15246.htm
CÍMSZÓ: Válólevél
SZÓCIKK: "Válólevél
(get) azon okmány, melynek átadásával, illetve elfogadásával történik a zsidó
házasságnak rituális felbontása. Arameus nyelven írt szövegét a hagyomány a legaprólékosabb
részletekig egyszer és mindenkorra megállapította. A V.-et a férj meghagyásából
egy szakavatott író (l. Szófér) írja, a férj által kiküldött két tanú pedig
aláírja, mire az előbbi vagy személyesen, vagy erre felhatalmazott küldönc
(Seliách) útján a nőnek, illetve a nő felhatalmazott képviselőjének kézbesíti e
szavakkal: «Íme ez a te válóleveled, fogadd e válóleveledet és általa légy
elválva tőlem mostantól fogva és szabad minden más férfiúra nézve.» A válólevél
írását és átadása módját törvények határozzák meg. Lúdtollal írják 12 sorba
(ennyi a get szó számértéke). Átadása hármas rabbitanács (besz din) előtt
történik. A válólevél magyar fordítása így hangzik: «A hét... napján . .. hónap
.. . napján, az ... évben a világ teremtése után, melyet mi ... városában, mely
a folyó mellett fekszik, számítunk. Én ... fia ... nak, aki vagyok ma ... a ...
folyó mellett fekvő helységben, lelkem akaratából kényszer nélkül, elengedlek,
felszabadítalak és elválasztalak téged, feleségemet ... leányát, aki van ma ..
,-ban, mely a... folyó mellett fekszik, ki feleségem voltál kezdettől fogva,
most elengedlek, felszabadítalak és elválasztalak téged, hogy légy szabad és
uralkodó lelkeden, menvén és eljegyeztetvén magad bármely férfiúval, kit
óhajtasz s senki sem uralkodik rajtad e naptól kezdve örökké. Te légy szabad
minden ember számára. Ez pedig legyen részedre tőlem elválasztásod könyve,
felszabadításod levele és elengedésed válólevele Mózes és Izrael törvénye
szerint... fia ... nak, tanú; ... fia ... nak, tanu.»."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 5246. címszó a lexikon =>
938. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
15246.htm
CÍMSZÓ: Válólevél
SZÓCIKK: Válólevél get azon okmány, melynek átadásával, illetve
elfogadásával történik a zsidó házasságnak rituális felbontása. Arameus nyelven
írt szövegét a hagyomány a legaprólékosabb részletekig egyszer és mindenkorra
megállapította. A V.-et a férj meghagyásából egy szakavatott író l. Szófér
írja, a férj által kiküldött két tanú pedig aláírja, mire az előbbi vagy
személyesen, vagy erre felhatalmazott küldönc Seliách útján a nőnek, illetve a
nő felhatalmazott képviselőjének kézbesíti e szavakkal: Íme ez a te
válóleveled, fogadd e válóleveledet és általa légy elválva tőlem mostantól
fogva és szabad minden más férfiúra nézve. A válólevél írását és átadása módját
törvények határozzák meg. Lúdtollal írják 12 sorba ennyi a get szó számértéke .
Átadása hármas rabbitanács besz din előtt történik. A válólevél magyar
fordítása így hangzik: A hét... napján . .. hónap .. . napján, az ... évben a
világ teremtése után, melyet mi ... városában, mely a folyó mellett fekszik,
számítunk. Én ... fia ... nak, aki vagyok ma ... a ... folyó mellett fekvő
helységben, lelkem akaratából kényszer nélkül, elengedlek, felszabadítalak és
elválasztalak téged, feleségemet ... leányát, aki van ma .. ,-ban, mely a...
folyó mellett fekszik, ki feleségem voltál kezdettől fogva, most elengedlek,
felszabadítalak és elválasztalak téged, hogy légy szabad és uralkodó lelkeden,
menvén és eljegyeztetvén magad bármely férfiúval, kit óhajtasz s senki sem
uralkodik rajtad e naptól kezdve örökké. Te légy szabad minden ember számára.
Ez pedig legyen részedre tőlem elválasztásod könyve, felszabadításod levele és
elengedésed válólevele Mózes és Izrael törvénye szerint... fia ... nak, tanú;
... fia ... nak, tanu. .
15246.ht
CÍMSZÓ Válólevé
SZÓCIKK Válólevé ge azo okmány melyne átadásával illetv elfogadásáva
történi zsid házasságna rituáli felbontása Arameu nyelve ír szövegé hagyomán
legaprólékosab részleteki egysze é mindenkorr megállapította V.-e fér
meghagyásábó eg szakavatot ír l Szófé írja fér álta kiküldöt ké tan pedi
aláírja mir a előbb vag személyesen vag err felhatalmazot küldön Seliác útjá
nőnek illetv n felhatalmazot képviselőjéne kézbesít szavakkal Ím e t válóleveled
fogad válólevelede é által lég elválv tőle mostantó fogv é szaba minde má
férfiúr nézve válólevé írásá é átadás módjá törvénye határozzá meg Lúdtolla
írjá 1 sorb enny ge sz számérték Átadás hárma rabbitanác bes di előt történik
válólevé magya fordítás íg hangzik hét.. napjá . hóna . napján a .. évbe vilá
teremtés után melye m .. városában mel foly mellet fekszik számítunk É .. fi ..
nak ak vagyo m .. .. foly mellet fekv helységben lelke akaratábó kénysze nélkül
elengedlek felszabadítala é elválasztala téged feleségeme .. leányát ak va m .
