15449.htm
CÍMSZÓ: Zeloták
SZÓCIKK: "Zelotak
(héb.: kannáim), a. m. túlbuzgók, így nevezik azt a zsidó nemzeti, faji és
szigorúan, vallási alapon álló pártot, amely Judaea fennállásának utolsó századában,
főképpen pedig Jeruzsálem elpusztulása korában a legelszántabb és legvégsőkig
menő harcot hirdette és ténylegesen alkalmazta Róma és a pogány befolyás ellen.
A Z. pártjának tagjait másképpen «sicarii» néven is említik, mert mint
harcosok, állandóan tőrrel (sicae) jártak és ha bárhol szentségtörést láttak,
ami a zsidó érzést provokálta, kíméletlenül leszúrták a botránkoztatót.
Josephus nyomán Graetz és Schürer arra az eredményre jutnak, hogy a Z.-at
negyedik pártnak kell tekinteni a farizeusok, szadduceusok és
esszénus-chaszideusok (1 az illető címszavaknál) mellett s hogy ezt a pártot
Galileai Juda alapította (Josephus, De bello judaico II. 8, § 1; Antiquiates
XVIII. 1. § 1, 6). Ennek a megállapításnak azonban ellentmond az a tény, hogy
éppen már Galileai Juda atyja, Ezekia guerilla-csapatot szervezett az idumeai
Heródes ellen, mint azt Josephus állítja (De bello judaico I. 10, § 5;
Antiquit. XIV. 9, § 2), még inkább azonban az, hogy Herodes alatt már voltak
organizált merénylő szervezetei a Z.-nak. A «Törvény iránti vakbuzgalom» a
makkabeus korszakban a jámborság fokmérője lett az erőszakos hellenizálással
szemben. Így magáról Mattathias főpapról olvassuk, hogy Fineaszhoz hasonló
buzgalommal cselekedett, amikor a zsidó bálványimádót ledöfte. Mattathias mondása:
«Aki a Törvény buzgó védelmezője (zelota) s megőrzi a Szövetséget, az kövessen
engem» (I. Maccab. II. 27. 43-45), a valóságban a Z. pártjának elismerése volt.
A Talmud különböző helyei tanuskodnak arról, hogy a Z. valóban fanatikus
túlbuzgók voltak. így nem engedték meg semmi körülmények közt a nemzsidó nővel
való házasságot és érintkezést, a kép- és bálványimádás puszta szemlélését, a
szobrokra való puszta rátekintést, az árnyékukban való hűsölést. A pogány
szokások utánzását pedig a legerélyesebben eltiltották. De erkölcsi tartalmat
nem csupán abból merített az irányzatuk, hogy ők maguk ezektől valóban
őszintén undorodtak, hanem ama szóbeli hagyományból is, hogy Isten csupán
bálványimádás esetében alkalmaz bosszút: «Amíg bálványimádás van a világon,
addig isteni harag is létezik» (Szifré Deuter. 96 ; Szanhedr. 106 ; v. ö.I.
Makkab. III. 8). A Z. keletkezését Josephus s részben elveszett műve nyomán
részleteseb ben Hippolytus keresztény egyházatya Originis Philosophumena sive
Ammium Haeresium Reputatio c. műve adja (9.26., ed. Dunker 1859) igen érdekesen
: «Ezeknek (t. i. az esszénusoknak) némelyike még szigorúbb gyakorlatot követ
azáltal, hogy nem vesz kezébe és nem néz rá a pénzre, melyen kép van, mondván,
hogy senkinek sem szabad hordania vagy néznie képet: sem nem lépik át egy város
kapuját, amelyen szobrok vannak, minthogy tilos a Törvénybe ütköző kép alatt
elhaladni.» «Mások a nem-cirkumcizionalt idegeneket, akik az istentiszteletet
megfigyelik s nem vetik magukat alá a rítusnak, vonakodás esetén nyomban
megölik. Ezekért őket Z.-nak vagy «sicarii»-nek nevezik. Mások ismét senkit sem
szólítanak Úrnak, kivéve Istent, még ha kínozzák vagy megölik őket, akkor sem.»
Herodes idegen uralma robbantotta ki a Z. fanatizmusát s alakította át őket politikai
pártszervezetté. Josephus leírja, hogy míg az iskola- és törvényhozásvezető
Sémája és Abbalion Szanhedrin-ülnökök hallgatólag elismerték Herodest, addig
voltak olyanok, akiket torturával sem lehetett rábírni arra, hogy királynak
nevezzék azt.» (Antiquit. XIV., XV.). Ezekia alatt «bandává» szervezkedtek ezek
a túlbuzgók, de valójában nem banditák voltak, hanem Heródes véres uralmának
rendszeres támadói. Maga Josephus, aki minden buzgó patriótát, aki a véres
szörnyeteggel szembe mert szállni, banditának nevez, csodálattal emlékezik meg
a Z. vértanuságra kész állhatatosságáról. Egy esetet mond el Josephus a
számtalan tragédia közül: az egyik zelota ahelyett, hogy megadta volna magát az
usurpátor-nak, a kavernába menekült és inkább lemészárolta héttagú családját,
semhogy gyermekei másnak engedelmeskedjenek, mint az Úrnak, atyáik Istenének
(Antiquit. XIV. és Bell. Jud. I.; Assumptio Mosis IX. 1-7). A Z. főerődítménye
Sepphoris városa volt (Antiquit. XIV.). Igen jellemző, hogy a «sicca», a tőr
használatát a rómaiaktól tanulták el, holott éppen azért harcoltak ellenük,
hogy a nép semmiféle szokásukat át ne vehesse. A siccát mégis átvették tőlük,
fő¬képp azzal a célzattal, hogy magát Heródest megöljék. Tíz zelota
elhatározta, hogy az amfiteátrumban ledöfi az usurpatort. Ez azonban kémeitől
megtudta a szándékot és tortura után megölette a merénylőket. A nép mártírnak
tisztelte őket és a besúgókat darabokra tépte. Midőn pedig Heródes uralmának
végén a Nagy-Templomra a sast feltétette, a Szanhedrin két előkelő tagja és
negyven ifjú zelota ledobták azt, amiért valamennyien tüzhalált szenvedtek
Heródes rendeletére (Josephus, De belloellum judaico 1.33, § 2; Antiquitaies
XVII. 6. §§2-4). Mindazáltal a Z.mozgalma nem szünetelt e véres bűnhödés után
sem. Heródes halála után Archelaus ellen küzdöttek s vezetőjük a Heródes által
kivégeztetett Ezekia fia, Galileai Juda lett, aki katonailag újból organizálta
őket. Ugyanezen Galileai Juda unokái szervezték meg a későbbi Z. küzdelmét és
sem kompromisszumba nem mentek bele, sem békét nem akartak kötni Rómával. Juda
két fiáról maga Josephus kénytelen megállapítani, hogy szintén mártírhalált
haltak, míg harmadik fiát Menachemet királynak akarták elismerni, de ellenségei
leszúrták (Bell. Jud. II. 17). Ennek rokona és követője volt Eleazar ben Jair
