15110.htm
CÍMSZÓ: Tóraolvasás
SZÓCIKK: "Tóraolvasás,
az istentisztelet egyik része, amelyet azonban nem mindon istentisztelet
kéretében, hanem csak meghatározott alkalmakkor végeznek, előírt szabályok és beosztás
szerint. A beosztás úgy történt, hogy a Tóra egész anyagát olvashassák fel az
év leforgása alatt. Nem az áhítat fokozása végett intézményesítették hanem
azért, hogy a nép legszélesebb rétegei is megismerhessék Isten törvényeit és az
erkölcsöket, amelyek abból kitisztultak. A Tóra nyilvános felolvasását maga
Mózes rendelte el, de csak minden hetedik munkaszünetelési évnek sátoros
ünnepére, amikor a nép apraja-nagyja egy begyült Jeruzsálemben (Mózes V. 31.
10-13). A későbbi korokban megváltozott viszonyok között bizonyára nem
érvényesülhetett teljes terjedelmében a bibliai rendelkezés népművelési
tendenciája, azért el is ejtették a hétéves ciklust, helyébe egy éves ciklust
rendszeresítettek és ennek megfelelően 54 szakaszra (szidra) osztották fel a T.-t.
Nem szökőévben egyes meghatározott szombatokon két-két hetiszakaszt összevonnak
(pl. Acharé mósz - Kedósim). Eredetileg laikusok végezték a felolvasást. A
héber nyelv hanyatlása következtében azonban attól kellett félni, hogy egyesek
hibásan olvashatják a szöveget, azért hivatásos felolvasókra ruházták át a
felolvasást. Az egyenlőtlenség kiküszöbölésére való törekvés is
hozzájárulhatott a reform bevezetéséhez, mert a hívek csak korlátolt számban
részesülhettek a tisztségben, a nagy tömegek kiszorultak belőle és ez nem
felelt meg a zsidó demokráciának. Viszont arra is ügyelni kellett, hogy a népet
kirekesztő kiváltságos papi funkcióvá ne válhasson ez az intézmény, mert ez
ellenkezett volna azzal az egyedülálló berendezkedéssel, amely az áldozatot
helyettesítő ájtatossággal visszaszorította a papi monopóliumot és nép-aktussá
szentelte az istentiszteletet. Ennél fogva úgy intézkedtek, hogy a szidrát
megszakításokkal olvassák fel és minden részhez mást-mást hívjanak a
gyülekezetből a Tóra elé. Ez az ú. n. alijó amely a zsinagógában a képviseleti
formát honosította meg, mert a felhívottak, akik egyéni megtiszteltetésnek
veszik a felhívást, tulajdonképpen a közönséget képviselik. A felolvasás
rendszere az idők során más változást is szenvedett. A zsidóság ősi írásmagyarázói
súlyt helyeztek arra, hogy a T. a Biblia szellemének megfelelően a tanítás
eszköze legyen, de mikor a héber nyelv már csak a tudomány nyelve volt, a nép
pedig érintkezési nyelvül az arameus nyelvet használta, a héber szöveg
felolvasásában nem érvényesülhetett az eredeti tendencia és a meg nem értett
szöveg meghallgatása nem használhatott a közművelődésnek. Ezért honosították
meg, hogy a felolvasó mellett tolmácsot rendeltek, aki a felolvasott szöveget a
nép nyelvére fordította le. Ezt a régi szokást azonban később elejtették és sok
évszázad óta már megint csak a héber szöveget olvassák. A felolvasás a
sacharisz, a muszaf vagy minchó istentisztelet keretében történik, egész
szabatosan a sacharisz után, a muszaf előtt és a minchó előtt, mint az istentisztelet
függelékes vagy beiktatott része. E beosztás szerint a következő alkalmakkor
olvasnak az istentisztelet keretében a Tórából. I. Sacharisznál: hétfőn,
csütörtökön, böjtnapokon, purimkor és chanukakor. II. Muszafnál: valamennyi
ünnepen és félünnepen, szombaton és újhold napján. III. Minchónál: szombaton,
jom kippurkor, böjtökön. A T. anyaga kétféle lehet: 1. vagy a soros
hetiszakaszból van véve, nevezetesen: hétfőn, csütörtökön, szombat délelőtt és
délután, amennyiben ezek a napok más T.-i idővel egybe nem esnek (ebben az
esetben nem a soros, hanem a rendkívüli részt olvassák fel, pl. hétfőre eső
újhold, szombatra eső ünnep stb.), 2. a felhívandók száma meg van határozva,
számuk háromtól hétig terjedhet. Hármat hívnak fel a következő alkalmakkor; hétfőn,
csütörtökön, szombat és jom kippur délután, purimkor, chanukakor, böjtök
reggelén és délutánján, négyet újholdkor, peszach és szukkosz félünnepein, ötöt
ünnepkor, nevezetesen peszach és szukkosz főünnepein, sovuoszkor, rós
hasónókor, hatot jom kippur délelőttjén, hetet szombat délelőttjén. A T. csak
10 felnőtt férfi jelenlétében történhetik, e számításnál tekintetbe veszik a
felolvasót és felhívottat is. A T.-nál az emelvényen legalább hárman állanak:
az olvasó, a felhívott és a mutató (l. Gabbaj). A felhívott csak akkor megy le
az emelvényről, ha a következő felhívott részére felolvasandó részt is
befejezték. (A felolvasás után adakozás következik, (l. Misebérach és Senodor).
