14978.htm
CÍMSZÓ: Tanna debé Elijáhu
SZÓCIKK: "Tanná debé
Elijáhu, két részből álló Midras, melyet véglegesen a IV. sz. vége felé
szerkesztettek. Az első rész a Szeder Elijáhu Rabba a második Szeder Elijáhu Zuta.
Ezen Midrásokról már a Talmud is említést tesz (Ketubót 106a) s a legenda
szerint Elijáhu próféta tanította volna rá R. Anant, a III. sz.-ban élt
babiloni amorát. A T.-ra vonatkozó Baraitákat a Babiloni Talmud u. a. címen
felveszi s mindkét részről említést tesz. A T. tárgya a világrendszer
fejlődése. Az emberi történelem különböző korszakait «sittósz»-nak (sorozat)
nevezi. Az első korszak a Paradicsomból való kiűzésig terjed s ezenkívül még
öt korszakot említ, de valamennyi még az ember teremtése előtt lett
megállapítva az isteni gondviselés szerint, amely a következőkön alapult: 1.
Tóra (isteni törvény), 2. a Géhinom (Pokol), 3. Gan-Éden (Paradicsom) v.
büntetés és jutalmazás a jövő életben, 4. a trón v. a világ isteni kormányzása,
5. a «Sém ha-Mosiach», a Messiás neve v. a világegyetem restaurálása és 6. a
«Bész ha-Mikdos», a Templom v. az Istentől való függőség. Még mielőtt ezen
isteni gondolatból eredő alapok letétettek volna, Izrael jövője már
meghatároztatott, különben nem részesülhetett volna a Tórában. A második
korszak a vízözönig terjed, mert az első tíz generáció nem tudott igazságosan
élni, morálisan lezüllött s ezért a vízözön szükségszerű volt. A harmadik
korszak a vízözöntől Manasséig, Juda királyáig tart. Ez a Törvény, a papság és
királyság, valamint a nép történetét tárgyalja az egyiptomi kivonulástól
Manasse rossz kormányzatáig. A negyedik a Tórával, a Misnával, vagyis szóbeli
hagyománnyal, valamint a második Templom építéséig terjedő korral és a jövővel
s az emberi élet szentségével foglalkozik. A hatodik korszak felöleli a
messiási kort, a jövő világát és ezzel kapcsolatban az örök békéről is
értekezik. Hangsúlyozza az erény, a vallásos élet és a Törvény
tanulmányozásának fontosságát, bűnbánatra és jótékonykodásra, zsidókkal és nemzsidókkal
szemben való nagyobb türelmességre, a tudósok tiszteletére, szerénységre és
alázatosságra s a nemzsidó szokások kerülésére buzdít; fáradságos munka és a
lélek szabadsága az emberi élet célja ezen Midrások magasztos tanítása szerint.
Valamennyi tanítás allegorikus magyarázatokkal van fűszerezve. Sokat
foglalkozik a T. a «derech erec»-cel, mely alatt az illemtudó, tisztes maga
viseletet érti s amely egyik alapja a világrendszer és a társadalom
fennállásának. A «derech-erec» ellenkezőjével, a «görbe úton való járással», az
immorális és erényes emberhez nem méltó cselekedetekkel is foglalkozik a T.,
kiterjeszkedve a bűnökre is. Sok helyen gyönyörű imádságok teszik színessé a
zsidó szellem eme nagyszerű meg nyilvánulását. A T. az egyetlen haggadikus mű, amely
rabbinikus-karaita vitát tartalmaz, de azt is finom konciliáns hangon, minden
élesség nélkül, jóllehet a szóbeli hagyomány elvetését a karaiták részéről
kifogásolja. Míg a T. megszövegezésének idejét a tudósok egyhangúlag a X.
