14974.htm
CÍMSZÓ: Tanchuma Midras
SZÓCIKK: Tanchuma Midras, a
Pentateuch-haggadót három különböző gyűjteménye. A midras R. Tanchuma
palesztinai amóra nevét viseli, de nem ő a szerzője. Azért nevezték el róla, mert
a tanítások vagy az ő, vagy a stílusában író tanítványai nevében kezdődnek ily
formulákkal: «így kezdte» v. így «prédikálta» R. Tanchuma. Valószínű, hogy az ő
homíliáit a Midrás szerkesztői felhasználták a T.-nál is, melynek részei
különböző időkből valók. A T. l.-t Buber gyűjtötte össze különböző kéziratokból
s adta ki (Wilna 1885). Ez a Pentateuch egyes, heti fejezeteihez írott
homíliákból és haggadikus magyarázatokból áll. Ez a legrégibb rész s régibb,
mint a Berésit Rabba, mely a T.-t idézi. A T.-nak ez az első része az V.
sz.-ból való, tehát még a Babiloni Talmud lezárása előtt időből. A Talmud maga
hivatkozik is rá (Kiddussin 33b) egy vita alkalmából. A homíliák ezen szavakkal
kezdődnek: «mint az írás mondja», vagy «mint írva van». Erre következik egy
vers többnyire a hagiografákból, ennek kifejtése és a Pentateuchra
vonatkoztatott homília, mely rövid halachikus értekezésből áll. Ezek egy
kérdést tárgyalnak, melynek bevezetése: «Jellamdénu Rabbénu» (a. m. «rabbink
taníts meg bennünket») az erre adott válasz ily kezdettel: «így tanított
bennünket rabbink». A feleletek rendszerint vagy a Misnán, vagy a Baraitán
alapulnak. A homíliák a zsidóság jövőjét, illetőleg optimista reményeket
tartanak ébren, másrészt néhol túlságosan tömörek és megrövidítettek. A T.
lényegében haggadikus Midras, de számos halachikus mondást, döntést és szabályt
is tartalmaz. A haggadikus nagyon különböző : a Pentateuch verseinek egyszerű
megmagyarázása mellett a gnosztikusok és szkeptikusok szigorú cáfolatát,
továbbá vitatott szómagyarázatokat, a «notarikon» és «gematria» szerinti
magyarázatokat, elbeszéléseket és parabolákat, aforizmákat, erkölcsi mondásokat
és példabeszédeket is tartalmaz. Utóbbiak is erős erkölcsi tartalmukkal tűnnek
ki. Ilyenek pl.: «Nem szabad adni alkalmat tisztességes embernek sem a lopásra,
de még kevésbé a tolvajnak» (T., Vájislách 12. 85b); «A hivatal az után megy,
aki menekül tőle» (u. o. Vájikra 4. 2b); «Ha nem engedsz a gonoszságnak, az nem
fog követni téged, sem nem fog beléd költözni» (u. o. Szazria 11. 20b). Az
összes többi Midrasok idéznek a T.-ből, úgyszintén a gáónok és a régi
rabbinikus tekintélyek is. A középkorban Európában az első tudós, aki
felhasználja és említi azt, Rasi (XI. sz.) volt. - A T. 2. része, másképpen
Jellamdénu, melynek nagyobbrésze elveszett, de számos hivatkozás történik rá. A
fennmaradt rész főképpen a Pentateuch II. részére vonatkozik. - AT. 3. része
haggadikus Midras s valójában az átrevideált kiadása az előbbi kettőnek,
későbbi szerzők hozzáfűzéseivel. Genesis-homíliái eredetiek s emellett a
Babilon Talmudot is igénybe veszi magyarázatainál. A Exodus-magyarázat a T.