A felhívottaknak ez a meghatározott száma állandó, csak a szombat délelőtti
hetet lehet eggyel vagy többel megszaporítani (Acharon, hószofó). A T. keretébe
tartozik a prófétai rész felolvasása is. (l. Haftóró). Aki ezt felolvassa,
annak egyszersmind a Tórából is olvasnak bizonyos részt. E rész lehet a már más
számára felolvasott versek megismétlése (közönséges szombaton a hetedik
felhívott számára felolvasott versek utolsó részét itt megismétlik), de lehet
külön Tórarész is. Ebben az utóbbi esetben, hogy az új rész megkeresésével a
híveket meg ne várakoztassák, két, ritkább esetben három Tórát vesznek ki a
frigyszekrényből. (Pl. ha tévész újholdja szombatra esik, az első Tórából a
hetiszakaszt, a másodikból a chanukai részt, a harmadikból az újholdrészt
olvassák fel). A hetiszakasz csak ünnep vagy peszach és szukkósz félünnepének szombatján
marad el. Bizonyos alkalmakkor a maftir a felhívottak előírt számába számít.
Vis major esetén egy Tóra is elégséges. Böjtök és jom kippur délutánján, tiso
beov reggelén a maftir a felhívott harmadik. Ünnepekkor és szombaton 5, 6,
illetőleg 7 a felhívottak száma, pótfelhívással többen is lehetnek, azonkívül
még a maftir is járul a Tóra elé. Az egy-egy felhívott előtt felolvasott
Tórarész nem lehet kevesebb három versnél, három számára felolvasott nem
kevesebb tíznél. (Kivétel purim, mikor összesen kilenc verset olvasnak fel.) A
felhívás sorrendje: kóhén, lévi, jiszróél. Kóhén hiányában lévi, illetőleg
jiszróél kerül sorra. Ha van kohón, de nincs lévi a zsinagógában, akkor a
kóhént kétszer szólítják fel. A T. évciklusos intézménye, különösen a hétfő,
csütörtöki felolvasás Ezrára (időszám, előtti 6. sz.) megy vissza. Sok helyen
az alijókat, illetőleg a megtisztelési jogot eladják és az így begyült pénzt a
hitközség jótékonysági (cedókó) alapjának juttatják. Bizonyos esetekben
egyeseknek (halálozási évfordulón a gyászolóknak, névadáskor az apának mint
«igényes»-eknek jár a Tóra elé való felhívatás. K. D."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 5110. címszó a lexikon =>
905. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
15110.htm
CÍMSZÓ: Tóraolvasás
SZÓCIKK: Tóraolvasás, az istentisztelet egyik része, amelyet azonban nem
mindon istentisztelet kéretében, hanem csak meghatározott alkalmakkor végeznek,
előírt szabályok és beosztás szerint. A beosztás úgy történt, hogy a Tóra egész
anyagát olvashassák fel az év leforgása alatt. Nem az áhítat fokozása végett
intézményesítették hanem azért, hogy a nép legszélesebb rétegei is
megismerhessék Isten törvényeit és az erkölcsöket, amelyek abból kitisztultak.
