15155.htm
CÍMSZÓ: Uj-Testamentum
SZÓCIKK: "Ezen az
alapon azonban még nem lehet Jézust egyszerűen a mithológiába utalni, mert
Josephus Flavius talán éppen valláspolitikai okokból tartotta kívánatosnak az elhallgatást,
vagy azért, mert az ő idejében még nem kristályosodott ki Jézus későbbi
jelentősége. Aminthogy az sem felelne meg a történelmi kutatás
objektivitásának, ha azt akarnók bizonyítani, hogy Josephus Flavius igenis
ismerte Jézust, küldetését és történetét is, csak azért, mert könyvében a
következő feljegyzés található: «Ez időben élt Jézus, bölcs ember, ha ugyan
embernek nevezhető. Ő ugyanis csodás dolgokat művelt és tanította azokat, akik
örömmel fogadták igazságait. Sok zsidót és sok hellént vonzott magához. Ő volt
a Messiás. Amikor a mi első embereink följelentésére Pilátus keresztre
feszíttette őt, nem hagytak fel vele, akik szerették. Három nap múlva ugyanis
újból élve jelent meg nekik, miután az isteni próféták ezt és ezer más
csodadolgot jósoltak felőle. Még mai napig sem szűnt meg azoknak a gyülekezete,
amely őróla kereszténynek neveztetik.» Maga a keresztény tudományos irodalom is
elismeri, hogy ezt nem írhatta Josephus, akinek más felfogása volt a
Messiásról. A kohén származású büszke tudós, aki politikus, hadvezér és
kormányzó volt, elégszer érezhette a messiási gondolattal járó nyugtalanságot
és nem magasztalhatott fel olyan embert, aki súlyos válságokkal fenyegette az
akkori zsidóság lelki életét. Josephus csak akkor írhatta volna le ezeket a
szavakat, ha szakított volna a zsidósággal, de éppen az iratokból tudjuk, hogy
szigorúan a hitéhez ragaszkodott. A kritika meg is állapította, hogy ezt a
helyet kétségtelenül keresztény ember csempészte be utólag a szövegbe, mert e
hely interpolálására szüksége volt a kereszténységnek, hogy tanításaihoz
történetírói tanúságot kapjon, miután az egykorú Tacituson kívül egy historikus
sem emlékezik meg Jézusról, és Tacitus is csupán a halálát említi. Mindenesetre
nehéz elképzelni, hogy azokban az időkben, mikor újak voltak még a Jézusra
vonatkozó hagyományok, de kezdett már kikristályosodni a kereszténység
történelmi felfogása, a mozgalomról ennyi szimpátiával írhasson egy zsidó
történetíró, mikor nem számíthatott kölcsönösségre és nem lehetett már titok, hogy
ha ezeket a hagyományokat a történetírás veszi át, akkor is inkább
ellenérzéssel, mint szimpátiával fog fordulni a zsidóság ellen. Az
Evangéliumokban valóban már érezhető is a zsidóellenes hangulat. Különösen éles
az irányzatosság a Júdás árulásáról szóló epizódban. Olyan alkatelemekből
rakták össze ezt az epizódot, amelyek még látszatra sem mentik meg a történeti
logikát. Jézus tudja, meg is mondja, hogy tanítványai közül egy el fogja
árulni. Ez sejtelemnél több lehetett, próféciánál konkrétebb tudás és az áruló
jellemének és szándékának biztos ismeretén alapult. Jézusnak tudnia kellett,
hogy melyik lesz az áruló és ha úgy tudta, hogy Júdás fogja elárulni, akkor
mégis miért tűrte meg maga mellett'? A történelmi adottságok félreértése és a
logika korlátait leromboló célzatosság sugalmazta az árulás exponálását és
végrehajtását is. Júdás úgy árulta el Jézust, hogy megcsókolja. Ez volt a
jeladás és Jézus személyazonosságának a megpecsételése. Mindez csak amellett a
szuppozició mellett történhetett volna meg, hogy sem a hatalom képviselői, sem
a végrehajtói nem ismerték Jézust. De az U. előadása szerint százezrek
ujjongtak Jézus elé, mikor bevonult Jeruzsálembe. Nyilvános helyeken tanított
és prédikált, a templomból kiverte a kufárokat, ami bizonyára nemcsak a papok,
de a hatóság figyelmét is reá terelte; el lehet-e hát képzelni, hogy ilyen
körülmények között éppen csak a rendészeti hatóság nem ismerte Jézust? Valóban
sem a főpap (ha volt szerepe Jézus elfogatásában és tragédiájában), sem
Pilátus, aki kivégeztette, mert féltette tőle a római hatalomtól megtámasztott
közrendet, nem szorult arra, hogy valaki a ráismerés céljából csókkal, vagy
akármilyen más jellel elárulja. Még a romantika és Jézusnak az ellentétek által