sz.-ra teszik, addig keletkezésének helyét nem tudták eldönteni. Míg Zunz,
Rappoport, Bacher, Hochmuth, és Oppenheim Babiloniát, vagy Palesztinát tartják
keletkezési helyének, addig Güdemann Itáliába teszi azt. Szerinte az
összeállító sokat utazott és Babiloniában is megfordult, amely akkor még mindig
a zsidó tudomány központja volt. Erre vall az említett karaita vita, másrészt
az a tény, hogy Babilónia bővebb ismerete nem tükröződik vissza, azt a
következtetést engedi meg. arra vall, hogy az összeállítónak nem lehetett a
hazája. J. Derembourg egyenesen Rómába valónak tartja az összeállítót. Graetz
is elfogadja ezt, de még tovább megy s a Midras nyelvének «Babilon»-ját Rómával
azonosítja, Gog és Magog harcát pedig a magyarok itáliai betörésével, amely
éppen 889-955 közt volt. Valamennyi nézetnek leghevesebb ellenzője Friedmann,
aki természetesnek tartja a T. babiloni szerkesztését. A mű különböző
korszakból való eredetét a benne foglalt három dátum is tanúsítja. Ezek
valamennyié megfelel a X. sz.-nak. A T. szövegének régi eredetét igazolja, hogy
a Babiloni Talmudnak több, mint 20 helyén tétetik róla említés s hogy magának a
T -nak szövege négy Amoreus rabbira hivatkozik, felvéve azoknak véleményeit. A
T. első kiadása Velencében jelent meg 1598. s ennek alapjául egy 1186-i
kézirat-másolat szolgált. Második kiadása Sámuel ben Mose Haidától való s 1677.
jelent meg Prágában, kommentárokkal és szövegváltoztatásokkal. Későbbi kitűnő
és magyarázatokkal ellátott kiadások : Jacob ben Naftali Herztől (Zolkiew
1798), Ábrahám ben Judah Löbtől (Sidlkov 1835); Isaac Elia ben Samuel Landuatól
(Wilna 1840). Legjobb az 1880-i varsói kiadás, mely mindkét fennmaradt szöveget
tartalmazza. A legutóbbi kiadás az 1900-903-i bécsi «Széder Élijahu Rabbah» és
Szeder Elijáhu Zutta» címmel, egy 1073-i vatikáni kézirat alapján, kritikailag
revideálva és a «Meir Ajin» c. kommentárral, valamint M. Friedmann kimerítő
bevezetésével ellátva. Irodalom. Bacher Vilmos (Monatsschrift XXIII.) ; u. a.
Revoe des Études Juives XX.); Grätz, Geschichte der Juden 3. kiad. V. : Güdemann
Geschichte des Erziehungswesens und der Kultur der Abendländischen Juden II. ;
Hochmuth Ábrahám (Neuzeit 1868. No. 23 és köv.) ; Oppenheim (Beth Talmud I.) ;
Rappoport, Toledót de Rabbi Natan (Bikkuré Haittim X.); Theodor (Monatsschrift
XLIV.): Zunz, Gottesdienstliche Vorträge II. (Frankfurt a. M. 1892);. J.
Derembourg (Revue des Études Juives II-III.); Schulim Ochser, T. (Jevish
Encycl. 1904)."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 4978. címszó a lexikon =>
880. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
14978.htm
CÍMSZÓ: Tanna debé Elijáhu
SZÓCIKK: Tanná debé Elijáhu, két részből álló Midras, melyet véglegesen a
IV. sz. vége felé szerkesztettek. Az első rész a Szeder Elijáhu Rabba a második
Szeder Elijáhu Zuta. Ezen Midrásokról már a Talmud is említést tesz Ketubót
106a s a legenda szerint Elijáhu próféta tanította volna rá R. Anant, a III.
sz.-ban élt babiloni amorát. A T.-ra vonatkozó Baraitákat a Babiloni Talmud u.
a. címen felveszi s mindkét részről említést tesz. A T. tárgya a világrendszer
fejlődése. Az emberi történelem különböző korszakait sittósz -nak sorozat
nevezi. Az első korszak a Paradicsomból való kiűzésig terjed s ezenkívül még
öt korszakot említ, de valamennyi még az ember teremtése előtt lett
megállapítva az isteni gondviselés szerint, amely a következőkön alapult: 1.