A Tóra nyilvános felolvasását maga Mózes rendelte el, de csak minden hetedik munkaszünetelési
évnek sátoros ünnepére, amikor a nép apraja-nagyja egy begyült Jeruzsálemben
Mózes V. 31. 10-13 . A későbbi korokban megváltozott viszonyok között bizonyára
nem érvényesülhetett teljes terjedelmében a bibliai rendelkezés népművelési
tendenciája, azért el is ejtették a hétéves ciklust, helyébe egy éves ciklust
rendszeresítettek és ennek megfelelően 54 szakaszra szidra osztották fel a
T.-t. Nem szökőévben egyes meghatározott szombatokon két-két hetiszakaszt
összevonnak pl. Acharé mósz - Kedósim . Eredetileg laikusok végezték a
felolvasást. A héber nyelv hanyatlása következtében azonban attól kellett
félni, hogy egyesek hibásan olvashatják a szöveget, azért hivatásos
felolvasókra ruházták át a felolvasást. Az egyenlőtlenség kiküszöbölésére való
törekvés is hozzájárulhatott a reform bevezetéséhez, mert a hívek csak
korlátolt számban részesülhettek a tisztségben, a nagy tömegek kiszorultak
belőle és ez nem felelt meg a zsidó demokráciának. Viszont arra is ügyelni
kellett, hogy a népet kirekesztő kiváltságos papi funkcióvá ne válhasson ez az
intézmény, mert ez ellenkezett volna azzal az egyedülálló berendezkedéssel,
amely az áldozatot helyettesítő ájtatossággal visszaszorította a papi
monopóliumot és nép-aktussá szentelte az istentiszteletet. Ennél fogva úgy
intézkedtek, hogy a szidrát megszakításokkal olvassák fel és minden részhez
mást-mást hívjanak a gyülekezetből a Tóra elé. Ez az ú. n. alijó amely a
zsinagógában a képviseleti formát honosította meg, mert a felhívottak, akik
egyéni megtiszteltetésnek veszik a felhívást, tulajdonképpen a közönséget
képviselik. A felolvasás rendszere az idők során más változást is szenvedett. A
zsidóság ősi írásmagyarázói súlyt helyeztek arra, hogy a T. a Biblia
szellemének megfelelően a tanítás eszköze legyen, de mikor a héber nyelv már
csak a tudomány nyelve volt, a nép pedig érintkezési nyelvül az arameus nyelvet
használta, a héber szöveg felolvasásában nem érvényesülhetett az eredeti
tendencia és a meg nem értett szöveg meghallgatása nem használhatott a
közművelődésnek. Ezért honosították meg, hogy a felolvasó mellett tolmácsot
rendeltek, aki a felolvasott szöveget a nép nyelvére fordította le. Ezt a régi
szokást azonban később elejtették és sok évszázad óta már megint csak a héber
szöveget olvassák. A felolvasás a sacharisz, a muszaf vagy minchó
istentisztelet keretében történik, egész szabatosan a sacharisz után, a muszaf
előtt és a minchó előtt, mint az istentisztelet függelékes vagy beiktatott
része. E beosztás szerint a következő alkalmakkor olvasnak az istentisztelet
keretében a Tórából. I. Sacharisznál: hétfőn, csütörtökön, böjtnapokon,
purimkor és chanukakor. II. Muszafnál: valamennyi ünnepen és félünnepen,
szombaton és újhold napján. III. Minchónál: szombaton, jom kippurkor, böjtökön.
A T. anyaga kétféle lehet: 1. vagy a soros hetiszakaszból van véve,
nevezetesen: hétfőn, csütörtökön, szombat délelőtt és délután, amennyiben ezek
a napok más T.-i idővel egybe nem esnek ebben az esetben nem a soros, hanem a
rendkívüli részt olvassák fel, pl. hétfőre eső újhold, szombatra eső ünnep stb.
, 2. a felhívandók száma meg van határozva, számuk háromtól hétig terjedhet.
Hármat hívnak fel a következő alkalmakkor; hétfőn, csütörtökön, szombat és jom
kippur délután, purimkor, chanukakor, böjtök reggelén és délutánján, négyet
újholdkor, peszach és szukkosz félünnepein, ötöt ünnepkor, nevezetesen peszach
és szukkosz főünnepein, sovuoszkor, rós hasónókor, hatot jom kippur
délelőttjén, hetet szombat délelőttjén. A T. csak 10 felnőtt férfi jelenlétében
történhetik, e számításnál tekintetbe veszik a felolvasót és felhívottat is. A
T.-nál az emelvényen legalább hárman állanak: az olvasó, a felhívott és a
mutató l. Gabbaj . A felhívott csak akkor megy le az emelvényről, ha a
következő felhívott részére felolvasandó részt is befejezték. A felolvasás után
adakozás következik, l. Misebérach és Senodor . A felhívottaknak ez a
meghatározott száma állandó, csak a szombat délelőtti hetet lehet eggyel vagy
többel megszaporítani Acharon, hószofó . A T. keretébe tartozik a prófétai rész
felolvasása is. l. Haftóró . Aki ezt felolvassa, annak egyszersmind a Tórából
is olvasnak bizonyos részt. E rész lehet a már más számára felolvasott versek
megismétlése közönséges szombaton a hetedik felhívott számára felolvasott
versek utolsó részét itt megismétlik , de lehet külön Tórarész is. Ebben az
utóbbi esetben, hogy az új rész megkeresésével a híveket meg ne várakoztassák,
két, ritkább esetben három Tórát vesznek ki a frigyszekrényből. Pl. ha tévész
újholdja szombatra esik, az első Tórából a hetiszakaszt, a másodikból a
chanukai részt, a harmadikból az újholdrészt olvassák fel . A hetiszakasz csak
ünnep vagy peszach és szukkósz félünnepének szombatján marad el. Bizonyos
alkalmakkor a maftir a felhívottak előírt számába számít. Vis major esetén egy
Tóra is elégséges. Böjtök és jom kippur délutánján, tiso beov reggelén a maftir
a felhívott harmadik. Ünnepekkor és szombaton 5, 6, illetőleg 7 a felhívottak
száma, pótfelhívással többen is lehetnek, azonkívül még a maftir is járul a
Tóra elé. Az egy-egy felhívott előtt felolvasott Tórarész nem lehet kevesebb
három versnél, három számára felolvasott nem kevesebb tíznél. Kivétel purim,
mikor összesen kilenc verset olvasnak fel. A felhívás sorrendje: kóhén, lévi,
jiszróél. Kóhén hiányában lévi, illetőleg jiszróél kerül sorra. Ha van kohón,
de nincs lévi a zsinagógában, akkor a kóhént kétszer szólítják fel. A T.