(u. o. és VII.), aki teljesegészében fenntartotta elődei megalkuvást nem tűrő
elveit. Túlzó fanatizmusuk miatt, maguk a farizeus tudósok egyidőben
«gyilkosoknak» bélyegezték a Z.-at (Szóta IX. 9) s elveiket ezek a békeszerető
és tűrő moralista tudósok elvetették. Mégis, amikor Gamalai Judas Galileában
Róma ellen szervezkedett, a farizeus R. Cadok, Sammai tanítványa, egyik
vezetőül csatlakozott hozzá (Antiqu. XVIII. 11). A Quirinus prokurátor által
kivetett adó fizetését megtagadták, mert a rómaiaknak beszolgáltatott adót a
rabszolgaság jeléül fogták fel. Főkép Sámmai iskolájának tudósai csatlakoztak a
Z.-hoz a Templom lerombolása előtti időben s ezek a fegyver használatát is
megengedték és alkalmazták a Törvény védelmében (Sábbát 17a). Mikor I. Agrippa
óta Judaeát provinciakép kezelte Róma s a jeruzsálemi Szanhedrint megfosztotta
juriszdikciójától, nyilt forradalom tört ki s a Z. vezetői bejárták az egész
országot, sereget gyűjtöttek, de minden felkelésüket a római csapatok leverték
s vagy kivégezték vagy száműzték vezetőiket (Antiquitates XX. 1, § 1). Juda
fiait, Jacobot és Simont a prokurátor, Tiberius Alexander keresztre feszítette
(időszám. el. 47). A legborzasztóbb sorsuk azonban Cumanus, Felix és Florus
prokurátorok alatt volt a Z.-nak. Ez idő alatt a Róma elleni harcot Eleazar ben
Dinai, Amram és Tahina vezették {Antiqu. XX. 1; Bell. Jud. II.; SzotalX. 9).
Forradalmaikat,úgy látszik, a tehetősebbek nem szívelték, mert a tulajdonjog
elleni merényleteik meglehetős gyakoriak voltak, minthogy abban római
érdekeltséget láttak. Ezért számos panasz van ellenük feljegyezve a Talmud-ban
(Menachót57a; Jerus. Sabbat 14a; GittinV. 6, 55b ; Jerus. Gittin V. 47b). A
római elnyoma¬tással és zsarnoksággal együtt növekedett a Z. fanatizmusa,
mellyel kapcsolatban az álmessiások is jelentkeztek. Végül Gessius Florus
prokurátor vad vérengzései valósággal őrjöngőkké tették őket (Antiqu. XX.;
Bell. Jud. II.) és a terrortól sem riadtak vissza. Két frakció keletkezett,
egyik az engedékenyebb, mely engedni akart Rómának, a másik, amely Isten
segítségével a legelszántabb harcot kívánta. Ennek vezetője Eleazar ben Anania,
a nagy Templom papi kormányzója volt, akihez több pap csatlakozott {Bell. Jud.
II. 17; Toszefta Sabbat 17. 6; Gittin 56a). Ezek Galileai Juda fiának,
Menachemnek vezetésével a galileai Masadában lemészárolták a római várőrséget s
elfoglalták az erődítményt, Eleazar ben Jair pedig a nyilt hadjárat élére
állott. Másik vezér Simon bar Giora volt s mindketten jelentékeny hadi
redményeket tudtak elérni, így Cestius egész seregét megsemmisítették 66.
Galileában Giskalai János lett a vezető, de Josephus még mások neveit is
megörökíti (Bell. Jud. II. 21; IV. 4; Vita §. 12, 27, 35-36). Sepphoris vára
azonban nem csatla¬kozott a forradalomhoz. Ekkor küldte Josephust, a későbbi
történetírót, aki papi törzsből való hadvezér volt, a jeruzsálemi, nagyobbrészt
Z.-ból álló Szanhedrin Sepphorisba, hogy álljanak el Róma támogatásától és
segítsék a galileaiakat Judea, felszabadításának hősi küzdelmében. Azonban
Josephus Róma kezére juttatta Galileát. A Z. emberfeletti hősiességgel
küzdöttek tovább a túlnyomó és kitűnő hadvezérekből és katonákból álló
rómaiakkal szemben Vespasianus és Ti tus alatt. Maga Josephus kénytelen
elismerni ezt a Z. utolsó kitűnő vezetőjének, Eleazar ben Jairnak és társainak
tragikus és hősies halála leírásában (Bel. Jud. VII. 8-9). Simon bar Giora,
Eleazar ben Simon és Simon ben Jairvalamint Giskalai János vezetésével
különböző Z.-frakciók keletkeztek s ezek esztelenül feldúlták a városi lakosság
gabonatárházait (Bell. Jud. V. 1; Abt. de R. N. VI.). Simon bar Giorát és
Giskalai Jochanant a Titus császár diadalíve alatt hurcolták végig kötéllel
nyakuk körül, majd az előbbit a tarpei szikláról ledobták (Bell. Jud. V. 5).
Másokat kínoztak, ismét másokat kegyetlenül kivégeztek. A Z. túlzásait a késői
történetírás is csak elítélni tudja, de hősiességük és jellemszilárdságuk még
ma is csodálatot ébreszthet. Irodalom. Kaufmann, Kohler, Zaelots (Jew. Encycl.
1904); Grätz, Geschichte der Juden III. ; u. a. Jahresbericht (1892); Schürer,
Geschichte des Volkes Israel (3. kiad. I.) ; Rosenthal, (Monatsschrift 1893);
Krauss Sámuel, (Byzantinische Zachr. II.); u. a., Lehnwörter; J. Derembourg,
Essai sur l'Histoire et Géographie de Palestine (1867)."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 5449. címszó a lexikon =>
971. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
15449.htm
CÍMSZÓ: Zeloták
SZÓCIKK: Zelotak héb.: kannáim , a. m. túlbuzgók, így nevezik azt a zsidó
nemzeti, faji és szigorúan, vallási alapon álló pártot, amely Judaea fennállásának
utolsó századában, főképpen pedig Jeruzsálem elpusztulása korában a
legelszántabb és legvégsőkig menő harcot hirdette és ténylegesen alkalmazta
Róma és a pogány befolyás ellen. A Z. pártjának tagjait másképpen sicarii néven
is említik, mert mint harcosok, állandóan tőrrel sicae jártak és ha bárhol
szentségtörést láttak, ami a zsidó érzést provokálta, kíméletlenül leszúrták a
botránkoztatót. Josephus nyomán Graetz és Schürer arra az eredményre jutnak,
hogy a Z.-at negyedik pártnak kell tekinteni a farizeusok, szadduceusok és
esszénus-chaszideusok 1 az illető címszavaknál mellett s hogy ezt a pártot
Galileai Juda alapította Josephus, De bello judaico II. 8, § 1; Antiquiates
XVIII. 1. § 1, 6 . Ennek a megállapításnak azonban ellentmond az a tény, hogy
éppen már Galileai Juda atyja, Ezekia guerilla-csapatot szervezett az idumeai
Heródes ellen, mint azt Josephus állítja De bello judaico I. 10, § 5; Antiquit.