Tóra isteni törvény , 2. a Géhinom Pokol , 3. Gan-Éden Paradicsom v. büntetés
és jutalmazás a jövő életben, 4. a trón v. a világ isteni kormányzása, 5. a Sém
ha-Mosiach , a Messiás neve v. a világegyetem restaurálása és 6. a Bész ha-Mikdos
, a Templom v. az Istentől való függőség. Még mielőtt ezen isteni gondolatból
eredő alapok letétettek volna, Izrael jövője már meghatároztatott, különben nem
részesülhetett volna a Tórában. A második korszak a vízözönig terjed, mert az
első tíz generáció nem tudott igazságosan élni, morálisan lezüllött s ezért a
vízözön szükségszerű volt. A harmadik korszak a vízözöntől Manasséig, Juda
királyáig tart. Ez a Törvény, a papság és királyság, valamint a nép történetét
tárgyalja az egyiptomi kivonulástól Manasse rossz kormányzatáig. A negyedik a
Tórával, a Misnával, vagyis szóbeli hagyománnyal, valamint a második Templom
építéséig terjedő korral és a jövővel s az emberi élet szentségével
foglalkozik. A hatodik korszak felöleli a messiási kort, a jövő világát és
ezzel kapcsolatban az örök békéről is értekezik. Hangsúlyozza az erény, a
vallásos élet és a Törvény tanulmányozásának fontosságát, bűnbánatra és
jótékonykodásra, zsidókkal és nemzsidókkal szemben való nagyobb türelmességre,
a tudósok tiszteletére, szerénységre és alázatosságra s a nemzsidó szokások
kerülésére buzdít; fáradságos munka és a lélek szabadsága az emberi élet célja
ezen Midrások magasztos tanítása szerint. Valamennyi tanítás allegorikus
magyarázatokkal van fűszerezve. Sokat foglalkozik a T. a derech erec -cel, mely
alatt az illemtudó, tisztes maga viseletet érti s amely egyik alapja a
világrendszer és a társadalom fennállásának. A derech-erec ellenkezőjével, a
görbe úton való járással , az immorális és erényes emberhez nem méltó
cselekedetekkel is foglalkozik a T., kiterjeszkedve a bűnökre is. Sok helyen
gyönyörű imádságok teszik színessé a zsidó szellem eme nagyszerű meg
nyilvánulását. A T. az egyetlen haggadikus mű, amely rabbinikus-karaita vitát
tartalmaz, de azt is finom konciliáns hangon, minden élesség nélkül, jóllehet a
szóbeli hagyomány elvetését a karaiták részéről kifogásolja. Míg a T.
megszövegezésének idejét a tudósok egyhangúlag a X. sz.-ra teszik, addig
keletkezésének helyét nem tudták eldönteni. Míg Zunz, Rappoport, Bacher, Hochmuth,
és Oppenheim Babiloniát, vagy Palesztinát tartják keletkezési helyének, addig
Güdemann Itáliába teszi azt. Szerinte az összeállító sokat utazott és
Babiloniában is megfordult, amely akkor még mindig a zsidó tudomány központja
volt. Erre vall az említett karaita vita, másrészt az a tény, hogy Babilónia
bővebb ismerete nem tükröződik vissza, azt a következtetést engedi meg. arra
vall, hogy az összeállítónak nem lehetett a hazája. J. Derembourg egyenesen
Rómába valónak tartja az összeállítót. Graetz is elfogadja ezt, de még tovább
megy s a Midras nyelvének Babilon -ját Rómával azonosítja, Gog és Magog harcát
pedig a magyarok itáliai betörésével, amely éppen 889-955 közt volt. Valamennyi
nézetnek leghevesebb ellenzője Friedmann, aki természetesnek tartja a T.
babiloni szerkesztését. A mű különböző korszakból való eredetét a benne foglalt
három dátum is tanúsítja. Ezek valamennyié megfelel a X. sz.-nak. A T.
szövegének régi eredetét igazolja, hogy a Babiloni Talmudnak több, mint 20
helyén tétetik róla említés s hogy magának a T -nak szövege négy Amoreus
rabbira hivatkozik, felvéve azoknak véleményeit. A T. első kiadása Velencében
jelent meg 1598. s ennek alapjául egy 1186-i kézirat-másolat szolgált. Második
kiadása Sámuel ben Mose Haidától való s 1677. jelent meg Prágában,
kommentárokkal és szövegváltoztatásokkal. Későbbi kitűnő és magyarázatokkal
ellátott kiadások : Jacob ben Naftali Herztől Zolkiew 1798 , Ábrahám ben Judah
Löbtől Sidlkov 1835 ; Isaac Elia ben Samuel Landuatól Wilna 1840 . Legjobb az
1880-i varsói kiadás, mely mindkét fennmaradt szöveget tartalmazza. A legutóbbi
kiadás az 1900-903-i bécsi Széder Élijahu Rabbah és Szeder Elijáhu Zutta
címmel, egy 1073-i vatikáni kézirat alapján, kritikailag revideálva és a Meir
Ajin c. kommentárral, valamint M. Friedmann kimerítő bevezetésével ellátva.