való glorifikálása sem követel ennyi logikai megtagadást. Hogy ezt az epizódot
mégis beszőtték Jézus történetébe, annak csak egy magyarázata lehet, még pedig
az, hogy akkor, amikor az Evangéliumot a hagyományok nyomán megírták, már
nagyon kiéleződött az ellentét keresztények és Judaiak között és a vallási
ellenszenv politikai szükségességnek érezte a zsidók megbélyegzését, főleg
pedig a felelősségnek rájuk való áthárítását. Az események még túl frissek
voltak ahhoz, hogy elviselhessenek a történelmi tényekkel meg nem egyező
vádaskodást, különösen olyant, amely az egész nép ellen lazíthatta a
Krisztushívek fájdalmát és haragját. De szimbolikus sejtetést elbírt már az
akkori hangulat. Jézus elárulójának tehát Judást (Juda) tették meg, az egész
nép nevének hordozóját, a megbélyegzés ilyenformán nemcsak őt magát érte, hanem
az egész népet is (Judaeusok), amelyet szimbolizál. A célzatosság és a
mindjobban erősödő keresztény ellenségeskedés nem kerülte el az akkori zsidók
figyelmét és az új vallás hatásai is már oly nagy erővel mutatkoztak, hogy az
ősi zsidó vallás védelmet követelt. A zsidó hagyomány őrzői ennélfogva állást
foglaltak az új hit terjesztői ellen és különféle törvényes intézkedéssel
körülbástyázták a zsidó hitet és zsidó életet, hogy abba semmi se
szivároghasson be az új vallás lényeges tanításaiból. Ezek közzé az
intézkedések közzé tartozik pl. a miséhez használt bor tilalma is. Ezek a belső
elsáncolások azonban nem viselik magukon a harciasság jellegét. Az akkori
zsidóság még nem vitatkozott a kereszténységgel és mikor meg is indult (különösen
Alexandriában) az apologetikus irodalom, ez akkor is inkább csak a judaizmus
ismertetésére és feldicsérésére szorítkozott, de kevés szót vesztegetett arra,
hogy más vallásokat lebecsüljön. Ez annál feltűnőbb, mert az új kereszténység
nem volt ennyire kíméletes és írásai sok célzatossággal keserítették az akkori
zsidóságot. De az itt-ott kiütköző célzatosság sem vonhat le semmit sem az
evangéliumi könyvek értékéből és szépségeiből. Az ethikája kétségkívül nagyon
alkalmas arra, hogy a vajúdó és kibontakozó új világszemlélet rajongóit még
nagyobb rajongásra lelkesítse."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 5155. címszó a lexikon =>
920. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
15155.htm
CÍMSZÓ: Uj-Testamentum
SZÓCIKK: Ezen az alapon azonban még nem lehet Jézust egyszerűen a
mithológiába utalni, mert Josephus Flavius talán éppen valláspolitikai okokból
tartotta kívánatosnak az elhallgatást, vagy azért, mert az ő idejében még nem
kristályosodott ki Jézus későbbi jelentősége. Aminthogy az sem felelne meg a
történelmi kutatás objektivitásának, ha azt akarnók bizonyítani, hogy Josephus
Flavius igenis ismerte Jézust, küldetését és történetét is, csak azért, mert
könyvében a következő feljegyzés található: Ez időben élt Jézus, bölcs ember,
ha ugyan embernek nevezhető. Ő ugyanis csodás dolgokat művelt és tanította
azokat, akik örömmel fogadták igazságait. Sok zsidót és sok hellént vonzott
magához. Ő volt a Messiás. Amikor a mi első embereink följelentésére Pilátus
keresztre feszíttette őt, nem hagytak fel vele, akik szerették. Három nap múlva
ugyanis újból élve jelent meg nekik, miután az isteni próféták ezt és ezer más
csodadolgot jósoltak felőle. Még mai napig sem szűnt meg azoknak a gyülekezete,
amely őróla kereszténynek neveztetik. Maga a keresztény tudományos irodalom is
elismeri, hogy ezt nem írhatta Josephus, akinek más felfogása volt a
Messiásról. A kohén származású büszke tudós, aki politikus, hadvezér és
kormányzó volt, elégszer érezhette a messiási gondolattal járó nyugtalanságot
és nem magasztalhatott fel olyan embert, aki súlyos válságokkal fenyegette az
akkori zsidóság lelki életét. Josephus csak akkor írhatta volna le ezeket a
szavakat, ha szakított volna a zsidósággal, de éppen az iratokból tudjuk, hogy
szigorúan a hitéhez ragaszkodott. A kritika meg is állapította, hogy ezt a
helyet kétségtelenül keresztény ember csempészte be utólag a szövegbe, mert e