XIV. 9, § 2 , még inkább azonban az, hogy Herodes alatt már voltak organizált
merénylő szervezetei a Z.-nak. A Törvény iránti vakbuzgalom a makkabeus
korszakban a jámborság fokmérője lett az erőszakos hellenizálással szemben. Így
magáról Mattathias főpapról olvassuk, hogy Fineaszhoz hasonló buzgalommal
cselekedett, amikor a zsidó bálványimádót ledöfte. Mattathias mondása: Aki a
Törvény buzgó védelmezője zelota s megőrzi a Szövetséget, az kövessen engem I.
Maccab. II. 27. 43-45 , a valóságban a Z. pártjának elismerése volt. A Talmud
különböző helyei tanuskodnak arról, hogy a Z. valóban fanatikus túlbuzgók
voltak. így nem engedték meg semmi körülmények közt a nemzsidó nővel való
házasságot és érintkezést, a kép- és bálványimádás puszta szemlélését, a
szobrokra való puszta rátekintést, az árnyékukban való hűsölést. A pogány
szokások utánzását pedig a legerélyesebben eltiltották. De erkölcsi tartalmat
nem csupán abból merített az irányzatuk, hogy ők maguk ezektől valóban
őszintén undorodtak, hanem ama szóbeli hagyományból is, hogy Isten csupán
bálványimádás esetében alkalmaz bosszút: Amíg bálványimádás van a világon,
addig isteni harag is létezik Szifré Deuter. 96 ; Szanhedr. 106 ; v. ö.I.
Makkab. III. 8 . A Z. keletkezését Josephus s részben elveszett műve nyomán
részleteseb ben Hippolytus keresztény egyházatya Originis Philosophumena sive
Ammium Haeresium Reputatio c. műve adja 9.26., ed. Dunker 1859 igen érdekesen :
Ezeknek t. i. az esszénusoknak némelyike még szigorúbb gyakorlatot követ
azáltal, hogy nem vesz kezébe és nem néz rá a pénzre, melyen kép van, mondván,
hogy senkinek sem szabad hordania vagy néznie képet: sem nem lépik át egy város
kapuját, amelyen szobrok vannak, minthogy tilos a Törvénybe ütköző kép alatt
elhaladni. Mások a nem-cirkumcizionalt idegeneket, akik az istentiszteletet
megfigyelik s nem vetik magukat alá a rítusnak, vonakodás esetén nyomban
megölik. Ezekért őket Z.-nak vagy sicarii -nek nevezik. Mások ismét senkit sem
szólítanak Úrnak, kivéve Istent, még ha kínozzák vagy megölik őket, akkor sem.
Herodes idegen uralma robbantotta ki a Z. fanatizmusát s alakította át őket
politikai pártszervezetté. Josephus leírja, hogy míg az iskola- és
törvényhozásvezető Sémája és Abbalion Szanhedrin-ülnökök hallgatólag elismerték
Herodest, addig voltak olyanok, akiket torturával sem lehetett rábírni arra,
hogy királynak nevezzék azt. Antiquit. XIV., XV. . Ezekia alatt bandává
szervezkedtek ezek a túlbuzgók, de valójában nem banditák voltak, hanem Heródes
véres uralmának rendszeres támadói. Maga Josephus, aki minden buzgó patriótát,
aki a véres szörnyeteggel szembe mert szállni, banditának nevez, csodálattal
emlékezik meg a Z. vértanuságra kész állhatatosságáról. Egy esetet mond el
Josephus a számtalan tragédia közül: az egyik zelota ahelyett, hogy megadta
volna magát az usurpátor-nak, a kavernába menekült és inkább lemészárolta
héttagú családját, semhogy gyermekei másnak engedelmeskedjenek, mint az Úrnak,
atyáik Istenének Antiquit. XIV. és Bell. Jud. I.; Assumptio Mosis IX. 1-7 . A
Z. főerődítménye Sepphoris városa volt Antiquit. XIV. . Igen jellemző, hogy a
sicca , a tőr használatát a rómaiaktól tanulták el, holott éppen azért
harcoltak ellenük, hogy a nép semmiféle szokásukat át ne vehesse. A siccát
mégis átvették tőlük, fő¬képp azzal a célzattal, hogy magát Heródest megöljék.
Tíz zelota elhatározta, hogy az amfiteátrumban ledöfi az usurpatort. Ez azonban
kémeitől megtudta a szándékot és tortura után megölette a merénylőket. A nép
mártírnak tisztelte őket és a besúgókat darabokra tépte. Midőn pedig Heródes
uralmának végén a Nagy-Templomra a sast feltétette, a Szanhedrin két előkelő
tagja és negyven ifjú zelota ledobták azt, amiért valamennyien tüzhalált
szenvedtek Heródes rendeletére Josephus, De belloellum judaico 1.33, § 2;
Antiquitaies XVII. 6. §§2-4 . Mindazáltal a Z.mozgalma nem szünetelt e véres
bűnhödés után sem. Heródes halála után Archelaus ellen küzdöttek s vezetőjük a
Heródes által kivégeztetett Ezekia fia, Galileai Juda lett, aki katonailag
újból organizálta őket. Ugyanezen Galileai Juda unokái szervezték meg a későbbi
Z. küzdelmét és sem kompromisszumba nem mentek bele, sem békét nem akartak
kötni Rómával. Juda két fiáról maga Josephus kénytelen megállapítani, hogy
szintén mártírhalált haltak, míg harmadik fiát Menachemet királynak akarták
elismerni, de ellenségei leszúrták Bell. Jud. II. 17 . Ennek rokona és követője
volt Eleazar ben Jair u. o. és VII. , aki teljesegészében fenntartotta elődei
megalkuvást nem tűrő elveit. Túlzó fanatizmusuk miatt, maguk a farizeus tudósok
egyidőben gyilkosoknak bélyegezték a Z.-at Szóta IX. 9 s elveiket ezek a
békeszerető és tűrő moralista tudósok elvetették. Mégis, amikor Gamalai Judas
Galileában Róma ellen szervezkedett, a farizeus R. Cadok, Sammai tanítványa,
egyik vezetőül csatlakozott hozzá Antiqu. XVIII. 11 . A Quirinus prokurátor
által kivetett adó fizetését megtagadták, mert a rómaiaknak beszolgáltatott
adót a rabszolgaság jeléül fogták fel. Főkép Sámmai iskolájának tudósai
csatlakoztak a Z.-hoz a Templom lerombolása előtti időben s ezek a fegyver
használatát is megengedték és alkalmazták a Törvény védelmében Sábbát 17a .