,-ban mel a.. foly mellet fekszik k felesége voltá kezdettő fogva mos
elengedlek felszabadítala é elválasztala téged hog lég szaba é uralkod lelkeden
menvé é eljegyeztetvé maga bármel férfiúval ki óhajtas senk se uralkodi rajta
naptó kezdv örökké T lég szaba minde embe számára E pedi legye részedr tőle
elválasztáso könyve felszabadításo level é elengedése válólevel Móze é Izrae
törvény szerint.. fi .. nak tanú .. fi .. nak tanu
15246.h
CÍMSZ Válólev
SZÓCIK Válólev g az okmán melyn átadásáva illet elfogadásáv történ zsi
házasságn rituál felbontás Arame nyelv í szöveg hagyomá legaprólékosa részletek
egysz mindenkor megállapított V.- fé meghagyásáb e szakavato í Szóf írj fé ált
kiküldö k ta ped aláírj mi előb va személyese va er felhatalmazo küldö Seliá
útj nőne illet felhatalmazo képviselőjén kézbesí szavakka Í válólevele foga
válóleveled álta lé elvál től mostant fog szab mind m férfiú nézv válólev írás
átadá módj törvény határozz me Lúdtoll írj sor enn g s számérté Átadá hárm
rabbitaná be d elő történi válólev magy fordítá í hangzi hét. napj hón napjá .
évb vil teremté utá mely . városába me fol melle fekszi számítun . f . na a
vagy . . fol melle fek helységbe lelk akaratáb kénysz nélkü elengedle
felszabadítal elválasztal tége feleségem . leányá a v ,-ba me a. fol melle
fekszi feleség volt kezdett fogv mo elengedle felszabadítal elválasztal tége ho
lé szab uralko lelkede menv eljegyeztetv mag bárme férfiúva k óhajta sen s
uralkod rajt napt kezd örökk lé szab mind emb számár ped legy részed től
elválasztás könyv felszabadítás leve elengedés válóleve Móz Izra törvén
szerint. f . na tan . f . na tan
15246.
CÍMS Válóle
SZÓCI Válóle a okmá mely átadásáv ille elfogadásá törté zs házasság rituá
felbontá Aram nyel szöve hagyom legaprólékos részlete egys mindenko
megállapítot V. f meghagyásá szakavat Szó ír f ál kiküld t pe aláír m elő v
személyes v e felhatalmaz küld Seli út nőn ille felhatalmaz képviselőjé kézbes
szavakk válólevel fog válólevele ált l elvá tő mostan fo sza min férfi néz
válóle írá átad mód törvén határoz m Lúdtol ír so en számért Átad hár rabbitan
b el történ válóle mag fordít hangz hét nap hó napj év vi teremt ut mel városáb
m fo mell feksz számítu n vag fo mell fe helységb lel akaratá kénys nélk
elengedl felszabadíta elválaszta tég felesége leány ,-b m a fo mell feksz
felesé vol kezdet fog m elengedl felszabadíta elválaszta tég h l sza uralk
lelked men eljegyeztet ma bárm férfiúv óhajt se uralko raj nap kez örök l sza
min em számá pe leg része tő elválasztá köny felszabadítá lev elengedé válólev
Mó Izr törvé szerint n ta n ta
15246
CÍM Válól
SZÓC Válól okm mel átadásá ill elfogadás tört z házassá ritu felbont Ara
nye szöv hagyo legapróléko részlet egy mindenk megállapíto V meghagyás szakava
Sz í á kikül p aláí el személye felhatalma kül Sel ú nő ill felhatalma
képviselőj kézbe szavak válóleve fo válólevel ál elv t mosta f sz mi férf né
válól ír áta mó törvé határo Lúdto í s e számér Áta há rabbita e törté válól ma
fordí hang hé na h nap é v terem u me városá f mel feks számít va f mel f
helység le akarat kény nél elenged felszabadít elválaszt té feleség leán ,- f
mel feks feles vo kezde fo elenged felszabadít elválaszt té sz ural lelke me
eljegyezte m bár férfiú óhaj s uralk ra na ke örö sz mi e szám p le rész t
elválaszt kön felszabadít le elenged válóle M Iz törv szerin t t
1524
CÍ Váló
SZÓ Váló ok me átadás il elfogadá tör házass rit felbon Ar ny szö hagy
legaprólék részle eg minden megállapít meghagyá szakav S kikü alá e személy
felhatalm kü Se n il felhatalm képviselő kézb szava válólev f válóleve á el
most s m fér n váló í át m törv határ Lúdt számé Át h rabbit tört váló m ford
han h n na tere m város me fek számí v me helysé l akara kén né elenge
felszabadí elválasz t felesé leá , me fek fele v kezd f elenge felszabadí
elválasz t s ura lelk m eljegyezt bá férfi óha ural r n k ör s m szá l rés
elválasz kö felszabadí l elenge válól I tör szeri