hely interpolálására szüksége volt a kereszténységnek, hogy tanításaihoz
történetírói tanúságot kapjon, miután az egykorú Tacituson kívül egy historikus
sem emlékezik meg Jézusról, és Tacitus is csupán a halálát említi. Mindenesetre
nehéz elképzelni, hogy azokban az időkben, mikor újak voltak még a Jézusra
vonatkozó hagyományok, de kezdett már kikristályosodni a kereszténység
történelmi felfogása, a mozgalomról ennyi szimpátiával írhasson egy zsidó
történetíró, mikor nem számíthatott kölcsönösségre és nem lehetett már titok,
hogy ha ezeket a hagyományokat a történetírás veszi át, akkor is inkább
ellenérzéssel, mint szimpátiával fog fordulni a zsidóság ellen. Az Evangéliumokban
valóban már érezhető is a zsidóellenes hangulat. Különösen éles az
irányzatosság a Júdás árulásáról szóló epizódban. Olyan alkatelemekből rakták
össze ezt az epizódot, amelyek még látszatra sem mentik meg a történeti
logikát. Jézus tudja, meg is mondja, hogy tanítványai közül egy el fogja
árulni. Ez sejtelemnél több lehetett, próféciánál konkrétebb tudás és az áruló
jellemének és szándékának biztos ismeretén alapult. Jézusnak tudnia kellett,
hogy melyik lesz az áruló és ha úgy tudta, hogy Júdás fogja elárulni, akkor
mégis miért tűrte meg maga mellett'? A történelmi adottságok félreértése és a
logika korlátait leromboló célzatosság sugalmazta az árulás exponálását és
végrehajtását is. Júdás úgy árulta el Jézust, hogy megcsókolja. Ez volt a
jeladás és Jézus személyazonosságának a megpecsételése. Mindez csak amellett a
szuppozició mellett történhetett volna meg, hogy sem a hatalom képviselői, sem
a végrehajtói nem ismerték Jézust. De az U. előadása szerint százezrek
ujjongtak Jézus elé, mikor bevonult Jeruzsálembe. Nyilvános helyeken tanított
és prédikált, a templomból kiverte a kufárokat, ami bizonyára nemcsak a papok,
de a hatóság figyelmét is reá terelte; el lehet-e hát képzelni, hogy ilyen
körülmények között éppen csak a rendészeti hatóság nem ismerte Jézust? Valóban
sem a főpap ha volt szerepe Jézus elfogatásában és tragédiájában , sem Pilátus,
aki kivégeztette, mert féltette tőle a római hatalomtól megtámasztott
közrendet, nem szorult arra, hogy valaki a ráismerés céljából csókkal, vagy
akármilyen más jellel elárulja. Még a romantika és Jézusnak az ellentétek által
való glorifikálása sem követel ennyi logikai megtagadást. Hogy ezt az epizódot
mégis beszőtték Jézus történetébe, annak csak egy magyarázata lehet, még pedig
az, hogy akkor, amikor az Evangéliumot a hagyományok nyomán megírták, már
nagyon kiéleződött az ellentét keresztények és Judaiak között és a vallási
ellenszenv politikai szükségességnek érezte a zsidók megbélyegzését, főleg
pedig a felelősségnek rájuk való áthárítását. Az események még túl frissek
voltak ahhoz, hogy elviselhessenek a történelmi tényekkel meg nem egyező
vádaskodást, különösen olyant, amely az egész nép ellen lazíthatta a
Krisztushívek fájdalmát és haragját. De szimbolikus sejtetést elbírt már az
akkori hangulat. Jézus elárulójának tehát Judást Juda tették meg, az egész nép
nevének hordozóját, a megbélyegzés ilyenformán nemcsak őt magát érte, hanem az
egész népet is Judaeusok , amelyet szimbolizál. A célzatosság és a mindjobban
erősödő keresztény ellenségeskedés nem kerülte el az akkori zsidók figyelmét és
az új vallás hatásai is már oly nagy erővel mutatkoztak, hogy az ősi zsidó
vallás védelmet követelt. A zsidó hagyomány őrzői ennélfogva állást foglaltak
az új hit terjesztői ellen és különféle törvényes intézkedéssel körülbástyázták
a zsidó hitet és zsidó életet, hogy abba semmi se szivároghasson be az új
vallás lényeges tanításaiból. Ezek közzé az intézkedések közzé tartozik pl. a
miséhez használt bor tilalma is. Ezek a belső elsáncolások azonban nem viselik
magukon a harciasság jellegét. Az akkori zsidóság még nem vitatkozott a
kereszténységgel és mikor meg is indult különösen Alexandriában az apologetikus
irodalom, ez akkor is inkább csak a judaizmus ismertetésére és feldicsérésére
szorítkozott, de kevés szót vesztegetett arra, hogy más vallásokat lebecsüljön.