2-ből való, két fejezet kivételével. Ezt a Midrast is a tekintélyek közül
először Rási használja fel és idézi. Ezt a T.-t sokáig összetévesztettek az
elveszett«Jellamdénu» val s először azon a címen adták ki Konstantinápolyban
1522.; u. a. újra kinyomták Velencében 1545., míg a 3. kritikai kiadás (Mantova
1563) különböző hozzátoldásukat tartalmaz s alapjává lett az összes későbbi
kiadásoknak. Ennek szerkesztői a padovai R. Méir ben Abraham és Ezra de Fano
voltak. Az utóbbi igen értékes indexet is mellékelt hozzá s ez szintén fel van
véve a későbbi, főleg oroszországi kiadásokban, Irodalom. Zunz,
Gottesdienstliche Vorträge ; S. Buber. Einleitung zum Midrasch-Tanchuma ; u.
a., T. (szövegkiadás, Wilna 1885); Bacher Vilmos, Agada der palestinesischen
Amoräer III. ; Weiss, Dor-Dor we-Dorsaw III. ; A. Epstein, Kadmut ha-Tanchuma
(Beth-Talmud V.) ; L. Grünhut, Széfer ha-Likkutim IV-VI. (Jerusalem 1900) ;
Jew. Encycl.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 4974. címszó a lexikon =>
879. s köv. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása:
Nagy Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14974.htm
CÍMSZÓ: Tanchuma Midras
SZÓCIKK: Tanchuma Midras, a Pentateuch-haggadót három különböző
gyűjteménye. A midras R. Tanchuma palesztinai amóra nevét viseli, de nem ő a
szerzője. Azért nevezték el róla, mert a tanítások vagy az ő, vagy a stílusában
író tanítványai nevében kezdődnek ily formulákkal: így kezdte v. így prédikálta
R. Tanchuma. Valószínű, hogy az ő homíliáit a Midrás szerkesztői felhasználták
a T.-nál is, melynek részei különböző időkből valók. A T. l.-t Buber gyűjtötte
össze különböző kéziratokból s adta ki Wilna 1885 . Ez a Pentateuch egyes, heti
fejezeteihez írott homíliákból és haggadikus magyarázatokból áll. Ez a
legrégibb rész s régibb, mint a Berésit Rabba, mely a T.-t idézi. A T.-nak ez
az első része az V. sz.-ból való, tehát még a Babiloni Talmud lezárása előtt
időből. A Talmud maga hivatkozik is rá Kiddussin 33b egy vita alkalmából. A
homíliák ezen szavakkal kezdődnek: mint az írás mondja , vagy mint írva van .
Erre következik egy vers többnyire a hagiografákból, ennek kifejtése és a
Pentateuchra vonatkoztatott homília, mely rövid halachikus értekezésből áll.
Ezek egy kérdést tárgyalnak, melynek bevezetése: Jellamdénu Rabbénu a. m. rabbink
taníts meg bennünket az erre adott válasz ily kezdettel: így tanított bennünket
rabbink . A feleletek rendszerint vagy a Misnán, vagy a Baraitán alapulnak. A
homíliák a zsidóság jövőjét, illetőleg optimista reményeket tartanak ébren,
másrészt néhol túlságosan tömörek és megrövidítettek. A T. lényegében
haggadikus Midras, de számos halachikus mondást, döntést és szabályt is
tartalmaz. A haggadikus nagyon különböző : a Pentateuch verseinek egyszerű
megmagyarázása mellett a gnosztikusok és szkeptikusok szigorú cáfolatát,
továbbá vitatott szómagyarázatokat, a notarikon és gematria szerinti
magyarázatokat, elbeszéléseket és parabolákat, aforizmákat, erkölcsi mondásokat
és példabeszédeket is tartalmaz. Utóbbiak is erős erkölcsi tartalmukkal tűnnek
ki. Ilyenek pl.: Nem szabad adni alkalmat tisztességes embernek sem a lopásra,
de még kevésbé a tolvajnak T., Vájislách 12. 85b ; A hivatal az után megy, aki
menekül tőle u. o. Vájikra 4. 2b ; Ha nem engedsz a gonoszságnak, az nem fog