Mikor I. Agrippa óta Judaeát provinciakép kezelte Róma s a jeruzsálemi
Szanhedrint megfosztotta juriszdikciójától, nyilt forradalom tört ki s a Z.
vezetői bejárták az egész országot, sereget gyűjtöttek, de minden felkelésüket
a római csapatok leverték s vagy kivégezték vagy száműzték vezetőiket
Antiquitates XX. 1, § 1 . Juda fiait, Jacobot és Simont a prokurátor, Tiberius
Alexander keresztre feszítette időszám. el. 47 . A legborzasztóbb sorsuk
azonban Cumanus, Felix és Florus prokurátorok alatt volt a Z.-nak. Ez idő alatt
a Róma elleni harcot Eleazar ben Dinai, Amram és Tahina vezették {Antiqu. XX.
1; Bell. Jud. II.; SzotalX. 9 . Forradalmaikat,úgy látszik, a tehetősebbek nem
szívelték, mert a tulajdonjog elleni merényleteik meglehetős gyakoriak voltak,
minthogy abban római érdekeltséget láttak. Ezért számos panasz van ellenük
feljegyezve a Talmud-ban Menachót57a; Jerus. Sabbat 14a; GittinV. 6, 55b ;
Jerus. Gittin V. 47b . A római elnyoma¬tással és zsarnoksággal együtt
növekedett a Z. fanatizmusa, mellyel kapcsolatban az álmessiások is jelentkeztek.
Végül Gessius Florus prokurátor vad vérengzései valósággal őrjöngőkké tették
őket Antiqu. XX.; Bell. Jud. II. és a terrortól sem riadtak vissza. Két frakció
keletkezett, egyik az engedékenyebb, mely engedni akart Rómának, a másik, amely
Isten segítségével a legelszántabb harcot kívánta. Ennek vezetője Eleazar ben
Anania, a nagy Templom papi kormányzója volt, akihez több pap csatlakozott
{Bell. Jud. II. 17; Toszefta Sabbat 17. 6; Gittin 56a . Ezek Galileai Juda
fiának, Menachemnek vezetésével a galileai Masadában lemészárolták a római
várőrséget s elfoglalták az erődítményt, Eleazar ben Jair pedig a nyilt
hadjárat élére állott. Másik vezér Simon bar Giora volt s mindketten
jelentékeny hadi redményeket tudtak elérni, így Cestius egész seregét megsemmisítették
66. Galileában Giskalai János lett a vezető, de Josephus még mások neveit is
megörökíti Bell. Jud. II. 21; IV. 4; Vita §. 12, 27, 35-36 . Sepphoris vára
azonban nem csatla¬kozott a forradalomhoz. Ekkor küldte Josephust, a későbbi
történetírót, aki papi törzsből való hadvezér volt, a jeruzsálemi, nagyobbrészt
Z.-ból álló Szanhedrin Sepphorisba, hogy álljanak el Róma támogatásától és
segítsék a galileaiakat Judea, felszabadításának hősi küzdelmében. Azonban
Josephus Róma kezére juttatta Galileát. A Z. emberfeletti hősiességgel
küzdöttek tovább a túlnyomó és kitűnő hadvezérekből és katonákból álló
rómaiakkal szemben Vespasianus és Ti tus alatt. Maga Josephus kénytelen
elismerni ezt a Z. utolsó kitűnő vezetőjének, Eleazar ben Jairnak és társainak
tragikus és hősies halála leírásában Bel. Jud. VII. 8-9 . Simon bar Giora,
Eleazar ben Simon és Simon ben Jairvalamint Giskalai János vezetésével
különböző Z.-frakciók keletkeztek s ezek esztelenül feldúlták a városi lakosság
gabonatárházait Bell. Jud. V. 1; Abt. de R. N. VI. . Simon bar Giorát és
Giskalai Jochanant a Titus császár diadalíve alatt hurcolták végig kötéllel
nyakuk körül, majd az előbbit a tarpei szikláról ledobták Bell. Jud. V. 5 .
Másokat kínoztak, ismét másokat kegyetlenül kivégeztek. A Z. túlzásait a késői
történetírás is csak elítélni tudja, de hősiességük és jellemszilárdságuk még
ma is csodálatot ébreszthet. Irodalom. Kaufmann, Kohler, Zaelots Jew. Encycl.
1904 ; Grätz, Geschichte der Juden III. ; u. a. Jahresbericht 1892 ; Schürer,
Geschichte des Volkes Israel 3. kiad. I. ; Rosenthal, Monatsschrift 1893 ;
Krauss Sámuel, Byzantinische Zachr. II. ; u. a., Lehnwörter; J. Derembourg,
Essai sur l'Histoire et Géographie de Palestine 1867 .