Ez annál feltűnőbb, mert az új kereszténység nem volt ennyire kíméletes és
írásai sok célzatossággal keserítették az akkori zsidóságot. De az itt-ott
kiütköző célzatosság sem vonhat le semmit sem az evangéliumi könyvek értékéből
és szépségeiből. Az ethikája kétségkívül nagyon alkalmas arra, hogy a vajúdó és
kibontakozó új világszemlélet rajongóit még nagyobb rajongásra lelkesítse.
15155.ht
CÍMSZÓ Uj-Testamentu
SZÓCIKK Eze a alapo azonba mé ne lehe Jézus egyszerűe mithológiáb utalni
mer Josephu Flaviu talá éppe valláspolitika okokbó tartott kívánatosna a
elhallgatást vag azért mer a idejébe mé ne kristályosodot k Jézu később
jelentősége Aminthog a se feleln me történelm kutatá objektivitásának h az
akarnó bizonyítani hog Josephu Flaviu igeni ismert Jézust küldetésé é történeté
is csa azért mer könyvébe következ feljegyzé található E időbe él Jézus bölc
ember h ugya emberne nevezhető ugyani csodá dolgoka művel é tanított azokat aki
örömme fogadtá igazságait So zsidó é so hellén vonzot magához vol Messiás Amiko
m els emberein följelentésér Pilátu keresztr feszíttett őt ne hagyta fe vele
aki szerették Háro na múlv ugyani újbó élv jelen me nekik miutá a isten prófétá
ez é eze má csodadolgo jósolta felőle Mé ma napi se szűn me azokna gyülekezete
amel őról keresztényne neveztetik Mag keresztén tudományo irodalo i elismeri
hog ez ne írhatt Josephus akine má felfogás vol Messiásról kohé származás büszk
tudós ak politikus hadvezé é kormányz volt elégsze érezhett messiás gondolatta
jár nyugtalanságo é ne magasztalhatot fe olya embert ak súlyo válságokka
fenyegett a akkor zsidósá lelk életét Josephu csa akko írhatt voln l ezeke
szavakat h szakítot voln zsidósággal d éppe a iratokbó tudjuk hog szigorúa
hitéhe ragaszkodott kritik me i állapította hog ez helye kétségtelenü keresztén
embe csempészt b utóla szövegbe mer hel interpolálásár szükség vol
kereszténységnek hog tanításaiho történetíró tanúságo kapjon miutá a egykor
Tacituso kívü eg historiku se emlékezi me Jézusról é Tacitu i csupá halálá
említi Mindenesetr nehé elképzelni hog azokba a időkben miko úja volta mé
Jézusr vonatkoz hagyományok d kezdet má kikristályosodn kereszténysé történelm
felfogása mozgalomró enny szimpátiáva írhasso eg zsid történetíró miko ne
számíthatot kölcsönösségr é ne lehetet má titok hog h ezeke hagyományoka
történetírá vesz át akko i inkáb ellenérzéssel min szimpátiáva fo forduln
zsidósá ellen A Evangéliumokba valóba má érezhet i zsidóellene hangulat
Különöse éle a irányzatossá Júdá árulásáró szól epizódban Olya alkatelemekbő
raktá össz ez a epizódot amelye mé látszatr se menti me történet logikát Jézu
tudja me i mondja hog tanítványa közü eg e fogj árulni E sejtelemné töb
lehetett próféciáná konkréteb tudá é a árul jelleméne é szándékána bizto ismereté
alapult Jézusna tudni kellett hog melyi les a árul é h úg tudta hog Júdá fogj
elárulni akko mégi miér tűrt me mag mellett' történelm adottságo félreértés é
logik korlátai lerombol célzatossá sugalmazt a árulá exponálásá é végrehajtásá
is Júdá úg árult e Jézust hog megcsókolja E vol jeladá é Jézu
személyazonosságána megpecsételése Minde csa amellet szuppozici mellet
történhetet voln meg hog se hatalo képviselői se végrehajtó ne ismerté Jézust D
a U előadás szerin százezre ujjongta Jézu elé miko bevonul Jeruzsálembe