követni téged, sem nem fog beléd költözni u. o. Szazria 11. 20b . Az összes
többi Midrasok idéznek a T.-ből, úgyszintén a gáónok és a régi rabbinikus
tekintélyek is. A középkorban Európában az első tudós, aki felhasználja és
említi azt, Rasi XI. sz. volt. - A T. 2. része, másképpen Jellamdénu, melynek
nagyobbrésze elveszett, de számos hivatkozás történik rá. A fennmaradt rész
főképpen a Pentateuch II. részére vonatkozik. - AT. 3. része haggadikus Midras
s valójában az átrevideált kiadása az előbbi kettőnek, későbbi szerzők
hozzáfűzéseivel. Genesis-homíliái eredetiek s emellett a Babilon Talmudot is
igénybe veszi magyarázatainál. A Exodus-magyarázat a T. 2-ből való, két fejezet
kivételével. Ezt a Midrast is a tekintélyek közül először Rási használja fel és
idézi. Ezt a T.-t sokáig összetévesztettek az elveszett Jellamdénu val s
először azon a címen adták ki Konstantinápolyban 1522.; u. a. újra kinyomták
Velencében 1545., míg a 3. kritikai kiadás Mantova 1563 különböző
hozzátoldásukat tartalmaz s alapjává lett az összes későbbi kiadásoknak. Ennek
szerkesztői a padovai R. Méir ben Abraham és Ezra de Fano voltak. Az utóbbi
igen értékes indexet is mellékelt hozzá s ez szintén fel van véve a későbbi,
főleg oroszországi kiadásokban, Irodalom. Zunz, Gottesdienstliche Vorträge ; S.
Buber. Einleitung zum Midrasch-Tanchuma ; u. a., T. szövegkiadás, Wilna 1885 ;
Bacher Vilmos, Agada der palestinesischen Amoräer III. ; Weiss, Dor-Dor
we-Dorsaw III. ; A. Epstein, Kadmut ha-Tanchuma Beth-Talmud V. ; L. Grünhut,
Széfer ha-Likkutim IV-VI. Jerusalem 1900 ; Jew. Encycl.
14974.ht
CÍMSZÓ Tanchum Midra
SZÓCIKK Tanchum Midras Pentateuch-haggadó háro különböz gyűjteménye midra R
Tanchum palesztina amór nevé viseli d ne szerzője Azér nevezté e róla mer
tanításo vag a ő vag stílusába ír tanítványa nevébe kezdődne il formulákkal íg
kezdt v íg prédikált R Tanchuma Valószínű hog a homíliái Midrá szerkesztő
felhasználtá T.-ná is melyne része különböz időkbő valók T l.- Bube gyűjtött
össz különböz kéziratokbó adt k Wiln 188 E Pentateuc egyes het fejezeteihe írot
homíliákbó é haggadiku magyarázatokbó áll E legrégib rés régibb min Berési
Rabba mel T.- idézi T.-na e a els rész a V sz.-bó való tehá mé Babilon Talmu
lezárás előt időből Talmu mag hivatkozi i r Kiddussi 33 eg vit alkalmából
homíliá eze szavakka kezdődnek min a írá mondj vag min írv va Err következi eg
ver többnyir hagiografákból enne kifejtés é Pentateuchr vonatkoztatot homília
mel rövi halachiku értekezésbő áll Eze eg kérdés tárgyalnak melyne bevezetése
Jellamdén Rabbén a m rabbin tanít me bennünke a err adot válas il kezdettel íg
tanítot bennünke rabbin felelete rendszerin vag Misnán vag Baraitá alapulnak
homíliá zsidósá jövőjét illetőle optimist reményeke tartana ébren másrész ného
túlságosa tömöre é megrövidítettek T lényegébe haggadiku Midras d számo halachiku
mondást döntés é szabály i tartalmaz haggadiku nagyo különböz Pentateuc
verseine egyszer megmagyarázás mellet gnosztikuso é szkeptikuso szigor
cáfolatát tovább vitatot szómagyarázatokat notariko é gematri szerint
magyarázatokat elbeszéléseke é parabolákat aforizmákat erkölcs mondásoka é
példabeszédeke i tartalmaz Utóbbia i erő erkölcs tartalmukka tűnne ki Ilyene
pl. Ne szaba adn alkalma tisztessége emberne se lopásra d mé kevésb tolvajna T.
