14968.htm
CÍMSZÓ: Talmud az Új-Testamentumban
SZÓCIKK: Ebben már nem
reális követelményt kell látnunk, hanem mennyei célpontot, mellyel szemben az
ember eleve is tehetetlennek érzi magát. Akiba e bibliai igét magas összefoglaló
tételnek mondja, vele szemben Ben Azrai még magasabb rendűt lát ebben: «Ez az
ember leszármazásának családfája... attól fogva, hogy Isten megteremtette,
Isten hasonlóságára teremtette» (Móz. I. 5. 1.). Az a tény ugyanis, hogy egy
emberpártól származik minden nép és hogy ezen egy emberpár fölött ott lebeg az
Alkotó, kihez való hasonlatosságunk természetünk alapvonása, általánosabb és
magasabb elv annál a puszta parancsnál, melynek alapja nincs megadva, hogy t.
i. szeressük embertársunkat, mint magunkat. A Midrásban (Beresit R. 24)
folytatása e tanításnak : «Ne mondd : mivel én meg lettem sértve, legyen
felebarátom is, hanem gondolj Isten képmására. Vagyis mint embertárs, talán
hajlandó volnál sorsodat ráhárítani, de ha arra gondolsz, hogy Istent sérted
benne, akkor megváltoztatod gondolkodásodat irányában.» Jézusnak ajkain e
hozzátételt: «de gyűlöld ellenségedet» úgy érthetjük, hogy a «gyűlöl» a héber
eredetiben (száné) voltaképp csak szakítást, közönyösséget, nemszeretést jelent
(pl. ha valakinek két felesége van, egyik kedvelt, a másik «gyűlölt» stb.), a
következtetést pedig arra alapította, hogy a «felebarát»-ot nem embertárs
értelmében, hanem közelálló, honfitárs értelmében vette.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4968. címszó a lexikon =>
878. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14968.htm
CÍMSZÓ: Talmud az Új-Testamentumban
SZÓCIKK: Ebben már nem reális követelményt kell látnunk, hanem mennyei
célpontot, mellyel szemben az ember eleve is tehetetlennek érzi magát. Akiba e
bibliai igét magas összefoglaló tételnek mondja, vele szemben Ben Azrai még
magasabb rendűt lát ebben: Ez az ember leszármazásának családfája... attól
fogva, hogy Isten megteremtette, Isten hasonlóságára teremtette Móz. I. 5. 1. .
Az a tény ugyanis, hogy egy emberpártól származik minden nép és hogy ezen egy
emberpár fölött ott lebeg az Alkotó, kihez való hasonlatosságunk természetünk
alapvonása, általánosabb és magasabb elv annál a puszta parancsnál, melynek
alapja nincs megadva, hogy t. i. szeressük embertársunkat, mint magunkat. A
Midrásban Beresit R. 24 folytatása e tanításnak : Ne mondd : mivel én meg
lettem sértve, legyen felebarátom is, hanem gondolj Isten képmására. Vagyis
mint embertárs, talán hajlandó volnál sorsodat ráhárítani, de ha arra gondolsz,
hogy Istent sérted benne, akkor megváltoztatod gondolkodásodat irányában.
Jézusnak ajkain e hozzátételt: de gyűlöld ellenségedet úgy érthetjük, hogy a
gyűlöl a héber eredetiben száné voltaképp csak szakítást, közönyösséget,
nemszeretést jelent pl. ha valakinek két felesége van, egyik kedvelt, a másik
gyűlölt stb. , a következtetést pedig arra alapította, hogy a felebarát -ot nem
embertárs értelmében, hanem közelálló, honfitárs értelmében vette.