Irodalom. Bacher Vilmos Monatsschrift XXIII. ; u. a. Revoe des Études Juives
XX. ; Grätz, Geschichte der Juden 3. kiad. V. : Güdemann Geschichte des
Erziehungswesens und der Kultur der Abendländischen Juden II. ; Hochmuth
Ábrahám Neuzeit 1868. No. 23 és köv. ; Oppenheim Beth Talmud I. ; Rappoport,
Toledót de Rabbi Natan Bikkuré Haittim X. ; Theodor Monatsschrift XLIV. : Zunz,
Gottesdienstliche Vorträge II. Frankfurt a. M. 1892 ;. J. Derembourg Revue des
Études Juives II-III. ; Schulim Ochser, T. Jevish Encycl. 1904 .
14978.ht
CÍMSZÓ Tann deb Elijáh
SZÓCIKK Tann deb Elijáhu ké részbő áll Midras melye véglegese IV sz vég fel
szerkesztettek A els rés Szede Elijáh Rabb másodi Szede Elijáh Zuta Eze
Midrásokró má Talmu i említés tes Ketubó 106 legend szerin Elijáh prófét
tanított voln r R Anant III sz.-ba él babilon amorát T.-r vonatkoz Baraitáka
Babilon Talmu u a címe felvesz mindké részrő említés tesz T tárgy világrendsze
fejlődése A ember történele különböz korszakai sittós -na soroza nevezi A els
korsza Paradicsombó val kiűzési terje ezenkívü mé ö korszako említ d valamenny
mé a embe teremtés előt let megállapítv a isten gondviselé szerint amel
következőkö alapult 1 Tór isten törvén 2 Géhino Poko 3 Gan-Éde Paradicso v
bünteté é jutalmazá jöv életben 4 tró v vilá isten kormányzása 5 Sé ha-Mosiac
Messiá nev v világegyete restaurálás é 6 Bés ha-Mikdo Templo v a Istentő val
függőség Mé mielőt eze isten gondolatbó ered alapo letétette volna Izrae jövőj
má meghatároztatott különbe ne részesülhetet voln Tórában másodi korsza
vízözöni terjed mer a els tí generáci ne tudot igazságosa élni morálisa
lezüllöt ezér vízözö szükségszer volt harmadi korsza vízözöntő Manasséig Jud
királyái tart E Törvény papsá é királyság valamin né történeté tárgyalj a
egyiptom kivonulástó Manass ross kormányzatáig negyedi Tórával Misnával vagyi
szóbel hagyománnyal valamin másodi Templo építéséi terjed korra é jövőve a
ember éle szentségéve foglalkozik hatodi korsza felölel messiás kort jöv világá
é ezze kapcsolatba a örö békérő i értekezik Hangsúlyozz a erény valláso éle é
Törvén tanulmányozásána fontosságát bűnbánatr é jótékonykodásra zsidókka é
nemzsidókka szembe val nagyob türelmességre tudóso tiszteletére szerénységr é
alázatosságr nemzsid szokáso kerülésér buzdít fáradságo munk é léle szabadság a
ember éle célj eze Midráso magaszto tanítás szerint Valamenny tanítá allegoriku
magyarázatokka va fűszerezve Soka foglalkozi T derec ere -cel mel alat a
illemtudó tiszte mag viselete ért amel egyi alapj világrendsze é társadalo
fennállásának derech-ere ellenkezőjével görb úto val járássa a immoráli é
erénye emberhe ne mélt cselekedetekke i foglalkozi T. kiterjeszkedv bűnökr is
So helye gyönyör imádságo teszi színess zsid szelle em nagyszer me nyilvánulását
T a egyetle haggadiku mű amel rabbinikus-karait vitá tartalmaz d az i fino
koncilián hangon minde élessé nélkül jóllehe szóbel hagyomán elvetésé karaitá