Vájislác 12 85 hivata a utá megy ak menekü től u o Vájikr 4 2 H ne engeds
gonoszságnak a ne fo követn téged se ne fo belé költözn u o Szazri 11 20 A
össze több Midraso idézne T.-ből úgyszinté gáóno é rég rabbiniku tekintélye is
középkorba Európába a els tudós ak felhasználj é említ azt Ras XI sz volt T 2
része másképpe Jellamdénu melyne nagyobbrész elveszett d számo hivatkozá
történi rá fennmarad rés főképpe Pentateuc II részér vonatkozik AT 3 rész
haggadiku Midra valójába a átrevideál kiadás a előbb kettőnek később szerző
hozzáfűzéseivel Genesis-homíliá eredetie emellet Babilo Talmudo i igényb vesz
magyarázatainál Exodus-magyaráza T 2-bő való ké fejeze kivételével Ez Midras i
tekintélye közü előszö Rás használj fe é idézi Ez T.- sokái összetévesztette a
elveszet Jellamdén va előszö azo címe adtá k Konstantinápolyba 1522. u a újr
kinyomtá Velencébe 1545. mí 3 kritika kiadá Mantov 156 különböz hozzátoldásuka
tartalma alapjáv let a össze később kiadásoknak Enne szerkesztő padova R Méi be
Abraha é Ezr d Fan voltak A utóbb ige értéke indexe i mellékel hozz e szinté fe
va vév későbbi főle oroszország kiadásokban Irodalom Zunz Gottesdienstlich
Vorträg S Buber Einleitun zu Midrasch-Tanchum u a. T szövegkiadás Wiln 188
Bache Vilmos Agad de palestinesische Amoräe III Weiss Dor-Do we-Dorsa III A
Epstein Kadmu ha-Tanchum Beth-Talmu V L Grünhut Széfe ha-Likkuti IV-VI Jerusale
190 Jew Encycl
14974.h
CÍMSZ Tanchu Midr
SZÓCIK Tanchu Midra Pentateuch-haggad hár különbö gyűjtemény midr Tanchu
palesztin amó nev visel n szerzőj Azé nevezt ról me tanítás va va stílusáb í
tanítvány nevéb kezdődn i formulákka í kezd í prédikál Tanchum Valószín ho
homíliá Midr szerkeszt felhasznált T.-n i melyn rész különbö időkb való l. Bub
gyűjtöt öss különbö kéziratokb ad Wil 18 Pentateu egye he fejezeteih íro
homíliákb haggadik magyarázatokb ál legrégi ré régib mi Berés Rabb me T. idéz
T.-n el rés sz.-b val teh m Babilo Talm lezárá elő időbő Talm ma hivatkoz
Kidduss 3 e vi alkalmábó homíli ez szavakk kezdődne mi ír mond va mi ír v Er
következ e ve többnyi hagiografákbó enn kifejté Pentateuch vonatkoztato homíli
me röv halachik értekezésb ál Ez e kérdé tárgyalna melyn bevezetés Jellamdé
Rabbé rabbi taní m bennünk er ado vála i kezdette í taníto bennünk rabbi
felelet rendszeri va Misná va Barait alapulna homíli zsidós jövőjé illetől
optimis remények tartan ébre másrés néh túlságos tömör megrövidítette lényegéb
haggadik Midra szám halachik mondás dönté szabál tartalma haggadik nagy különbö
Pentateu versein egysze megmagyarázá melle gnosztikus szkeptikus szigo cáfolatá
továb vitato szómagyarázatoka notarik gematr szerin magyarázatoka elbeszélések
paraboláka aforizmáka erkölc mondások példabeszédek tartalma Utóbbi er erkölc
tartalmukk tűnn k Ilyen pl N szab ad alkalm tisztesség embern s lopásr m kevés
tolvajn T Vájislá 1 8 hivat ut meg a menek tő Vájik n enged gonoszságna n f
követ tége s n f bel költöz Szazr 1 2 össz töb Midras idézn T.-bő úgyszint gáón
ré rabbinik tekintély i középkorb Európáb el tudó a felhasznál emlí az Ra X s
vol rész másképp Jellamdén melyn nagyobbrés elveszet szám hivatkoz történ r
fennmara ré főképp Pentateu I részé vonatkozi A rés haggadik Midr valójáb
átrevideá kiadá előb kettőne későb szerz hozzáfűzéseive Genesis-homíli eredeti
emelle Babil Talmud igény ves magyarázatainá Exodus-magyaráz 2-b val k fejez
kivételéve E Midra tekintély köz elősz Rá használ f idéz E T. soká
összetévesztett elvesze Jellamdé v elősz az cím adt Konstantinápolyb 1522 új
kinyomt Velencéb 1545 m kritik kiad Manto 15 különbö hozzátoldásuk tartalm
alapjá le össz későb kiadásokna Enn szerkeszt padov Mé b Abrah Ez Fa volta utób
ig érték index melléke hoz szint f v vé később fől oroszorszá kiadásokba
Irodalo Zun Gottesdienstlic Vorträ Bube Einleitu z Midrasch-Tanchu a
szövegkiadá Wil 18 Bach Vilmo Aga d palestinesisch Amorä II Weis Dor-D we-Dors
II Epstei Kadm ha-Tanchu Beth-Talm Grünhu Széf ha-Likkut IV-V Jerusal 19 Je
Encyc
14974.