14968.ht
CÍMSZÓ Talmu a Új-Testamentumba
SZÓCIKK Ebbe má ne reáli követelmény kel látnunk hane mennye célpontot
mellye szembe a embe elev i tehetetlenne érz magát Akib biblia igé maga
összefoglal tételne mondja vel szembe Be Azra mé magasab rendű lá ebben E a
embe leszármazásána családfája.. attó fogva hog Iste megteremtette Iste hasonlóságár
teremtett Móz I 5 1 A tén ugyanis hog eg emberpártó származi minde né é hog eze
eg emberpá fölöt ot lebe a Alkotó kihe val hasonlatosságun természetün
alapvonása általánosab é magasab el anná puszt parancsnál melyne alapj ninc
megadva hog t i szeressü embertársunkat min magunkat Midrásba Beresi R 2
folytatás tanításna N mond mive é me lette sértve legye felebaráto is hane
gondol Iste képmására Vagyi min embertárs talá hajland volná sorsoda ráhárítani
d h arr gondolsz hog Isten sérte benne akko megváltoztato gondolkodásoda
irányában Jézusna ajkai hozzátételt d gyűlöl ellenségede úg érthetjük hog gyűlö
hébe eredetibe szán voltakép csa szakítást közönyösséget nemszeretés jelen pl h
valakine ké feleség van egyi kedvelt mási gyűlöl stb következtetés pedi arr
alapította hog felebará -o ne embertár értelmében hane közelálló honfitár
értelmébe vette
14968.h
CÍMSZ Talm Új-Testamentumb
SZÓCIK Ebb m n reál követelmén ke látnun han menny célponto melly szemb emb
ele tehetetlenn ér magá Aki bibli ig mag összefogla tételn mondj ve szemb B Azr
m magasa rend l ebbe emb leszármazásán családfája. att fogv ho Ist megteremtett
Ist hasonlóságá teremtet Mó té ugyani ho e emberpárt származ mind n ho ez e
emberp fölö o leb Alkot kih va hasonlatosságu természetü alapvonás általánosa
magasa e ann pusz parancsná melyn alap nin megadv ho szeress embertársunka mi
magunka Midrásb Beres folytatá tanításn mon miv m lett sértv legy felebarát i
han gondo Ist képmásár Vagy mi embertár tal hajlan voln sorsod ráhárítan ar
gondols ho Iste sért benn akk megváltoztat gondolkodásod irányába Jézusn ajka
hozzátétel gyűlö ellenséged ú érthetjü ho gyűl héb eredetib szá voltaké cs
szakítás közönyössége nemszereté jele p valakin k felesé va egy kedvel más
gyűlö st következteté ped ar alapított ho felebar - n embertá értelmébe han
közeláll honfitá értelméb vett
14968.
CÍMS Tal Új-Testamentum
SZÓCI Eb reá követelmé k látnu ha menn célpont mell szem em el tehetetlen é
mag Ak bibl i ma összefogl tétel mond v szem Az magas ren ebb em leszármazásá családfája
at fog h Is megteremtet Is hasonlóság teremte M t ugyan h emberpár szárma min h
e ember föl le Alko ki v hasonlatosság természet alapvoná általános magas an
pus parancsn mely ala ni megad h szeres embertársunk m magunk Midrás Bere
folytat tanítás mo mi let sért leg felebará ha gond Is képmásá Vag m embertá ta
hajla vol sorso ráháríta a gondol h Ist sér ben ak megváltozta gondolkodáso
irányáb Jézus ajk hozzátéte gyűl ellensége érthetj h gyű hé eredeti sz voltak c
szakítá közönyösség nemszeret jel valaki feles v eg kedve má gyűl s következtet
pe a alapítot h feleba embert értelméb ha közelál honfit értelmé vet
14968
CÍM Ta Új-Testamentu
SZÓC E re követelm látn h men célpon mel sze e e tehetetle ma A bib m
összefog téte mon sze A maga re eb e leszármazás családfáj a fo I megteremte I
hasonlósá teremt ugya emberpá szárm mi embe fö l Alk k hasonlatossá természe
alapvon általáno maga a pu parancs mel al n mega szere embertársun magun Midrá
Ber folyta tanítá m m le sér le felebar h gon I képmás Va embert t hajl vo sors
ráhárít gondo Is sé be a megváltozt gondolkodás irányá Jézu aj hozzátét gyű
ellenség érthet gy h eredet s volta szakít közönyössé nemszere je valak fele e
kedv m gyű következte p alapíto feleb ember értelmé h közelá honfi értelm ve
1496
CÍ T Új-Testament
SZÓ r követel lát me célpo me sz tehetetl m bi összefo tét mo sz mag r e
leszármazá családfá f megteremt hasonlós terem ugy emberp szár m emb f Al
hasonlatoss termész alapvo általán mag p paranc me a meg szer embertársu magu
Midr Be folyt tanít l sé l feleba go képmá V ember haj v sor ráhárí gond I s b
megváltoz gondolkodá irány Jéz a hozzáté gy ellensé érthe g erede volt szakí
közönyöss nemszer j vala fel ked gy következt alapít fele embe értelm közel
honf értel v