részérő kifogásolja Mí T megszövegezéséne idejé tudóso egyhangúla X sz.-r
teszik addi keletkezéséne helyé ne tudtá eldönteni Mí Zunz Rappoport Bacher
Hochmuth é Oppenhei Babiloniát vag Palesztiná tartjá keletkezés helyének addi
Güdeman Itáliáb tesz azt Szerint a összeállít soka utazot é Babiloniába i
megfordult amel akko mé mindi zsid tudomán központj volt Err val a említet
karait vita másrész a tény hog Babilóni bőveb ismeret ne tükröződi vissza az
következtetés enged meg arr vall hog a összeállítóna ne lehetet hazája J
Derembour egyenese Rómáb valóna tartj a összeállítót Graet i elfogadj ezt d mé
továb meg Midra nyelvéne Babilo -já Rómáva azonosítja Go é Mago harcá pedi
magyaro itália betörésével amel éppe 889-95 köz volt Valamenny nézetne
legheveseb ellenzőj Friedmann ak természetesne tartj T babilon szerkesztését m
különböz korszakbó val eredeté benn foglal háro dátu i tanúsítja Eze valamennyi
megfele X sz.-nak T szövegéne rég eredeté igazolja hog Babilon Talmudna több
min 2 helyé téteti ról említé hog magána -na szöveg nég Amoreu rabbir
hivatkozik felvév azokna véleményeit T els kiadás Velencébe jelen me 1598 enne
alapjáu eg 1186- kézirat-másola szolgált Másodi kiadás Sámue be Mos Haidátó val
1677 jelen me Prágában kommentárokka é szövegváltoztatásokkal Később kitűn é
magyarázatokka ellátot kiadáso Jaco be Naftal Herztő Zolkie 179 Ábrahá be Juda
Löbtő Sidlko 183 Isaa Eli be Samue Landuató Wiln 184 Legjob a 1880- varsó
kiadás mel mindké fennmarad szövege tartalmazza legutóbb kiadá a 1900-903- bécs
Széde Élijah Rabba é Szede Elijáh Zutt címmel eg 1073- vatikán kézira alapján
kritikaila revideálv é Mei Aji c kommentárral valamin M Friedman kimerít
bevezetéséve ellátva Irodalom Bache Vilmo Monatsschrif XXIII u a Revo de Étude
Juive XX Grätz Geschicht de Jude 3 kiad V Güdeman Geschicht de Erziehungswesen
un de Kultu de Abendländische Jude II Hochmut Ábrahá Neuzei 1868 No 2 é köv
Oppenhei Bet Talmu I Rappoport Toledó d Rabb Nata Bikkur Haitti X Theodo
Monatsschrif XLIV Zunz Gottesdienstlich Vorträg II Frankfur a M 189 ; J
Derembour Revu de Étude Juive II-III Schuli Ochser T Jevis Encycl 190
14978.h
CÍMSZ Tan de Elijá
SZÓCIK Tan de Elijáh k részb ál Midra mely végleges I s vé fe szerkesztette
el ré Szed Elijá Rab másod Szed Elijá Zut Ez Midrásokr m Talm említé te Ketub
10 legen szeri Elijá prófé tanítot vol Anan II sz.-b é babilo amorá T.- vonatko
Baraiták Babilo Talm cím felves mindk részr említé tes tárg világrendsz
fejlődés embe történel különbö korszaka sittó -n soroz nevez el korsz
Paradicsomb va kiűzés terj ezenkív m korszak emlí valamenn m emb teremté elő
le megállapít iste gondvisel szerin ame következők alapul Tó iste törvé Géhin
Pok Gan-Éd Paradics büntet jutalmaz jö életbe tr vil iste kormányzás S ha-Mosia
Messi ne világegyet restaurálá Bé ha-Mikd Templ Istent va függősé M mielő ez
iste gondolatb ere alap letétett voln Izra jövő m meghatároztatot különb n