évciklusos intézménye, különösen a hétfő, csütörtöki felolvasás Ezrára időszám,
előtti 6. sz. megy vissza. Sok helyen az alijókat, illetőleg a megtisztelési jogot
eladják és az így begyült pénzt a hitközség jótékonysági cedókó alapjának
juttatják. Bizonyos esetekben egyeseknek halálozási évfordulón a gyászolóknak,
névadáskor az apának mint igényes -eknek jár a Tóra elé való felhívatás. K. D.
15110.ht
CÍMSZÓ Tóraolvasá
SZÓCIKK Tóraolvasás a istentisztele egyi része amelye azonba ne mindo
istentisztele kéretében hane csa meghatározot alkalmakko végeznek előír
szabályo é beosztá szerint beosztá úg történt hog Tór egés anyagá olvashassá fe
a é leforgás alatt Ne a áhíta fokozás véget intézményesítetté hane azért hog né
legszéleseb rétege i megismerhessé Iste törvényei é a erkölcsöket amelye abbó
kitisztultak Tór nyilváno felolvasásá mag Móze rendelt el d csa minde hetedi
munkaszünetelés évne sátoro ünnepére amiko né apraja-nagyj eg begyül
Jeruzsálembe Móze V 31 10-1 később korokba megváltozot viszonyo közöt bizonyár
ne érvényesülhetet telje terjedelmébe biblia rendelkezé népművelés tendenciája
azér e i ejtetté hétéve ciklust helyéb eg éve ciklus rendszeresítette é enne
megfelelőe 5 szakaszr szidr osztottá fe T.-t Ne szökőévbe egye meghatározot
szombatoko két-ké hetiszakasz összevonna pl Achar mós Kedósi Eredetile laikuso
végezté felolvasást hébe nyel hanyatlás következtébe azonba attó kellet félni
hog egyese hibása olvashatjá szöveget azér hivatáso felolvasókr ruháztá á
felolvasást A egyenlőtlensé kiküszöbölésér val törekvé i hozzájárulhatot refor
bevezetéséhez mer híve csa korlátol számba részesülhette tisztségben nag tömege
kiszorulta belől é e ne felel me zsid demokráciának Viszon arr i ügyeln kellett
hog népe kirekeszt kiváltságo pap funkcióv n válhasso e a intézmény mer e
ellenkezet voln azza a egyedüláll berendezkedéssel amel a áldozato helyettesít
ájtatosságga visszaszorított pap monopóliumo é nép-aktuss szentelt a
istentiszteletet Enné fogv úg intézkedtek hog szidrá megszakításokka olvassá fe
é minde részhe mást-más hívjana gyülekezetbő Tór elé E a ú n alij amel
zsinagógába képviselet formá honosított meg mer felhívottak aki egyén
megtiszteltetésne veszi felhívást tulajdonképpe közönsége képviselik felolvasá
rendszer a idő sorá má változás i szenvedett zsidósá ős írásmagyarázó súly
helyezte arra hog T Bibli szelleméne megfelelőe tanítá eszköz legyen d miko
hébe nyel má csa tudomán nyelv volt né pedi érintkezés nyelvü a arameu nyelve
használta hébe szöve felolvasásába ne érvényesülhetet a eredet tendenci é me ne
értet szöve meghallgatás ne használhatot közművelődésnek Ezér honosítottá meg
hog felolvas mellet tolmácso rendeltek ak felolvasot szövege né nyelvér fordított
le Ez rég szokás azonba későb elejtetté é so évszáza ót má megin csa hébe
szövege olvassák felolvasá sacharisz musza vag minch istentisztele keretébe
történik egés szabatosa sacharis után musza előt é minch előtt min a
istentisztele függeléke vag beiktatot része beosztá szerin következ alkalmakko
olvasna a istentisztele keretébe Tórából I Sacharisznál hétfőn csütörtökön
böjtnapokon purimko é chanukakor II Muszafnál valamenny ünnepe é félünnepen
szombato é újhol napján III Minchónál szombaton jo kippurkor böjtökön T anyag
kétfél lehet 1 vag soro hetiszakaszbó va véve nevezetesen hétfőn csütörtökön
szomba délelőt é délután amennyibe eze napo má T.- időve egyb ne esne ebbe a
esetbe ne soros hane rendkívül rész olvassá fel pl hétfőr es újhold szombatr es
ünne stb 2 felhívandó szám me va határozva számu háromtó héti terjedhet Hárma
hívna fe következ alkalmakkor hétfőn csütörtökön szomba é jo kippu délután
purimkor chanukakor böjtö reggelé é délutánján négye újholdkor peszac é szukkos
félünnepein ötö ünnepkor nevezetese peszac é szukkos főünnepein sovuoszkor ró
hasónókor hato jo kippu délelőttjén hete szomba délelőttjén T csa 1 felnőt férf