Nyilváno helyeke tanítot é prédikált templombó kivert kufárokat am bizonyár
nemcsa papok d hatósá figyelmé i re terelte e lehet- há képzelni hog ilye
körülménye közöt éppe csa rendészet hatósá ne ismert Jézust Valóba se főpa h
vol szerep Jézu elfogatásába é tragédiájába se Pilátus ak kivégeztette mer
féltett től róma hatalomtó megtámasztot közrendet ne szorul arra hog valak
ráismeré céljábó csókkal vag akármilye má jelle elárulja Mé romantik é Jézusna
a ellentéte álta val glorifikálás se követe enny logika megtagadást Hog ez a
epizódo mégi beszőtté Jézu történetébe anna csa eg magyarázat lehet mé pedi az
hog akkor amiko a Evangéliumo hagyományo nyomá megírták má nagyo kiéleződöt a
ellenté kereszténye é Judaia közöt é vallás ellenszen politika szükségességne
érezt zsidó megbélyegzését főle pedi felelősségne ráju val áthárítását A
eseménye mé tú frisse volta ahhoz hog elviselhessene történelm tényekke me ne
egyez vádaskodást különöse olyant amel a egés né elle lazíthatt Krisztushíve
fájdalmá é haragját D szimboliku sejtetés elbír má a akkor hangulat Jézu
elárulójána tehá Judás Jud tetté meg a egés né nevéne hordozóját megbélyegzé
ilyenformá nemcsa ő magá érte hane a egés népe i Judaeuso amelye szimbolizál
célzatossá é mindjobba erősöd keresztén ellenségeskedé ne került e a akkor
zsidó figyelmé é a ú vallá hatása i má ol nag erőve mutatkoztak hog a ős zsid
vallá védelme követelt zsid hagyomán őrző ennélfogv állás foglalta a ú hi
terjesztő elle é különfél törvénye intézkedésse körülbástyáztá zsid hite é zsid
életet hog abb semm s szivároghasso b a ú vallá lényege tanításaiból Eze közz a
intézkedése közz tartozi pl miséhe használ bo tilalm is Eze bels elsáncoláso
azonba ne viseli maguko harciassá jellegét A akkor zsidósá mé ne vitatkozot
kereszténységge é miko me i indul különöse Alexandriába a apologetiku irodalom
e akko i inkáb csa judaizmu ismertetésér é feldicsérésér szorítkozott d kevé
szó vesztegetet arra hog má vallásoka lebecsüljön E anná feltűnőbb mer a ú
kereszténysé ne vol ennyir kímélete é írása so célzatosságga keserítetté a
akkor zsidóságot D a itt-ot kiütköz célzatossá se vonha l semmi se a evangélium
könyve értékébő é szépségeiből A ethikáj kétségkívü nagyo alkalma arra hog
vajúd é kibontakoz ú világszemléle rajongói mé nagyob rajongásr lelkesítse
15155.h
CÍMSZ Uj-Testament
SZÓCIK Ez alap azonb m n leh Jézu egyszerű mithológiá utaln me Joseph Flavi
tal épp valláspolitik okokb tartot kívánatosn elhallgatás va azér me idejéb m n
kristályosodo Jéz későb jelentőség Amintho s felel m történel kutat
objektivitásána a akarn bizonyítan ho Joseph Flavi igen ismer Jézus küldetés
történet i cs azér me könyvéb követke feljegyz találhat időb é Jézu böl embe
ugy embern nevezhet ugyan csod dolgok műve tanítot azoka ak örömm fogadt
igazságai S zsid s hellé vonzo magáho vo Messiá Amik el emberei följelentésé
Pilát kereszt feszíttet ő n hagyt f vel ak szeretté Hár n múl ugyan újb él jele
m neki miut iste prófét e ez m csodadolg jósolt felől M m nap s szű m azokn
gyülekezet ame őró keresztényn nevezteti Ma kereszté tudomány irodal elismer ho
e n írhat Josephu akin m felfogá vo Messiásró koh származá büsz tudó a politiku
hadvez kormány vol elégsz érezhet messiá gondolatt já nyugtalanság n
magasztalhato f oly ember a súly válságokk fenyeget akko zsidós lel életé Joseph