részesülhete vol Tórába másod korsz vízözön terje me el t generác n tudo
igazságos éln morális lezüllö ezé vízöz szükségsze vol harmad korsz vízözönt
Manasséi Ju királyá tar Törvén paps királysá valami n történet tárgyal egyipto
kivonulást Manas ros kormányzatái negyed Tóráva Misnáva vagy szóbe hagyománnya
valami másod Templ építésé terje korr jövőv embe él szentségév foglalkozi hatod
korsz felöle messiá kor jö világ ezz kapcsolatb ör békér értekezi Hangsúlyoz
erén vallás él Törvé tanulmányozásán fontosságá bűnbánat jótékonykodásr zsidókk
nemzsidókk szemb va nagyo türelmességr tudós tiszteletér szerénység alázatosság
nemzsi szokás kerülésé buzdí fáradság mun lél szabadsá embe él cél ez Midrás
magaszt tanítá szerin Valamenn tanít allegorik magyarázatokk v fűszerezv Sok
foglalkoz dere er -ce me ala illemtud tiszt ma viselet ér ame egy alap
világrendsz társadal fennállásána derech-er ellenkezőjéve gör út va járáss
immorál erény emberh n mél cselekedetekk foglalkoz T kiterjeszked bűnök i S
hely gyönyö imádság tesz színes zsi szell e nagysze m nyilvánulásá egyetl
haggadik m ame rabbinikus-karai vit tartalma a fin konciliá hango mind éless
nélkü jólleh szóbe hagyomá elvetés karait részér kifogásolj M megszövegezésén
idej tudós egyhangúl sz.- teszi add keletkezésén hely n tudt eldönten M Zun
Rappopor Bache Hochmut Oppenhe Babiloniá va Palesztin tartj keletkezé helyéne
add Güdema Itáliá tes az Szerin összeállí sok utazo Babiloniáb megfordul ame
akk m mind zsi tudomá központ vol Er va említe karai vit másrés tén ho Babilón
bőve ismere n tükröződ vissz a következteté enge me ar val ho összeállítón n
lehete hazáj Derembou egyenes Rómá valón tart összeállító Grae elfogad ez m
tová me Midr nyelvén Babil -j Rómáv azonosítj G Mag harc ped magyar itáli
betöréséve ame épp 889-9 kö vol Valamenn nézetn leghevese ellenző Friedman a
természetesn tart babilo szerkesztésé különbö korszakb va eredet ben fogla hár
dát tanúsítj Ez valamenny megfel sz.-na szövegén ré eredet igazolj ho Babilo
Talmudn töb mi hely tétet ró említ ho magán -n szöve né Amore rabbi hivatkozi
felvé azokn véleményei el kiadá Velencéb jele m 159 enn alapjá e 1186
kézirat-másol szolgál Másod kiadá Sámu b Mo Haidát va 167 jele m Prágába
kommentárokk szövegváltoztatásokka Későb kitű magyarázatokk elláto kiadás Jac b
Nafta Herzt Zolki 17 Ábrah b Jud Löbt Sidlk 18 Isa El b Samu Landuat Wil 18
Legjo 1880 vars kiadá me mindk fennmara szöveg tartalmazz legutób kiad 1900-903
béc Széd Élija Rabb Szed Elijá Zut címme e 1073 vatiká kézir alapjá kritikail
revideál Me Aj kommentárra valami Friedma kimerí bevezetésév ellátv Irodalo
Bach Vilm Monatsschri XXII Rev d Étud Juiv X Grät Geschich d Jud kia Güdema
Geschich d Erziehungswese u d Kult d Abendländisch Jud I Hochmu Ábrah Neuze 186
N kö Oppenhe Be Talm Rappopor Toled Rab Nat Bikku Haitt Theod Monatsschri XLI
Zun Gottesdienstlic Vorträ I Frankfu 18 Derembou Rev d Étud Juiv II-II Schul
Ochse Jevi Encyc 19
14978.