15449.ht
CÍMSZÓ Zelotá
SZÓCIKK Zelota héb. kannái a m túlbuzgók íg nevezi az zsid nemzeti faj é
szigorúan vallás alapo áll pártot amel Judae fennállásána utols századában
főképpe pedi Jeruzsále elpusztulás korába legelszántab é legvégsőki men harco
hirdett é ténylegese alkalmazt Róm é pogán befolyá ellen Z pártjána tagjai
másképpe sicari néve i említik mer min harcosok állandóa tőrre sica járta é h
bárho szentségtörés láttak am zsid érzés provokálta kíméletlenü leszúrtá
botránkoztatót Josephu nyomá Graet é Schüre arr a eredményr jutnak hog Z.-a
negyedi pártna kel tekinten farizeusok szadduceuso é esszénus-chaszideuso a
illet címszavakná mellet hog ez párto Galilea Jud alapított Josephus D bell
judaic II 8 1 Antiquiate XVIII 1 1 Enne megállapításna azonba ellentmon a tény
hog éppe má Galilea Jud atyja Ezeki guerilla-csapato szervezet a idumea Heróde
ellen min az Josephu állítj D bell judaic I 10 5 Antiquit XIV 9 mé inkáb azonba
az hog Herode alat má volta organizál merényl szervezete Z.-nak Törvén iránt
vakbuzgalo makkabeu korszakba jámborsá fokmérőj let a erőszako hellenizálássa
szemben Íg magáró Mattathia főpapró olvassuk hog Fineaszho hasonl buzgalomma
cselekedett amiko zsid bálványimádó ledöfte Mattathia mondása Ak Törvén buzg
védelmezőj zelot megőrz Szövetséget a kövesse enge I Maccab II 27 43-4
valóságba Z pártjána elismerés volt Talmu különböz helye tanuskodna arról hog Z
valóba fanatiku túlbuzgó voltak íg ne engedté me semm körülménye köz nemzsid
nőve val házasságo é érintkezést kép é bálványimádá puszt szemlélését szobrokr
val puszt rátekintést a árnyékukba val hűsölést pogán szokáso utánzásá pedi
legerélyesebbe eltiltották D erkölcs tartalma ne csupá abbó merítet a
irányzatuk hog ő magu ezektő valóba őszinté undorodtak hane am szóbel
hagyománybó is hog Iste csupá bálványimádá esetébe alkalma bosszút Amí
bálványimádá va világon addi isten hara i létezi Szifr Deuter 9 Szanhedr 10 v
ö.I Makkab III Z keletkezésé Josephu részbe elveszet műv nyomá részletese be
Hippolytu keresztén egyházaty Origini Philosophumen siv Ammiu Haeresiu Reputati
c műv adj 9.26. ed Dunke 185 ige érdekese Ezekne t i a esszénusokna némelyik mé
szigorúb gyakorlato köve azáltal hog ne ves kezéb é ne né r pénzre melye ké van
mondván hog senkine se szaba hordani vag nézni képet se ne lépi á eg váro
kapuját amelye szobro vannak minthog tilo Törvényb ütköz ké alat elhaladni Máso
nem-cirkumcizional idegeneket aki a istentisztelete megfigyeli ne veti maguka
al rítusnak vonakodá eseté nyomba megölik Ezekér őke Z.-na vag sicari -ne
nevezik Máso ismé senki se szólítana Úrnak kivév Istent mé h kínozzá vag megöli
őket akko sem Herode idege uralm robbantott k Z fanatizmusá alakított á őke
politika pártszervezetté Josephu leírja hog mí a iskola é törvényhozásvezet
Sémáj é Abbalio Szanhedrin-ülnökö hallgatóla elismerté Herodest addi volta
olyanok akike torturáva se lehetet rábírn arra hog királyna nevezzé azt
Antiquit XIV. XV Ezeki alat bandáv szervezkedte eze túlbuzgók d valójába ne
banditá voltak hane Heróde vére uralmána rendszere támadói Mag Josephus ak
minde buzg patriótát ak vére szörnyetegge szemb mer szállni banditána nevez
csodálatta emlékezi me Z vértanuságr kés állhatatosságáról Eg esete mon e
Josephu számtala tragédi közül a egyi zelot ahelyett hog megadt voln magá a
usurpátor-nak kavernáb menekül é inkáb lemészárolt héttag családját semhog gyermeke
másna engedelmeskedjenek min a Úrnak atyái Istenéne Antiquit XIV é Bell Jud I.
Assumpti Mosi IX 1- Z főerődítmény Sepphori város vol Antiquit XIV Ige jellemző
hog sicc tő használatá rómaiaktó tanultá el holot éppe azér harcolta ellenük
hog né semmifél szokásuka á n vehesse siccá mégi átvetté tőlük fő¬kép azza
célzattal hog magá Heródes megöljék Tí zelot elhatározta hog a amfiteátrumba
ledöf a usurpatort E azonba kémeitő megtudt szándéko é tortur utá megölett
merénylőket né mártírna tisztelt őke é besúgóka darabokr tépte Midő pedi Heróde
uralmána végé Nagy-Templomr sas feltétette Szanhedri ké előkel tagj é negyve
ifj zelot ledobtá azt amiér valamennyie tüzhalál szenvedte Heróde rendeletér
Josephus D belloellu judaic 1.33 2 Antiquitaie XVII 6 §§2- Mindazálta Z.mozgalm
ne szünetel vére bűnhödé utá sem Heróde halál utá Archelau elle küzdötte
vezetőjü Heróde álta kivégeztetet Ezeki fia Galilea Jud lett ak katonaila újbó
organizált őket Ugyaneze Galilea Jud unoká szervezté me később Z küzdelmé é se
kompromisszumb ne mente bele se béké ne akarta kötn Rómával Jud ké fiáró mag
Josephu kénytele megállapítani hog szinté mártírhalál haltak mí harmadi fiá
Menacheme királyna akartá elismerni d ellensége leszúrtá Bell Jud II 1 Enne
rokon é követőj vol Eleaza be Jai u o é VII ak teljesegészébe fenntartott előde
megalkuvás ne tűr elveit Túlz fanatizmusu miatt magu farizeu tudóso egyidőbe
gyilkosokna bélyegezté Z.-a Szót IX elveike eze békeszeret é tűr moralist
tudóso elvetették Mégis amiko Gamala Juda Galileába Róm elle szervezkedett
farizeu R Cadok Samma tanítványa egyi vezetőü csatlakozot hozz Antiqu XVIII 1