jelenlétébe történhetik számításná tekintetb veszi felolvasó é felhívotta is
T.-ná a emelvénye legaláb hárma állanak a olvasó felhívot é mutat l Gabba
felhívot csa akko meg l a emelvényről h következ felhívot részér felolvasand
rész i befejezték felolvasá utá adakozá következik l Misebérac é Senodo
felhívottakna e meghatározot szám állandó csa szomba délelőtt hete lehe eggye vag
többe megszaporítan Acharon hószof T keretéb tartozi próféta rés felolvasás is
l Haftór Ak ez felolvassa anna egyszersmin Tórábó i olvasna bizonyo részt rés
lehe má má számár felolvasot verse megismétlés közönsége szombato hetedi
felhívot számár felolvasot verse utols részé it megismétli d lehe külö Tórarés
is Ebbe a utóbb esetben hog a ú rés megkereséséve híveke me n várakoztassák két
ritkáb esetbe háro Tórá veszne k frigyszekrényből Pl h tévés újholdj szombatr
esik a els Tórábó hetiszakaszt másodikbó chanuka részt harmadikbó a újholdrész
olvassá fe hetiszakas csa ünne vag peszac é szukkós félünnepéne szombatjá mara
el Bizonyo alkalmakko mafti felhívotta előír számáb számít Vi majo eseté eg Tór
i elégséges Böjtö é jo kippu délutánján tis beo reggelé mafti felhívot harmadik
Ünnepekko é szombato 5 6 illetőle felhívotta száma pótfelhívássa többe i
lehetnek azonkívü mé mafti i járu Tór elé A egy-eg felhívot előt felolvasot
Tórarés ne lehe keveseb háro versnél háro számár felolvasot ne keveseb tíznél
Kivéte purim miko összese kilen verse olvasna fel felhívá sorrendje kóhén lévi
jiszróél Kóhé hiányába lévi illetőle jiszróé kerü sorra H va kohón d ninc lév
zsinagógában akko kóhén kétsze szólítjá fel T évcikluso intézménye különöse
hétfő csütörtök felolvasá Ezrár időszám előtt 6 sz meg vissza So helye a
alijókat illetőle megtisztelés jogo eladjá é a íg begyül pénz hitközsé
jótékonyság cedók alapjána juttatják Bizonyo esetekbe egyesekne halálozás
évforduló gyászolóknak névadásko a apána min igénye -ekne já Tór el val
felhívatás K D
15110.h
CÍMSZ Tóraolvas
SZÓCIK Tóraolvasá istentisztel egy rész amely azonb n mind istentisztel
kéretébe han cs meghatározo alkalmakk végezne előí szabály beoszt szerin beoszt
ú történ ho Tó egé anyag olvashass f leforgá alat N áhít fokozá vége
intézményesített han azér ho n legszélese réteg megismerhess Ist törvénye
erkölcsöke amely abb kitisztulta Tó nyilván felolvasás ma Móz rendel e cs mind
heted munkaszünetelé évn sátor ünnepér amik n apraja-nagy e begyü Jeruzsálemb
Móz 3 10- későb korokb megváltozo viszony közö bizonyá n érvényesülhete telj
terjedelméb bibli rendelkez népművelé tendenciáj azé ejtett hétév ciklus helyé
e év ciklu rendszeresített enn megfelelő szakasz szid osztott f T.- N szökőévb
egy meghatározo szombatok két-k hetiszakas összevonn p Acha mó Kedós Eredetil
laikus végezt felolvasás héb nye hanyatlá következtéb azonb att kelle féln ho
egyes hibás olvashatj szövege azé hivatás felolvasók ruházt felolvasás
egyenlőtlens kiküszöbölésé va törekv hozzájárulhato refo bevezetéséhe me hív cs
korláto számb részesülhett tisztségbe na tömeg kiszorult belő n fele m zsi
demokráciána Viszo ar ügyel kellet ho nép kirekesz kiváltság pa funkció válhass
intézmén me ellenkeze vol azz egyedülál berendezkedésse ame áldozat helyettesí
ájtatosságg visszaszorítot pa monopólium nép-aktus szentel istentisztelete Enn
fog ú intézkedte ho szidr megszakításokk olvass f mind részh mást-má hívjan
gyülekezetb Tó el ali ame zsinagógáb képvisele form honosítot me me felhívotta
ak egyé megtiszteltetésn vesz felhívás tulajdonképp közönség képviseli felolvas
rendsze id sor m változá szenvedet zsidós ő írásmagyaráz súl helyezt arr ho
Bibl szellemén megfelelő tanít eszkö legye mik héb nye m cs tudomá nyel vol n
ped érintkezé nyelv arame nyelv használt héb szöv felolvasásáb n érvényesülhete
erede tendenc m n érte szöv meghallgatá n használhato közművelődésne Ezé
honosított me ho felolva melle tolmács rendelte a felolvaso szöveg n nyelvé
fordítot l E ré szoká azonb késő elejtett s évszáz ó m megi cs héb szöveg olvassá
