15448.htm
CÍMSZÓ: Zechusz ovósz
SZÓCIKK: Zechusz ovósz (h.)
Az atyák (ősök) érdeme. A zsidó felfogásban nem tudott meggyökeresedni a
negyediziglen bosszuló Isten képzete, hanem ellenkezőleg a megbocsátóé, aki az ősök
érdemeit még az utódokban is jutalmazza. A Talmud szerint is az ősök érdeme az
utódok javára szolgál. (Sabbat. 55a.) Ezért mondják, mikor elhunyt jámbor
embert említenek : Zechuszó jogén olénu. Az ő érdeme nekünk is szolgáljon
védelmül, javunkra. Ugyanez jiddisben: Sein Zechisz soll uns beistehn.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 5448. címszó a lexikon =>
971. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
15448.htm
CÍMSZÓ: Zechusz ovósz
SZÓCIKK: Zechusz ovósz h. Az atyák ősök érdeme. A zsidó felfogásban nem
tudott meggyökeresedni a negyediziglen bosszuló Isten képzete, hanem
ellenkezőleg a megbocsátóé, aki az ősök érdemeit még az utódokban is
jutalmazza. A Talmud szerint is az ősök érdeme az utódok javára szolgál.
Sabbat. 55a. Ezért mondják, mikor elhunyt jámbor embert említenek : Zechuszó
jogén olénu. Az ő érdeme nekünk is szolgáljon védelmül, javunkra. Ugyanez
jiddisben: Sein Zechisz soll uns beistehn.
15448.ht
CÍMSZÓ Zechus ovós
SZÓCIKK Zechus ovós h A atyá ősö érdeme zsid felfogásba ne tudot
meggyökeresedn negyedizigle bosszul Iste képzete hane ellenkezőle megbocsátóé
ak a ősö érdemei mé a utódokba i jutalmazza Talmu szerin i a ősö érdem a utódo
javár szolgál Sabbat 55a Ezér mondják miko elhuny jámbo ember említene Zechusz
jogé olénu A érdem nekün i szolgáljo védelmül javunkra Ugyane jiddisben Sei
Zechis sol un beistehn
15448.h
CÍMSZ Zechu ovó
SZÓCIK Zechu ovó aty ős érdem zsi felfogásb n tudo meggyökeresed
negyedizigl bosszu Ist képzet han ellenkezől megbocsátó a ős érdeme m utódokb
jutalmazz Talm szeri ős érde utód javá szolgá Sabba 55 Ezé mondjá mik elhun
jámb embe említen Zechus jog olén érde nekü szolgálj védelmü javunkr Ugyan
jiddisbe Se Zechi so u beisteh
15448.
CÍMS Zech ov
SZÓCI Zech ov at ő érde zs felfogás tud meggyökerese negyedizig bossz Is
képze ha ellenkező megbocsát ő érdem utódok jutalmaz Tal szer ő érd utó jav
szolg Sabb 5 Ez mondj mi elhu jám emb említe Zechu jo olé érd nek szolgál
védelm javunk Ugya jiddisb S Zech s beiste
15448
CÍM Zec o
SZÓC Zec o a érd z felfogá tu meggyökeres negyedizi boss I képz h ellenkez
megbocsá érde utódo jutalma Ta sze ér ut ja szol Sab E mond m elh já em említ
Zech j ol ér ne szolgá védel javun Ugy jiddis Zec beist
1544
CÍ Ze
SZÓ Ze ér felfog t meggyökere negyediz bos kép ellenke megbocs érd utód jutalm
T sz é u j szo Sa mon el j e emlí Zec o é n szolg véde javu Ug jiddi Ze beis