Quirinu prokuráto álta kivetet ad fizetésé megtagadták mer rómaiakna
beszolgáltatot adó rabszolgasá jeléü fogtá fel Főké Sámma iskolájána tudósa
csatlakozta Z.-ho Templo lerombolás előtt időbe eze fegyve használatá i
megengedté é alkalmaztá Törvén védelmébe Sábbá 17 Miko I Agripp ót Judaeá
provinciaké kezelt Róm jeruzsálem Szanhedrin megfosztott juriszdikciójától nyil
forradalo tör k Z vezető bejártá a egés országot serege gyűjtöttek d minde
felkelésüke róma csapato leverté vag kivégezté vag száműzté vezetőike
Antiquitate XX 1 Jud fiait Jacobo é Simon prokurátor Tiberiu Alexande keresztr
feszített időszám el 4 legborzasztób sorsu azonba Cumanus Feli é Floru prokurátoro
alat vol Z.-nak E id alat Róm ellen harco Eleaza be Dinai Amra é Tahin vezetté
{Antiqu XX 1 Bell Jud II. SzotalX Forradalmaikat,úg látszik tehetősebbe ne
szívelték mer tulajdonjo ellen merényletei meglehető gyakoria voltak minthog
abba róma érdekeltsége láttak Ezér számo panas va ellenü feljegyezv Talmud-ba
Menachót57a Jerus Sabba 14a GittinV 6 55 Jerus Gitti V 47 róma elnyoma¬tássa é
zsarnokságga együt növekedet Z fanatizmusa mellye kapcsolatba a álmessiáso i
jelentkeztek Végü Gessiu Floru prokuráto va vérengzése valóságga őrjöngőkk
tetté őke Antiqu XX. Bell Jud II é terrortó se riadta vissza Ké frakci
keletkezett egyi a engedékenyebb mel engedn akar Rómának másik amel Iste
segítségéve legelszántab harco kívánta Enne vezetőj Eleaza be Anania nag Templo
pap kormányzój volt akihe töb pa csatlakozot {Bell Jud II 17 Toszeft Sabba 17 6
Gitti 56 Eze Galilea Jud fiának Menachemne vezetéséve galilea Masadába
lemészároltá róma várőrsége elfoglaltá a erődítményt Eleaza be Jai pedi nyil
hadjára élér állott Mási vezé Simo ba Gior vol mindkette jelentéken had
redményeke tudta elérni íg Cestiu egés seregé megsemmisítetté 66 Galileába
Giskala Jáno let vezető d Josephu mé máso nevei i megörökít Bell Jud II 21 IV 4
Vit § 12 27 35-3 Sepphori vár azonba ne csatla¬kozot forradalomhoz Ekko küldt
Josephust később történetírót ak pap törzsbő val hadvezé volt jeruzsálemi
nagyobbrész Z.-bó áll Szanhedri Sepphorisba hog álljana e Róm támogatásátó é
segítsé galileaiaka Judea felszabadításána hős küzdelmében Azonba Josephu Róm
kezér juttatt Galileát Z emberfelett hősiességge küzdötte továb túlnyom é kitűn
hadvezérekbő é katonákbó áll rómaiakka szembe Vespasianu é T tu alatt Mag
Josephu kénytele elismern ez Z utols kitűn vezetőjének Eleaza be Jairna é
társaina tragiku é hősie halál leírásába Bel Jud VII 8- Simo ba Giora Eleaza be
Simo é Simo be Jairvalamin Giskala Jáno vezetéséve különböz Z.-frakció
keletkezte eze esztelenü feldúltá város lakossá gabonatárházai Bell Jud V 1 Abt
d R N VI Simo ba Giorá é Giskala Jochanan Titu császá diadalív alat hurcoltá
végi kötélle nyaku körül maj a előbbi tarpe szikláró ledobtá Bell Jud V Másoka
kínoztak ismé másoka kegyetlenü kivégeztek Z túlzásai késő történetírá i csa
elítéln tudja d hősiességü é jellemszilárdságu mé m i csodálato ébreszthet
Irodalom Kaufmann Kohler Zaelot Jew Encycl 190 Grätz Geschicht de Jude III u a
Jahresberich 189 Schürer Geschicht de Volke Israe 3 kiad I Rosenthal
Monatsschrif 189 Kraus Sámuel Byzantinisch Zachr II u a. Lehnwörter J
Derembourg Essa su l'Histoir e Géographi d Palestin 186
15449.h
CÍMSZ Zelot
SZÓCIK Zelot héb kanná túlbuzgó í nevez a zsi nemzet fa szigorúa vallá alap
ál párto ame Juda fennállásán utol századába főképp ped Jeruzsál elpusztulá
koráb legelszánta legvégsők me harc hirdet tényleges alkalmaz Ró pogá befoly
elle pártján tagja másképp sicar név említi me mi harcoso állandó tőrr sic járt
bárh szentségtöré látta a zsi érzé provokált kíméletlen leszúrt botránkoztató
Joseph nyom Grae Schür ar eredmény jutna ho Z.- negyed pártn ke tekinte
farizeuso szadduceus esszénus-chaszideus ille címszavakn melle ho e párt Galile
Ju alapítot Josephu bel judai I Antiquiat XVII Enn megállapításn azonb ellentmo
tén ho épp m Galile Ju atyj Ezek guerilla-csapat szerveze idume Heród elle mi a
Joseph állít bel judai 1 Antiqui XI m inká azonb a ho Herod ala m volt organizá
merény szervezet Z.-na Törvé irán vakbuzgal makkabe korszakb jámbors fokmérő le
erőszak hellenizáláss szembe Í magár Mattathi főpapr olvassu ho Fineaszh hason
buzgalomm cselekedet amik zsi bálványimád ledöft Mattathi mondás A Törvé buz
védelmező zelo megőr Szövetsége kövess eng Macca I 2 43- valóságb pártján
elismeré vol Talm különbö hely tanuskodn arró ho valób fanatik túlbuzg volta í
n engedt m sem körülmény kö nemzsi nőv va házasság érintkezés ké bálványimád
pusz szemlélésé szobrok va pusz rátekintés árnyékukb va hűsölés pogá szokás
utánzás ped legerélyesebb eltiltottá erkölc tartalm n csup abb meríte
irányzatu ho mag ezekt valób őszint undorodta han a szóbe hagyományb i ho Ist
csup bálványimád esetéb alkalm bosszú Am bálványimád v világo add iste har
létez Szif Deute Szanhed 1 ö. Makka II keletkezés Joseph részb elvesze mű nyom
részletes b Hippolyt kereszté egyházat Origin Philosophume si Ammi Haeresi
Reputat mű ad 9.26 e Dunk 18 ig érdekes Ezekn esszénusokn némelyi m szigorú