CÍMS Tanch Mid
SZÓCI Tanch Midr Pentateuch-hagga há különb gyűjtemén mid Tanch paleszti am
ne vise szerző Az nevez ró m tanítá v v stílusá tanítván nevé kezdőd formulákk
kez prédiká Tanchu Valószí h homíli Mid szerkesz felhasznál T.- mely rés különb
idők val l Bu gyűjtö ös különb kéziratok a Wi 1 Pentate egy h fejezetei ír
homíliák haggadi magyarázatok á legrég r régi m Beré Rab m T idé T.- e ré sz.-
va te Babil Tal lezár el időb Tal m hivatko Kiddus v alkalmáb homíl e szavak
kezdődn m í mon v m í E követke v többny hagiografákb en kifejt Pentateuc
vonatkoztat homíl m rö halachi értekezés á E kérd tárgyaln mely bevezeté
Jellamd Rabb rabb tan bennün e ad vál kezdett tanít bennün rabb felele rendszer
v Misn v Barai alapuln homíl zsidó jövőj illető optimi reménye tarta ébr másré
né túlságo tömö megrövidített lényegé haggadi Midr szá halachi mondá dönt szabá
tartalm haggadi nag különb Pentate versei egysz megmagyaráz mell gnosztiku
szkeptiku szig cáfolat tová vitat szómagyarázatok notari gemat szeri
magyarázatok elbeszélése parabolák aforizmák erköl mondáso példabeszéde tartalm
Utóbb e erköl tartalmuk tűn Ilye p sza a alkal tisztessé ember lopás kevé
tolvaj Vájisl hiva u me mene t Váji enge gonoszságn köve tég be költö Szaz öss
tö Midra idéz T.-b úgyszin gáó r rabbini tekintél középkor Európá e tud
felhaszná eml a R vo rés máskép Jellamdé mely nagyobbré elvesze szá hivatko
törté fennmar r főkép Pentate rész vonatkoz ré haggadi Mid valójá átrevide kiad
elő kettőn késő szer hozzáfűzéseiv Genesis-homíl eredet emell Babi Talmu igén
ve magyarázatain Exodus-magyará 2- va feje kivételév Midr tekintél kö elős R
haszná idé T sok összetévesztet elvesz Jellamd elős a cí ad Konstantinápoly 152
ú kinyom Velencé 154 kriti kia Mant 1 különb hozzátoldásu tartal alapj l öss
késő kiadásokn En szerkesz pado M Abra E F volt utó i érté inde mellék ho szin
v későb fő oroszorsz kiadásokb Irodal Zu Gottesdienstli Vortr Bub Einleit
Midrasch-Tanch szövegkiad Wi 1 Bac Vilm Ag palestinesisc Amor I Wei Dor- we-Dor
I Epste Kad ha-Tanch Beth-Tal Grünh Szé ha-Likku IV- Jerusa 1 J Ency
14974
CÍM Tanc Mi
SZÓC Tanc Mid Pentateuch-hagg h külön gyűjtemé mi Tanc paleszt a n vis
szerz A neve r tanít stílus tanítvá nev kezdő formulák ke prédik Tanch Valósz
homíl Mi szerkes felhaszná T. mel ré külön idő va B gyűjt ö külön kézirato W
Pentat eg fejezete í homíliá haggad magyarázato legré rég Ber Ra id T. r sz. v
t Babi Ta lezá e idő Ta hivatk Kiddu alkalmá homí szava kezdőd mo követk többn
hagiografák e kifej Pentateu vonatkozta homí r halach értekezé kér tárgyal mel
