Nyelvtudomány Közleményekben Budapest Szemlébe é a Akadémia
Értekezésekbe jelente meg Min tankönyvír é pedagógu i kivál volt Soka é szépe
fordítot görögből latinból angolbó é németből Ilyene pl Plutarcho é Thukydide
fordításai tovább Church Róma éle Cicer korába Curtiu Görö történet stb Fia Sz
Vilmo klassziku filológu é kémikus szinté kivál képzettség tudós jelenleg miutá
áll sábó elbocsátották Münchenbe él
14853.h
CÍMSZ Szila
SZEMÉLYNÉ Szila Mór
SZÓCIK Szila Móri egyete taná nyelvés szü Szilasbalhás 18 ok 20 meg
Kolozsváro 19 má 1 Budapest Lipcséb tanul ma Eötvös-kollégi taná let 1902-t
kezd kolozsvá egyetem vo magy nye irodal nyilván rend tanár Tag vo Tu
Akadémiána Szám kivá tanulmán í finnug összehasonlí nyelvész körébő azonkív í e
Vogul-szótá Vocabulari Cseremissicumo Egy műve fi n hazáj Adalék finn-ug
palatál hang történetéh st Nyelvtudomán Közleményekbe Budapes Szemléb Akadémi
Értekezésekb jelent me Mi tankönyví pedagóg kivá vol Sok szép fordíto görögbő
latinbó angolb németbő Ilyen p Plutarch Thukydid fordítása továb Churc Róm él
Cice koráb Curti Gör történe st Fi S Vilm klasszik filológ kémiku szint kivá
képzettsé tudó jelenle miut ál sáb elbocsátottá Münchenb é
14853.
CÍMS Szil
SZEMÉLYN Szil Mó
SZÓCI Szil Mór egyet tan nyelvé sz Szilasbalhá 1 o 2 me Kolozsvár 1 m
Budapes Lipcsé tanu m Eötvös-kollég tan le 1902- kez kolozsv egyete v mag ny
iroda nyilvá ren taná Ta v T Akadémián Szá kiv tanulmá finnu összehasonl
nyelvés köréb azonkí Vogul-szót Vocabular Cseremissicum Eg műv f hazá Adalé
finn-u palatá han történeté s Nyelvtudomá Közleményekb Budape Szemlé Akadém
Értekezések jelen m M tankönyv pedagó kiv vo So szé fordít görögb latinb angol
németb Ilye Plutarc Thukydi fordítás tová Chur Ró é Cic korá Curt Gö történ s F
Vil klasszi filoló kémik szin kiv képzetts tud jelenl miu á sá elbocsátott
München
14853
CÍM Szi
SZEMÉLY Szi M
SZÓC Szi Mó egye ta nyelv s Szilasbalh m Kolozsvá Budape Lipcs tan
Eötvös-kollé ta l 1902 ke kolozs egyet ma n irod nyilv re tan T Akadémiá Sz ki
tanulm finn összehason nyelvé köré azonk Vogul-szó Vocabula Cseremissicu E mű
haz Adal finn- palat ha történet Nyelvtudom Közlemények Budap Szeml Akadé
Értekezése jele tanköny pedag ki v S sz fordí görög latin ango német Ily Plutar
Thukyd fordítá tov Chu R Ci kor Cur G törté Vi klassz filol kémi szi ki képzett
tu jelen mi s elbocsátot Münche
1485
CÍ Sz
SZEMÉL Sz
SZÓ Sz M egy t nyel Szilasbal Kolozsv Budap Lipc ta Eötvös-koll t 190 k
koloz egye m iro nyil r ta Akadémi S k tanul fin összehaso nyelv kör azon Vogul-sz
Vocabul Cseremissic m ha Ada finn pala h történe Nyelvtudo Közleménye Buda Szem
Akad Értekezés jel tankön peda k s ford görö lati ang néme Il Pluta Thuky
fordít to Ch C ko Cu tört V klass filo kém sz k képzet t jele m elbocsáto Münch