gyakorlat köv azálta ho n ve kezé n n pénzr mely k va mondvá ho senkin s szab
hordan va nézn képe s n lép e vár kapujá amely szobr vanna mintho til Törvény
ütkö k ala elhaladn Más nem-cirkumciziona idegeneke ak istentisztelet megfigyel
n vet maguk a rítusna vonakod eset nyomb megöli Ezeké ők Z.-n va sicar -n
nevezi Más ism senk s szólítan Úrna kivé Isten m kínozz va megöl őke akk se
Herod ideg ural robbantot fanatizmus alakítot ők politik pártszervezett Joseph
leírj ho m iskol törvényhozásveze Sémá Abbali Szanhedrin-ülnök hallgatól
elismert Herodes add volt olyano akik torturáv s lehete rábír arr ho királyn
nevezz az Antiqui XIV X Ezek ala bandá szervezkedt ez túlbuzgó valójáb n bandit
volta han Heród vér uralmán rendszer támadó Ma Josephu a mind buz patriótá a
vér szörnyetegg szem me szálln banditán neve csodálatt emlékez m vértanuság ké
állhatatosságáró E eset mo Joseph számtal tragéd közü egy zelo ahelyet ho megad
vol mag usurpátor-na kaverná menekü inká lemészárol hétta családjá semho gyermek
másn engedelmeskedjene mi Úrna atyá Istenén Antiqui XI Bel Ju I Assumpt Mos I 1
főerődítmén Sepphor váro vo Antiqui XI Ig jellemz ho sic t használat rómaiakt
tanult e holo épp azé harcolt ellenü ho n semmifé szokásuk vehess sicc még
átvett tőlü fő¬ké azz célzatta ho mag Heróde megöljé T zelo elhatározt ho
amfiteátrumb ledö usurpator azonb kémeit megtud szándék tortu ut megölet
merénylőke n mártírn tisztel ők besúgók darabok tépt Mid ped Heród uralmán vég
Nagy-Templom sa feltétett Szanhedr k előke tag negyv if zelo ledobt az amié
valamennyi tüzhalá szenvedt Heród rendeleté Josephu belloell judai 1.3
Antiquitai XVI §§2 Mindazált Z.mozgal n szünete vér bűnhöd ut se Heród halá ut
Archela ell küzdött vezetőj Heród ált kivégeztete Ezek fi Galile Ju let a katonail
újb organizál őke Ugyanez Galile Ju unok szervezt m későb küzdelm s
kompromisszum n ment bel s bék n akart köt Rómáva Ju k fiár ma Joseph kénytel
megállapítan ho szint mártírhalá halta m harmad fi Menachem királyn akart
elismern ellenség leszúrt Bel Ju I Enn roko követő vo Eleaz b Ja VI a
teljesegészéb fenntartot előd megalkuvá n tű elvei Túl fanatizmus miat mag
farize tudós egyidőb gyilkosokn bélyegezt Z.- Szó I elveik ez békeszere tű
moralis tudós elvetetté Mégi amik Gamal Jud Galileáb Ró ell szervezkedet farize
Cado Samm tanítvány egy vezető csatlakozo hoz Antiq XVII Quirin prokurát ált
kivete a fizetés megtagadtá me rómaiakn beszolgáltato ad rabszolgas jelé fogt
fe Fők Sámm iskoláján tudós csatlakozt Z.-h Templ lerombolá előt időb ez fegyv
használat megengedt alkalmazt Törvé védelméb Sább 1 Mik Agrip ó Judae
provinciak kezel Ró jeruzsále Szanhedri megfosztot juriszdikciójátó nyi
forradal tö vezet bejárt egé országo sereg gyűjtötte mind felkelésük róm csapat
levert va kivégezt va száműzt vezetőik Antiquitat X Ju fiai Jacob Simo
prokuráto Tiberi Alexand kereszt feszítet időszá e legborzasztó sors azonb
Cumanu Fel Flor prokurátor ala vo Z.-na i ala Ró elle harc Eleaz b Dina Amr
Tahi vezett {Antiq X Bel Ju II Szotal Forradalmaikat,ú látszi tehetősebb n
szívelté me tulajdonj elle merénylete meglehet gyakori volta mintho abb róm
érdekeltség látta Ezé szám pana v ellen feljegyez Talmud-b Menachót57 Jeru Sabb
14 Gittin 5 Jeru Gitt 4 róm elnyoma¬táss zsarnokságg együ növekede fanatizmus
melly kapcsolatb álmessiás jelentkezte Vég Gessi Flor prokurát v vérengzés
valóságg őrjöngők tett ők Antiq XX Bel Ju I terrort s riadt vissz K frakc
keletkezet egy engedékenyeb me enged aka Rómána mási ame Ist segítségév
legelszánta harc kívánt Enn vezető Eleaz b Anani na Templ pa kormányzó vol akih
tö p csatlakozo {Bel Ju I 1 Toszef Sabb 1 Gitt 5 Ez Galile Ju fiána Menachemn
vezetésév galile Masadáb lemészárolt róm várőrség elfoglalt erődítmény Eleaz b
Ja ped nyi hadjár élé állot Más vez Sim b Gio vo mindkett jelentéke ha redmények
tudt elérn í Cesti egé sereg megsemmisített 6 Galileáb Giskal Ján le vezet
Joseph m más neve megörökí Bel Ju I 2 I Vi 1 2 35- Sepphor vá azonb n
csatla¬kozo forradalomho Ekk küld Josephus későb történetíró a pa törzsb va
hadvez vol jeruzsálem nagyobbrés Z.-b ál Szanhedr Sepphorisb ho álljan Ró
támogatását segíts galileaiak Jude felszabadításán hő küzdelmébe Azonb Joseph
Ró kezé juttat Galileá emberfelet hősiességg küzdött tová túlnyo kitű
hadvezérekb katonákb ál rómaiakk szemb Vespasian t alat Ma Joseph kénytel
elismer e utol kitű vezetőjéne Eleaz b Jairn társain tragik hősi halá leírásáb
Be Ju VI 8 Sim b Gior Eleaz b Sim Sim b Jairvalami Giskal Ján vezetésév különbö
Z.-frakci keletkezt ez esztelen feldúlt váro lakoss gabonatárháza Bel Ju Ab V
Sim b Gior Giskal Jochana Tit csász diadalí ala hurcolt vég kötéll nyak körü ma
előbb tarp sziklár ledobt Bel Ju Mások kínozta ism mások kegyetlen kivégezte
túlzása kés történetír cs elítél tudj hősiesség jellemszilárdság m csodálat
ébreszthe Irodalo Kaufman Kohle Zaelo Je Encyc 19 Grät Geschich d Jud II
Jahresberic 18 Schüre Geschich d Volk Isra kia Rosentha Monatsschri 18 Krau
Sámue Byzantinisc Zach I a Lehnwörte Derembour Ess s l'Histoi Géograph Palesti
18
15449.