felolvas sacharis musz va minc istentisztel keretéb történi egé szabatos
sachari utá musz elő minc előt mi istentisztel függelék va beiktato rész beoszt
szeri követke alkalmakk olvasn istentisztel keretéb Tórábó Sachariszná hétfő
csütörtökö böjtnapoko purimk chanukako I Muszafná valamenn ünnep félünnepe
szombat újho napjá II Minchóná szombato j kippurko böjtökö anya kétfé lehe va
sor hetiszakaszb v vév nevezetese hétfő csütörtökö szomb délelő délutá amennyib
ez nap m T. időv egy n esn ebb esetb n soro han rendkívü rés olvass fe p hétfő
e újhol szombat e ünn st felhívand szá m v határozv szám háromt hét terjedhe
Hárm hívn f követke alkalmakko hétfő csütörtökö szomb j kipp délutá purimko
chanukako böjt reggel délutánjá négy újholdko pesza szukko félünnepei öt
ünnepko nevezetes pesza szukko főünnepei sovuoszko r hasónóko hat j kipp
délelőttjé het szomb délelőttjé cs felnő fér jelenlétéb történheti számításn
tekintet vesz felolvas felhívott i T.-n emelvény legalá hárm állana olvas
felhívo muta Gabb felhívo cs akk me emelvényrő követke felhívo részé felolvasan
rés befejezté felolvas ut adakoz következi Misebéra Senod felhívottakn
meghatározo szá álland cs szomb délelőt het leh eggy va több megszaporíta
Acharo hószo kereté tartoz prófét ré felolvasá i Haftó A e felolvass ann
egyszersmi Tóráb olvasn bizony rész ré leh m m számá felolvaso vers megismétlé
közönség szombat heted felhívo számá felolvaso vers utol rész i megismétl leh
kül Tóraré i Ebb utób esetbe ho ré megkeresésév hívek m várakoztassá ké ritká
esetb hár Tór veszn frigyszekrénybő P tévé újhold szombat esi el Tóráb
hetiszakasz másodikb chanuk rész harmadikb újholdrés olvass f hetiszaka cs ünn
va pesza szukkó félünnepén szombatj mar e Bizony alkalmakk maft felhívott előí
számá számí V maj eset e Tó elégsége Böjt j kipp délutánjá ti be reggel maft
felhívo harmadi Ünnepekk szombat illetől felhívott szám pótfelhíváss több
lehetne azonkív m maft jár Tó el egy-e felhívo elő felolvaso Tóraré n leh
kevese hár versné hár számá felolvaso n kevese tízné Kivét puri mik összes kile
vers olvasn fe felhív sorrendj kóhé lév jiszróé Kóh hiányáb lév illetől jiszró
ker sorr v kohó nin lé zsinagógába akk kóhé kétsz szólítj fe évciklus intézmény
különös hétf csütörtö felolvas Ezrá időszá előt s me vissz S hely alijóka
illetől megtisztelé jog eladj í begyü pén hitközs jótékonysá cedó alapján
juttatjá Bizony esetekb egyesekn halálozá évfordul gyászolókna névadásk apán mi
igény -ekn j Tó e va felhívatá
15110.
CÍMS Tóraolva
SZÓCI Tóraolvas istentiszte eg rés amel azon min istentiszte kéretéb ha c
meghatároz alkalmak végezn elő szabál beosz szeri beosz törté h T eg anya
olvashas leforg ala áhí fokoz vég intézményesítet ha azé h legszéles réte
megismerhes Is törvény erkölcsök amel ab kitisztult T nyilvá felolvasá m Mó
rende c min hete munkaszünetel év sáto ünnepé ami apraja-nag begy Jeruzsálem Mó
10 késő korok megváltoz viszon köz bizony érvényesülhet tel terjedelmé bibl
rendelke népművel tendenciá az ejtet hété ciklu hely é cikl rendszeresítet en
megfelel szakas szi osztot T. szökőév eg meghatároz szombato két- hetiszaka
összevon Ach m Kedó Eredeti laiku végez felolvasá hé ny hanyatl következté azon
at kell fél h egye hibá olvashat szöveg az hivatá felolvasó ruház felolvasá
egyenlőtlen kiküszöbölés v törek hozzájárulhat ref bevezetéséh m hí c korlát
szám részesülhet tisztségb n töme kiszorul bel fel zs demokrácián Visz a ügye
kelle h né kirekes kiváltsá p funkci válhas intézmé m ellenkez vo az egyedülá
berendezkedéss am áldoza helyettes ájtatosság visszaszoríto p monopóliu nép-aktu
szente istentisztelet En fo intézkedt h szid megszakítások olvas min rész
mást-m hívja gyülekezet T e al am zsinagógá képvisel for honosíto m m felhívott
a egy megtiszteltetés ves felhívá tulajdonkép közönsé képvisel felolva rendsz i
so változ szenvede zsidó írásmagyará sú helyez ar h Bib szellemé megfelel taní