bevezet Jellam Rab rab ta bennü a vá kezdet taní bennü rab felel rendsze Mis
Bara alapul homí zsid jövő illet optim remény tart éb másr n túlság töm
megrövidítet lényeg haggad Mid sz halach mond dön szab tartal haggad na külön
Pentat verse egys megmagyará mel gnosztik szkeptik szi cáfola tov vita
szómagyarázato notar gema szer magyarázato elbeszélés parabolá aforizmá erkö
mondás példabeszéd tartal Utób erkö tartalmu tű Ily sz alka tisztess embe lopá
kev tolva Vájis hiv m men Váj eng gonoszság köv té b költ Sza ös t Midr idé T.-
úgyszi gá rabbin tekinté középko Európ tu felhaszn em v ré máské Jellamd mel
nagyobbr elvesz sz hivatk tört fennma főké Pentat rés vonatko r haggad Mi valój
átrevid kia el kettő kés sze hozzáfűzései Genesis-homí erede emel Bab Talm igé
v magyarázatai Exodus-magyar 2 v fej kivételé Mid tekinté k elő haszn id so
összetéveszte elves Jellam elő c a Konstantinápol 15 kinyo Velenc 15 krit ki
Man külön hozzátoldás tarta alap ös kés kiadások E szerkes pad Abr vol ut ért
ind mellé h szi késő f oroszors kiadások Iroda Z Gottesdienstl Vort Bu Einlei
Midrasch-Tanc szövegkia W Ba Vil A palestinesis Amo We Dor we-Do Epst Ka
ha-Tanc Beth-Ta Grün Sz ha-Likk IV Jerus Enc
1497
CÍ Tan M
SZÓ Tan Mi Pentateuch-hag külö gyűjtem m Tan palesz vi szer nev taní stílu
tanítv ne kezd formulá k prédi Tanc Valós homí M szerke felhaszn T me r külö id
v gyűj külö kézirat Penta e fejezet homíli hagga magyarázat legr ré Be R i T sz
Bab T lez id T hivat Kidd alkalm hom szav kezdő m követ több hagiografá kife
Pentate vonatkozt hom halac értekez ké tárgya me beveze Jella Ra ra t benn v
kezde tan benn ra fele rendsz Mi Bar alapu hom zsi jöv ille opti remén tar é
más túlsá tö megrövidíte lénye hagga Mi s halac mon dö sza tarta hagga n külö
Penta vers egy megmagyar me gnoszti szkepti sz cáfol to vit szómagyarázat nota
gem sze magyarázat elbeszélé parabol aforizm erk mondá példabeszé tarta Utó erk
tartalm t Il s alk tisztes emb lop ke tolv Váji hi me Vá en gonoszsá kö t köl
Sz ö Mid id T. úgysz g rabbi tekint középk Euró t felhasz e r másk Jellam me
nagyobb elves s hivat tör fennm fők Penta ré vonatk hagga M való átrevi ki e
kett ké sz hozzáfűzése Genesis-hom ered eme Ba Tal ig magyarázata Exodus-magya
fe kivétel Mi tekint el hasz i s összetéveszt elve Jella el Konstantinápo 1
kiny Velen 1 kri k Ma külö hozzátoldá tart ala ö ké kiadáso szerke pa Ab vo u
ér in mell sz kés oroszor kiadáso Irod Gottesdienst Vor B Einle Midrasch-Tan
szövegki B Vi palestinesi Am W Do we-D Eps K ha-Tan Beth-T Grü S ha-Lik I Jeru
En