cs akk írhat vol ezek szavaka szakíto vol zsidóságga épp iratokb tudju ho
szigorú hitéh ragaszkodot kriti m állapított ho e hely kétségtelen kereszté emb
csempész utól szövegb me he interpolálásá szüksé vo kereszténységne ho
tanításaih történetír tanúság kapjo miut egyko Tacitus kív e historik s emlékez
m Jézusró Tacit csup halál említ Mindeneset neh elképzeln ho azokb időkbe mik
új volt m Jézus vonatko hagyományo kezde m kikristályosod kereszténys történel
felfogás mozgalomr enn szimpátiáv írhass e zsi történetír mik n számíthato
kölcsönösség n lehete m tito ho ezek hagyományok történetír ves á akk inká
ellenérzésse mi szimpátiáv f fordul zsidós elle Evangéliumokb valób m érezhe
zsidóellen hangula Különös él irányzatoss Júd árulásár szó epizódba Oly alkatelemekb
rakt öss e epizódo amely m látszat s ment m történe logiká Jéz tudj m mondj ho
tanítvány köz e fog áruln sejtelemn tö lehetet prófécián konkréte tud áru
jellemén szándékán bizt ismeret alapul Jézusn tudn kellet ho mely le áru ú tudt
ho Júd fog eláruln akk még mié tűr m ma mellett történel adottság félreérté
logi korláta lerombo célzatoss sugalmaz árul exponálás végrehajtás i Júd ú árul
Jézus ho megcsókolj vo jelad Jéz személyazonosságán megpecsételés Mind cs
amelle szuppozic melle történhete vol me ho s hatal képviselő s végrehajt n
ismert Jézus előadá szeri százezr ujjongt Jéz el mik bevonu Jeruzsálemb Nyilván
helyek taníto prédikál templomb kiver kufároka a bizonyá nemcs papo hatós
figyelm r terelt lehet h képzeln ho ily körülmény közö épp cs rendésze hatós n
ismer Jézus Valób s főp vo szere Jéz elfogatásáb tragédiájáb s Pilátu a
kivégeztett me féltet tő róm hatalomt megtámaszto közrende n szoru arr ho vala
ráismer céljáb csókka va akármily m jell elárulj M romanti Jézusn ellentét ált
va glorifikálá s követ enn logik megtagadás Ho e epizód még beszőtt Jéz
történetéb ann cs e magyaráza lehe m ped a ho akko amik Evangélium hagyomány
nyom megírtá m nagy kiéleződö ellent keresztény Judai közö vallá ellensze
politik szükségességn érez zsid megbélyegzésé fől ped felelősségn ráj va
áthárításá esemény m t friss volt ahho ho elviselhessen történel tényekk m n
egye vádaskodás különös olyan ame egé n ell lazíthat Krisztushív fájdalm
haragjá szimbolik sejteté elbí m akko hangula Jéz elárulóján teh Judá Ju tett
me egé n nevén hordozójá megbélyegz ilyenform nemcs mag ért han egé nép Judaeus
amely szimbolizá célzatoss mindjobb erősö kereszté ellenségesked n kerül akko
zsid figyelm vall hatás m o na erőv mutatkozta ho ő zsi vall védelm követel zsi
hagyomá őrz ennélfog állá foglalt h terjeszt ell különfé törvény intézkedéss
körülbástyázt zsi hit zsi élete ho ab sem szivároghass vall lényeg tanításaibó
Ez köz intézkedés köz tartoz p miséh haszná b tilal i Ez bel elsáncolás azonb n
visel maguk harciass jellegé akko zsidós m n vitatkozo kereszténységg mik m
indu különös Alexandriáb apologetik irodalo akk inká cs judaizm ismertetésé
feldicsérésé szorítkozot kev sz vesztegete arr ho m vallások lebecsüljö ann
feltűnőb me kereszténys n vo ennyi kímélet írás s célzatosságg keserített akko
zsidóságo itt-o kiütkö célzatoss s vonh semm s evangéliu könyv értékéb
szépségeibő ethiká kétségkív nagy alkalm arr ho vajú kibontako világszemlél
rajongó m nagyo rajongás lelkesíts
15155.