eszk legy mi hé ny c tudom nye vo pe érintkez nyel aram nyel használ hé szö
felolvasásá érvényesülhet ered tenden ért szö meghallgat használhat
közművelődésn Ez honosítot m h felolv mell tolmác rendelt felolvas szöve nyelv
fordíto r szok azon kés elejtet évszá meg c hé szöve olvass felolva sachari mus
v min istentiszte kereté történ eg szabato sachar ut mus el min elő m
istentiszte függelé v beiktat rés beosz szer követk alkalmak olvas istentiszte kereté
Tóráb Sachariszn hétf csütörtök böjtnapok purim chanukak Muszafn valamen ünne
félünnep szomba újh napj I Minchón szombat kippurk böjtök any kétf leh v so
hetiszakasz vé nevezetes hétf csütörtök szom délel délut amennyi e na T idő eg
es eb eset sor ha rendkív ré olvas f hétf újho szomba ün s felhívan sz határoz
szá három hé terjedh Hár hív követk alkalmakk hétf csütörtök szom kip délut
purimk chanukak böj regge délutánj nég újholdk pesz szukk félünnepe ö ünnepk
nevezete pesz szukk főünnepe sovuoszk hasónók ha kip délelőttj he szom
délelőttj c feln fé jelenlété történhet számítás tekinte ves felolva felhívot
T.- emelvén legal hár állan olva felhív mut Gab felhív c ak m emelvényr követk
felhív rész felolvasa ré befejezt felolva u adako következ Misebér Seno
felhívottak meghatároz sz állan c szom délelő he le egg v töb megszaporít Achar
hósz keret tarto prófé r felolvas Haft felolvas an egyszersm Tórá olvas bizon
rés r le szám felolvas ver megismétl közönsé szomba hete felhív szám felolvas
ver uto rés megismét le kü Tórar Eb utó esetb h r megkeresésé híve várakoztass
k ritk eset há Tó vesz frigyszekrényb tév újhol szomba es e Tórá hetiszakas
második chanu rés harmadik újholdré olvas hetiszak c ün v pesz szukk félünnepé
szombat ma Bizon alkalmak maf felhívot elő szám szám ma ese T elégség Böj kip
délutánj t b regge maf felhív harmad Ünnepek szomba illető felhívot szá
pótfelhívás töb lehetn azonkí maf já T e egy- felhív el felolvas Tórar le keves
há versn há szám felolvas keves tízn Kivé pur mi össze kil ver olvas f felhí
sorrend kóh lé jiszró Kó hiányá lé illető jiszr ke sor koh ni l zsinagógáb ak
kóh kéts szólít f évciklu intézmén különö hét csütört felolva Ezr idősz elő m
viss hel alijók illető megtisztel jo elad begy pé hitköz jótékonys ced alapjá
juttatj Bizon esetek egyesek haláloz évfordu gyászolókn névadás apá m igén -ek
T v felhívat
15110
CÍM Tóraolv
SZÓC Tóraolva istentiszt e ré ame azo mi istentiszt kéreté h meghatáro
alkalma végez el szabá beos szer beos tört e any olvasha lefor al áh foko vé
intézményesíte h az legszéle rét megismerhe I törvén erkölcsö ame a kitisztul
nyilv felolvas M rend mi het munkaszünete é sát ünnep am apraja-na beg
Jeruzsále M 1 kés koro megválto viszo kö bizon érvényesülhe te terjedelm bib
rendelk népműve tendenci a ejte hét cikl hel cik rendszeresíte e megfele szaka
sz oszto T szökőé e meghatáro szombat két hetiszak összevo Ac Ked Eredet laik
vége felolvas h n hanyat következt azo a kel fé egy hib olvasha szöve a hivat
felolvas ruhá felolvas egyenlőtle kiküszöbölé töre hozzájárulha re bevezetésé h
korlá szá részesülhe tisztség töm kiszoru be fe z demokráciá Vis ügy kell n
kireke kiválts funkc válha intézm ellenke v a egyedül berendezkedés a áldoz
helyette ájtatossá visszaszorít monopóli nép-akt szent istentisztele E f intézked
szi megszakításo olva mi rés mást- hívj gyülekeze a a zsinagóg képvise fo
honosít felhívot eg megtisztelteté ve felhív tulajdonké közöns képvise felolv
rends s válto szenved zsid írásmagyar s helye a Bi szellem megfele tan esz leg
m h n tudo ny v p érintke nye ara nye haszná h sz felolvasás érvényesülhe ere
tende ér sz meghallga használha közművelődés E honosíto felol mel tolmá rendel
felolva szöv nyel fordít szo azo ké elejte évsz me h szöv olvas felolv sachar
mu mi istentiszt keret törté e szabat sacha u mu e mi el istentiszt függel
beikta ré beos sze követ alkalma olva istentiszt keret Tórá Sacharisz hét