CÍMS Ta d Elij
SZÓCI Ta d Elijá rész á Midr mel véglege v f szerkesztett e r Sze Elij Ra
máso Sze Elij Zu E Midrások Tal említ t Ketu 1 lege szer Elij próf taníto vo
Ana I sz.- babil amor T. vonatk Baraitá Babil Tal cí felve mind rész említ te
tár világrends fejlődé emb történe különb korszak sitt - soro neve e kors
Paradicsom v kiűzé ter ezenkí korsza eml valamen em teremt el l megállapí ist
gondvise szeri am következő alapu T ist törv Géhi Po Gan-É Paradic bünte
jutalma j életb t vi ist kormányzá ha-Mosi Mess n világegye restaurál B ha-Mik
Temp Isten v függős miel e ist gondolat er ala letétet vol Izr jöv meghatároztato
külön részesülhet vo Tóráb máso kors vízözö terj m e generá tud igazságo él
moráli lezüll ez vízö szükségsz vo harma kors vízözön Manassé J király ta Törvé
pap királys valam történe tárgya egyipt kivonulás Mana ro kormányzatá negye
Tóráv Misnáv vag szób hagyománny valam máso Temp építés terj kor jövő emb é
szentségé foglalkoz hato kors felöl messi ko j vilá ez kapcsolat ö béké értekez
Hangsúlyo eré vallá é Törv tanulmányozásá fontosság bűnbána jótékonykodás
zsidók nemzsidók szem v nagy türelmesség tudó tiszteleté szerénysé alázatossá
nemzs szoká kerülés buzd fáradsá mu lé szabads emb é cé e Midrá magasz tanít
szeri Valamen taní allegori magyarázatok fűszerez So foglalko der e -c m al
illemtu tisz m visele é am eg ala világrends társada fennállásán derech-e
ellenkezőjév gö ú v járás immorá erén ember mé cselekedetek foglalko
kiterjeszke bűnö hel gyöny imádsá tes színe zs szel nagysz nyilvánulás egyet
haggadi am rabbinikus-kara vi tartalm fi koncili hang min éles nélk jólle szób
hagyom elveté karai részé kifogásol megszövegezésé ide tudó egyhangú sz. tesz
ad keletkezésé hel tud eldönte Zu Rappopo Bach Hochmu Oppenh Babiloni v
Paleszti tart keletkez helyén ad Güdem Itáli te a Szeri összeáll so utaz
Babiloniá megfordu am ak min zs tudom közpon vo E v említ kara vi másré té h
Babiló bőv ismer tükröző viss következtet eng m a va h összeállító lehet hazá
Derembo egyene Róm való tar összeállít Gra elfoga e tov m Mid nyelvé Babi -
Rómá azonosít Ma har pe magya itál betörésév am ép 889- k vo Valamen nézet
legheves ellenz Friedma természetes tar babil szerkesztés különb korszak v
erede be fogl há dá tanúsít E valamenn megfe sz.-n szövegé r erede igazol h
Babil Talmud tö m hel téte r emlí h magá - szöv n Amor rabb hivatkoz felv azok
véleménye e kiad Velencé jel 15 en alapj 118 kézirat-máso szolgá Máso kiad Sám
M Haidá v 16 jel Prágáb kommentárok szövegváltoztatásokk Késő kit magyarázatok
ellát kiadá Ja Naft Herz Zolk 1 Ábra Ju Löb Sidl 1 Is E Sam Landua Wi 1 Legj
188 var kiad m mind fennmar szöve tartalmaz legutó kia 1900-90 bé Szé Élij Rab
Sze Elij Zu címm 107 vatik kézi alapj kritikai revideá M A kommentárr valam
Friedm kimer bevezetésé ellát Irodal Bac Vil Monatsschr XXI Re Étu Jui Grä
Geschic Ju ki Güdem Geschic Erziehungswes Kul Abendländisc Ju Hochm Ábra Neuz 18
k Oppenh B Tal Rappopo Tole Ra Na Bikk Hait Theo Monatsschr XL Zu
Gottesdienstli Vortr Frankf 1 Derembo Re Étu Jui II-I Schu Ochs Jev Ency 1
14978
CÍM T Eli
SZÓC T Elij rés Mid me végleg szerkesztet Sz Eli R más Sz Eli Z Midráso Ta
emlí Ket leg sze Eli pró tanít v An sz. babi amo T vonat Barait Babi Ta c felv
min rés emlí t tá világrend fejlőd em történ külön korsza sit sor nev kor
Paradicso kiűz te ezenk korsz em valame e terem e megállap is gondvis szer a
következ alap is tör Géh P Gan- Paradi bünt jutalm élet v is kormányz ha-Mos
Mes világegy restaurá ha-Mi Tem Iste függő mie is gondola e al letéte vo Iz jö
meghatároztat külö részesülhe v Tórá más kor vízöz ter gener tu igazság é morál
lezül e víz szükségs v harm kor vízözö Manass királ t Törv pa király vala