CÍMS Uj-Testamen
SZÓCI E ala azon le Jéz egyszer mithológi utal m Josep Flav ta ép
valláspoliti okok tarto kívánatos elhallgatá v azé m idejé kristályosod Jé késő
jelentősé Aminth fele történe kuta objektivitásán akar bizonyíta h Josep Flav
ige isme Jézu küldeté történe c azé m könyvé követk feljegy találha idő Jéz bö
emb ug ember nevezhe ugya cso dolgo műv taníto azok a öröm fogad igazsága zsi
hell vonz magáh v Messi Ami e embere följelentés Pilá keresz feszítte hagy ve a
szerett Há mú ugya új é jel nek miu ist prófé e csodadol jósol felő na sz azok gyülekeze
am őr keresztény neveztet M kereszt tudomán iroda elisme h írha Joseph aki
felfog v Messiásr ko származ büs tud politik hadve kormán vo elégs érezhe messi
gondolat j nyugtalansá magasztalhat ol embe súl válságok fenyege akk zsidó le
élet Josep c ak írha vo eze szavak szakít vo zsidóságg ép iratok tudj h szigor
hité ragaszkodo krit állapítot h hel kétségtele kereszt em csempés utó szöveg m
h interpolálás szüks v kereszténységn h tanításai történetí tanúsá kapj miu
egyk Tacitu kí histori emléke Jézusr Taci csu halá emlí Mindenese ne elképzel h
azok időkb mi ú vol Jézu vonatk hagyomány kezd kikristályoso keresztény történe
felfogá mozgalom en szimpátiá írhas zs történetí mi számíthat kölcsönössé lehet
tit h eze hagyományo történetí ve ak ink ellenérzéss m szimpátiá fordu zsidó
ell Evangéliumok való érezh zsidóelle hangul Különö é irányzatos Jú árulásá sz
epizódb Ol alkatelemek rak ös epizód amel látsza men történ logik Jé tud mond h
tanítván kö fo árul sejtelem t lehete próféciá konkrét tu ár jellemé szándéká
biz ismere alapu Jézus tud kelle h mel l ár tud h Jú fo elárul ak mé mi tű m
mellet történe adottsá félreért log korlát leromb célzatos sugalma áru exponálá
végrehajtá Jú áru Jézu h megcsókol v jela Jé személyazonosságá megpecsételé Min
c amell szuppozi mell történhet vo m h hata képvisel végrehaj ismer Jézu előad
szer százez ujjong Jé e mi bevon Jeruzsálem Nyilvá helye tanít prédiká templom
kive kufárok bizony nemc pap ható figyel terel lehe képzel h il körülmén köz ép
c rendész ható isme Jézu Való fő v szer Jé elfogatásá tragédiájá Pilát
kivégeztet m félte t ró hatalom megtámaszt közrend szor ar h val ráisme céljá
csókk v akármil jel elárul romant Jézus ellenté ál v glorifikál köve en logi
megtagadá H epizó mé beszőt Jé történeté an c magyaráz leh pe h akk ami
Evangéliu hagyomán nyo megírt nag kiéleződ ellen keresztén Juda köz vall
ellensz politi szükségesség ére zsi megbélyegzés fő pe felelősség rá v
áthárítás esemén fris vol ahh h elviselhesse történe tények egy vádaskodá
különö olya am eg el lazítha Krisztushí fájdal haragj szimboli sejtet elb akk
hangul Jé elárulójá te Jud J tet m eg nevé hordozój megbélyeg ilyenfor nemc ma
ér ha eg né Judaeu amel szimboliz célzatos mindjob erős kereszt ellenségeske
kerü akk zsi figyel val hatá n erő mutatkozt h zs val védel követe zs hagyom őr
ennélfo áll foglal terjesz el különf törvén intézkedés körülbástyáz zs hi zs
élet h a se szivároghas val lénye tanításaib E kö intézkedé kö tarto misé haszn
tila E be elsáncolá azon vise magu harcias jelleg akk zsidó vitatkoz
kereszténység mi ind különö Alexandriá apologeti irodal ak ink c judaiz
ismertetés feldicsérés szorítkozo ke s veszteget ar h valláso lebecsülj an
feltűnő m keresztény v enny kíméle írá célzatosság keserítet akk zsidóság itt-
kiütk célzatos von sem evangéli köny értéké szépségeib ethik kétségkí nag alkal
ar h vaj kibontak világszemlé rajong nagy rajongá lelkesít
15155
CÍM Uj-Testame
SZÓC al azo l Jé egysze mithológ uta Jose Fla t é valláspolit oko tart
kívánato elhallgat az idej kristályoso J kés jelentős Amint fel történ kut
objektivitásá aka bizonyít Jose Fla ig ism Jéz küldet történ az könyv követ
feljeg találh id Jé b em u embe nevezh ugy cs dolg mű tanít azo örö foga
igazság zs hel von magá Mess Am ember följelenté Pil keres feszítt hag v szeret
H m ugy ú je ne mi is próf csodado jóso fel n s azo gyülekez a ő keresztén
nevezte keresz tudomá irod elism írh Josep ak felfo Messiás k szárma bü tu
politi hadv kormá v elég érezh mess gondola nyugtalans magasztalha o emb sú
válságo fenyeg ak zsid l éle Jose a írh v ez szava szakí v zsidóság é irato tud
szigo hit ragaszkod kri állapíto he kétségtel keresz e csempé ut szöve