csütörtö böjtnapo puri chanuka Muszaf valame ünn félünne szomb új nap Minchó
szomba kippur böjtö an két le s hetiszakas v nevezete hét csütörtö szo déle
délu amenny n id e e e ese so h rendkí r olva hét újh szomb ü felhíva s határo
sz háro h terjed Há hí követ alkalmak hét csütörtö szo ki délu purim chanuka bö
regg délután né újhold pes szuk félünnep ünnep nevezet pes szuk főünnep sovuosz
hasónó h ki délelőtt h szo délelőtt fel f jelenlét történhe számítá tekint ve
felolv felhívo T. emelvé lega há álla olv felhí mu Ga felhí a emelvény követ
felhí rés felolvas r befejez felolv adak követke Misebé Sen felhívotta
meghatáro s álla szo délel h l eg tö megszaporí Acha hós kere tart próf felolva
Haf felolva a egyszers Tór olva bizo ré l szá felolva ve megismét közöns szomb
het felhí szá felolva ve ut ré megismé l k Tóra E ut eset megkeresés hív
várakoztas rit ese h T ves frigyszekrény té újho szomb e Tór hetiszaka másodi
chan ré harmadi újholdr olva hetisza ü pes szuk félünnep szomba m Bizo alkalma
ma felhívo el szá szá m es elégsé Bö ki délután regg ma felhí harma Ünnepe
szomb illet felhívo sz pótfelhívá tö lehet azonk ma j egy felhí e felolva Tóra
l keve h vers h szá felolva keve tíz Kiv pu m össz ki ve olva felh sorren kó l
jiszr K hiány l illet jisz k so ko n zsinagógá a kó két szólí évcikl intézmé
külön hé csütör felolv Ez idős el vis he alijó illet megtiszte j ela beg p
hitkö jótékony ce alapj juttat Bizo esete egyese halálo évford gyászolók névadá
ap igé -e felhíva
1511
CÍ Tóraol
SZÓ Tóraolv istentisz r am az m istentisz kéret meghatár alkalm vége e szab
beo sze beo tör an olvash lefo a á fok v intézményesít a legszél ré megismerh
törvé erkölcs am kitisztu nyil felolva ren m he munkaszünet sá ünne a apraja-n
be Jeruzsál ké kor megvált visz k bizo érvényesülh t terjedel bi rendel népműv
tendenc ejt hé cik he ci rendszeresít megfel szak s oszt szökő meghatár szomba
ké hetisza összev A Ke Erede lai vég felolva hanya következ az ke f eg hi
olvash szöv hiva felolva ruh felolva egyenlőtl kiküszöböl tör hozzájárulh r
bevezetés korl sz részesülh tisztsé tö kiszor b f demokráci Vi üg kel kirek
kivált funk válh intéz ellenk egyedü berendezkedé áldo helyett ájtatoss visszaszorí
monopól nép-ak szen istentisztel intézke sz megszakítás olv m ré mást hív
gyülekez zsinagó képvis f honosí felhívo e megtiszteltet v felhí tulajdonk
közön képvis felol rend vált szenve zsi írásmagya hely B szelle megfel ta es le
tud n érintk ny ar ny haszn s felolvasá érvényesülh er tend é s meghallg
használh közművelődé honosít felo me tolm rende felolv szö nye fordí sz az k
elejt évs m szö olva felol sacha m m istentisz kere tört szaba sach m m e
istentisz függe beikt r beo sz köve alkalm olv istentisz kere Tór Sacharis hé
csütört böjtnap pur chanuk Musza valam ün félünn szom ú na Minch szomb kippu
böjt a ké l hetiszaka nevezet hé csütört sz dél dél amenn i es s rendk olv hé
új szom felhív határ s hár terje H h köve alkalma hé csütört sz k dél puri
chanuk b reg délutá n újhol pe szu félünne ünne neveze pe szu főünne sovuos
hasón k délelőt sz délelőt fe jelenlé történh számít tekin v felol felhív T
emelv leg h áll ol felh m G felh emelvén köve felh ré felolva befeje felol ada
követk Miseb Se felhívott meghatár áll sz déle e t megszapor Ach hó ker tar pró
felolv Ha felolv egyszer Tó olv biz r sz felolv v megismé közön szom he felh sz
felolv v u r megism Tór u ese megkeresé hí várakozta ri es ve frigyszekrén t
újh szom Tó hetiszak másod cha r harmad újhold olv hetisz pe szu félünne szomb
Biz alkalm m felhív e sz sz e elégs B k délutá reg m felh harm Ünnep szom ille
felhív s pótfelhív t lehe azon m eg felh felolv Tór kev ver sz felolv kev tí Ki
p öss k v olv fel sorre k jisz hián ille jis s k zsinagóg k ké szól évcik
intézm külö h csütö felol E idő e vi h alij ille megtiszt el be hitk jótékon c
alap jutta Biz eset egyes halál évfor gyászoló névad a ig - felhív