történ tárgy egyip kivonulá Man r kormányzat negy Tórá Misná va szó hagyománn
vala más Tem építé ter ko jöv em szentség foglalko hat kor felö mess k vil e
kapcsola bék érteke Hangsúly er vall Tör tanulmányozás fontossá bűnbán
jótékonykodá zsidó nemzsidó sze nag türelmessé tud tisztelet szerénys alázatoss
nemz szok kerülé buz fárads m l szabad em c Midr magas taní szer Valame tan
allegor magyarázato fűszere S foglalk de - a illemt tis visel a e al világrend
társad fennállásá derech- ellenkezőjé g járá immor eré embe m cselekedete
foglalk kiterjeszk bűn he gyön imáds te szín z sze nagys nyilvánulá egye haggad
a rabbinikus-kar v tartal f koncil han mi éle nél jóll szó hagyo elvet kara
rész kifogáso megszövegezés id tud egyhang sz tes a keletkezés he tu eldönt Z
Rappop Bac Hochm Oppen Babilon Paleszt tar keletke helyé a Güde Itál t Szer
összeál s uta Babiloni megford a a mi z tudo közpo v emlí kar v másr t Babil bő
isme tükröz vis következte en v összeállít lehe haz Deremb egyen Ró val ta
összeállí Gr elfog to Mi nyelv Bab Róm azonosí M ha p magy itá betörésé a é 889
v Valame néze legheve ellen Friedm természete ta babi szerkeszté külön korsza
ered b fog h d tanúsí valamen megf sz.- szöveg ered igazo Babi Talmu t he tét
eml mag szö Amo rab hivatko fel azo vélemény kia Velenc je 1 e alap 11
kézirat-más szolg Más kia Sá Haid 1 je Prágá kommentáro szövegváltoztatások Kés
ki magyarázato ellá kiad J Naf Her Zol Ábr J Lö Sid I Sa Landu W Leg 18 va kia
min fennma szöv tartalma legut ki 1900-9 b Sz Éli Ra Sz Eli Z cím 10 vati kéz
alap kritika revide kommentár vala Fried kime bevezetés ellá Iroda Ba Vi
Monatssch XX R Ét Ju Gr Geschi J k Güde Geschi Erziehungswe Ku Abendländis J
Hoch Ábr Neu 1 Oppen Ta Rappop Tol R N Bik Hai The Monatssch X Z Gottesdienstl
Vort Frank Deremb R Ét Ju II- Sch Och Je Enc
1497
CÍ El
SZÓ Eli ré Mi m végle szerkeszte S El má S El Midrás T eml Ke le sz El pr
taní A sz bab am vona Barai Bab T fel mi ré eml t világren fejlő e törté külö
korsz si so ne ko Paradics kiű t ezen kors e valam tere megálla i gondvi sze
követke ala i tö Gé Gan Parad bün jutal éle i kormány ha-Mo Me világeg restaur
ha-M Te Ist függ mi i gondol a letét v I j meghatározta kül részesülh Tór má ko
vízö te gene t igazsá morá lezü ví szükség har ko vízöz Manas kirá Tör p királ
val törté tárg egyi kivonul Ma kormányza neg Tór Misn v sz hagyomán val má Te
épít te k jö e szentsé foglalk ha ko fel mes vi kapcsol bé értek Hangsúl e val
Tö tanulmányozá fontoss bűnbá jótékonykod zsid nemzsid sz na türelmess tu
tisztele szerény alázatos nem szo kerül bu fárad szaba e Mid maga tan sze Valam
ta allego magyarázat fűszer foglal d illem ti vise a világren társa fennállás
derech ellenkezőj jár immo er emb cselekedet foglal kiterjesz bű h gyö imád t
szí sz nagy nyilvánul egy hagga rabbinikus-ka tarta konci ha m él né jól sz
hagy elve kar rés kifogás megszövegezé i tu egyhan s te keletkezé h t eldön
Rappo Ba Hoch Oppe Babilo Palesz ta keletk hely Güd Itá Sze összeá ut Babilon
megfor m tud közp eml ka más Babi b ism tükrö vi következt e összeállí leh ha
Derem egye R va t összeáll G elfo t M nyel Ba Ró azonos h mag it betörés 88
Valam néz leghev elle Fried természet t bab szerkeszt külö korsz ere fo tanús
valame meg sz. szöve ere igaz Bab Talm h té em ma sz Am ra hivatk fe az vélemén
ki Velen j ala 1 kézirat-má szol Má ki S Hai j Prág kommentár
szövegváltoztatáso Ké k magyarázat ell kia Na He Zo Áb L Si S Land Le 1 v ki mi
fennm szö tartalm legu k 1900- S Él R S El cí 1 vat ké ala kritik revid
kommentá val Frie kim bevezeté ell Irod B V Monatssc X É J G Gesch Güd Gesch
Erziehungsw K Abendländi Hoc Áb Ne Oppe T Rappo To Bi Ha Th Monatssc
Gottesdienst Vor Fran Derem É J II Sc Oc J En