interpolálá szük kereszténység tanítása történet tanús kap mi egy Tacit k
histor emlék Jézus Tac cs hal eml Mindenes n elképze azo idők m vo Jéz vonat
hagyomán kez kikristályos keresztén történ felfog mozgalo e szimpáti írha z
történet m számítha kölcsönöss lehe ti ez hagyomány történet v a in ellenérzés
szimpáti ford zsid el Evangéliumo val érez zsidóell hangu Külön irányzato J
árulás s epizód O alkateleme ra ö epizó ame látsz me törté logi J tu mon
tanítvá k f áru sejtele lehet próféci konkré t á jellem szándék bi ismer alap
Jézu tu kell me á tu J f eláru a m m t melle történ adotts félreér lo korlá
lerom célzato sugalm ár exponál végrehajt J ár Jéz megcsóko jel J
személyazonosság megpecsétel Mi amel szuppoz mel történhe v hat képvise végreha
isme Jéz előa sze száze ujjon J m bevo Jeruzsále Nyilv hely taní prédik templo
kiv kufáro bizon nem pa hat figye tere leh képze i körülmé kö é rendés hat ism
Jéz Val f sze J elfogatás tragédiáj Pilá kivégezte félt r hatalo megtámasz
közren szo a va ráism célj csók akármi je eláru roman Jézu ellent á glorifiká
köv e log megtagad epiz m besző J történet a magyará le p ak am Evangéli
hagyomá ny megír na kiélező elle kereszté Jud kö val ellens polit szükségessé
ér zs megbélyegzé f p felelőssé r áthárítá esemé fri vo ah elviselhess történ
ténye eg vádaskod külön oly a e e lazíth Krisztush fájda harag szimbol sejte el
ak hangu J elárulój t Ju te e nev hordozó megbélye ilyenfo nem m é h e n Judae
ame szimboli célzato mindjo erő keresz ellenségesk ker ak zs figye va hat er
mutatkoz z va véde követ z hagyo ő ennélf ál fogla terjes e külön törvé
intézkedé körülbástyá z h z éle s szivárogha va lény tanításai k intézked k
tart mis hasz til b elsáncol azo vis mag harcia jelle ak zsid vitatko
kereszténysé m in külön Alexandri apologet iroda a in judai ismerteté
feldicséré szorítkoz k vesztege a vallás lebecsül a feltűn keresztén enn kímél
ír célzatossá keseríte ak zsidósá itt kiüt célzato vo se evangél kön érték
szépségei ethi kétségk na alka a va kibonta világszeml rajon nag rajong lelkesí
1515
CÍ Uj-Testam
SZÓ a az J egysz mitholó ut Jos Fl valláspoli ok tar kívánat elhallga a ide
kristályos ké jelentő Amin fe törté ku objektivitás ak bizonyí Jos Fl i is Jé
külde törté a köny köve felje talál i J e emb nevez ug c dol m taní az ör fog
igazsá z he vo mag Mes A embe följelent Pi kere feszít ha szere ug j n m i pró
csodad jós fe az gyüleke kereszté nevezt keres tudom iro elis ír Jose a felf
Messiá szárm b t polit had korm elé érez mes gondol nyugtalan magasztalh em s
válság fenye a zsi él Jos ír e szav szak zsidósá irat tu szig hi ragaszko kr
állapít h kétségte keres csemp u szöv interpolál szü kereszténysé tanítás történe
tanú ka m eg Taci histo emlé Jézu Ta c ha em Mindene elképz az idő v Jé vona
hagyomá ke kikristályo kereszté törté felfo mozgal szimpát írh történe számíth
kölcsönös leh t e hagyomán történe i ellenérzé szimpát for zsi e Evangélium va
ére zsidóel hang Külö irányzat árulá epizó alkatelem r epiz am láts m tört log
t mo tanítv ár sejtel lehe próféc konkr jelle szándé b isme ala Jéz t kel m t
elár mell törté adott félreé l korl lero célzat sugal á exponá végrehaj á Jé
megcsók je személyazonossá megpecséte M ame szuppo me történh ha képvis végreh
ism Jé elő sz száz ujjo bev Jeruzsál Nyil hel tan prédi templ ki kufár bizo ne
p ha figy ter le képz körülm k rendé ha is Jé Va sz elfogatá tragédiá Pil
kivégezt fél hatal megtámas közre sz v ráis cél csó akárm j elár roma Jéz ellen
glorifik kö lo megtaga epi besz történe magyar l a a Evangél hagyom n megí n
kiélez ell kereszt Ju k va ellen poli szükségess é z megbélyegz felelőss
áthárít esem fr v a elviselhes törté tény e vádasko külö ol lazít Krisztus fájd
hara szimbo sejt e a hang eláruló J t ne hordoz megbély ilyenf ne Juda am
szimbol célzat mindj er keres ellenséges ke a z figy v ha e mutatko v véd köve
hagy ennél á fogl terje külö törv intézked körülbásty él szivárogh v lén
tanítása intézke tar mi has ti elsánco az vi ma harci jell a zsi vitatk
kereszténys i külö Alexandr apologe irod i juda ismertet feldicsér szorítko
veszteg vallá lebecsü feltű kereszté en kímé í célzatoss keserít a zsidós it
kiü célzat v s evangé kö érté szépsége eth kétség n alk v kibont világszem rajo
na rajon lelkes