CÍMS Zelo
SZÓCI Zelo hé kann túlbuzg neve zs nemze f szigorú vall ala á párt am Jud
fennállásá uto századáb főkép pe Jeruzsá elpusztul korá legelszánt legvégső m
har hirde ténylege alkalma R pog befol ell pártjá tagj máskép sica né említ m m
harcos álland tőr si jár bár szentségtör látt zs érz provokál kíméletle leszúr
botránkoztat Josep nyo Gra Schü a eredmén jutn h Z. negye párt k tekint
farizeus szadduceu esszénus-chaszideu ill címszavak mell h pár Galil J alapíto
Joseph be juda Antiquia XVI En megállapítás azon ellentm té h ép Galil J aty
Eze guerilla-csapa szervez idum Heró ell m Josep állí be juda Antiqu X ink azon
h Hero al vol organiz merén szerveze Z.-n Törv irá vakbuzga makkab korszak
jámbor fokmér l erősza hellenizálás szemb magá Mattath főpap olvass h Fineasz
haso buzgalom cselekede ami zs bálványimá ledöf Mattath mondá Törv bu védelmez
zel megő Szövetség köves en Macc 43 valóság pártjá elismer vo Tal különb hel
tanuskod arr h való fanati túlbuz volt enged se körülmén k nemzs nő v házassá
érintkezé k bálványimá pus szemlélés szobro v pus rátekinté árnyékuk v hűsölé
pog szoká utánzá pe legerélyeseb eltiltott erköl tartal csu ab merít irányzat
h ma ezek való őszin undorodt ha szób hagyomány h Is csu bálványimá eseté alkal
bossz A bálványimá világ ad ist ha léte Szi Deut Szanhe ö Makk I keletkezé
Josep rész elvesz m nyo részlete Hippoly kereszt egyháza Origi Philosophum s
Amm Haeres Reputa m a 9.2 Dun 1 i érdeke Ezek esszénusok némely szigor gyakorla
kö azált h v kez pénz mel v mondv h senki sza horda v néz kép lé vá kapuj amel
szob vann minth ti Törvén ütk al elhalad Má nem-cirkumcizion idegenek a
istentisztele megfigye ve magu rítusn vonako ese nyom megöl Ezek ő Z.- v sica -
nevez Má is sen szólíta Úrn kiv Iste kínoz v megö ők ak s Hero ide ura robbanto
fanatizmu alakíto ő politi pártszervezet Josep leír h isko törvényhozásvez Sém
Abbal Szanhedrin-ülnö hallgató elismer Herode ad vol olyan aki torturá lehet
rábí ar h király nevez a Antiqu XI Eze al band szervezked e túlbuzg valójá
bandi volt ha Heró vé uralmá rendsze támad M Joseph min bu patriót vé
szörnyeteg sze m száll banditá nev csodálat emléke vértanusá k állhatatosságár
ese m Josep számta tragé köz eg zel ahelye h mega vo ma usurpátor-n kavern
menek ink lemészáro hétt családj semh gyerme más engedelmeskedjen m Úrn aty
Istené Antiqu X Be J Assump Mo főerődítmé Seppho vár v Antiqu X I jellem h si
használa rómaiak tanul hol ép az harcol ellen h semmif szokásu vehes sic mé
átvet től fő¬k az célzatt h ma Heród megölj zel elhatároz h amfiteátrum led
usurpato azon kémei megtu szándé tort u megöle merénylők mártír tiszte ő besúgó
darabo tép Mi pe Heró uralmá vé Nagy-Templo s feltétet Szanhed elők ta negy i
zel ledob a ami valamenny tüzhal szenved Heró rendelet Joseph belloel juda 1.
Antiquita XV §§ Mindazál Z.mozga szünet vé bűnhö u s Heró hal u Archel el
küzdöt vezető Heró ál kivégeztet Eze f Galil J le katonai új organizá ők Ugyane
Galil J uno szervez késő küzdel kompromisszu men be bé akar kö Rómáv J fiá m
Josep kényte megállapíta h szin mártírhal halt harma f Menache király akar
elismer ellensé leszúr Be J En rok követ v Elea J V teljesegészé fenntarto elő
megalkuv t elve Tú fanatizmu mia ma fariz tudó egyidő gyilkosok bélyegez Z. Sz
elvei e békeszer t morali tudó elvetett Még ami Gama Ju Galileá R el
szervezkede fariz Cad Sam tanítván eg vezet csatlakoz ho Anti XVI Quiri prokurá
ál kivet fizeté megtagadt m rómaiak beszolgáltat a rabszolga jel fog f Fő Sám
iskolájá tudó csatlakoz Z.- Temp lerombol elő idő e fegy használa megenged
alkalmaz Törv védelmé Sáb Mi Agri Juda provincia keze R jeruzsál Szanhedr
megfoszto juriszdikcióját ny forrada t veze bejár eg ország sere gyűjtött min
felkelésü ró csapa lever v kivégez v száműz vezetői Antiquita J fia Jaco Sim
prokurát Tiber Alexan keresz feszíte idősz legborzaszt sor azon Cuman Fe Flo
prokuráto al v Z.-n al R ell har Elea Din Am Tah vezet {Anti Be J I Szota
Forradalmaikat, látsz tehetőseb szívelt m tulajdon ell merénylet meglehe gyakor
volt minth ab ró érdekeltsé látt Ez szá pan elle feljegye Talmud- Menachót5 Jer
Sab 1 Gitti Jer Git ró elnyoma¬tás zsarnokság egy növeked fanatizmu mell
kapcsolat álmessiá jelentkezt Vé Gess Flo prokurá vérengzé valóság őrjöngő tet
ő Anti X Be J terror riad viss frak keletkeze eg engedékenye m enge ak Rómán
más am Is segítségé legelszánt har kíván En vezet Elea Anan n Temp p kormányz
vo aki t csatlakoz {Be J Tosze Sab Git E Galil J fián Menachem vezetésé galil
Masadá lemészárol ró várőrsé elfoglal erődítmén Elea J pe ny hadjá él állo Má
ve Si Gi v mindket jelenték h redménye tud elér Cest eg sere megsemmisítet
Galileá Giska Já l veze Josep má nev megörök Be J V 35 Seppho v azon csatla¬koz
forradalomh Ek kül Josephu késő történetír p törzs v hadve vo jeruzsále
nagyobbré Z.- á Szanhed Sepphoris h állja R támogatásá segít galileaia Jud
felszabadításá h küzdelméb Azon Josep R kez jutta Galile emberfele hősiesség
küzdöt tov túlny kit hadvezérek katonák á rómaiak szem Vespasia ala M Josep
kényte elisme uto kit vezetőjén Elea Jair társai tragi hős hal leírásá B J V Si
Gio Elea Si Si Jairvalam Giska Já vezetésé különb Z.-frakc keletkez e esztele
feldúl vár lakos gabonatárház Be J A Si Gio Giska Jochan Ti csás diadal al
hurcol vé kötél nya kör m előb tar sziklá ledob Be J Máso kínozt is máso
kegyetle kivégezt túlzás ké történetí c elíté tud hősiessé jellemszilárdsá
csodála ébreszth Irodal Kaufma Kohl Zael J Ency 1 Grä Geschic Ju I Jahresberi 1
Schür Geschic Vol Isr ki Rosenth Monatsschr 1 Kra Sámu Byzantinis Zac Lehnwört
Derembou Es l'Histo Géograp Palest 1
15449
CÍM Zel
SZÓC Zel h kan túlbuz nev z nemz szigor val al pár a Ju fennállás ut
századá főké p Jeruzs elpusztu kor legelszán legvégs ha hird tényleg alkalm po
befo el pártj tag máské sic n emlí harco állan tő s já bá szentségtö lát z ér
provoká kíméletl leszú botránkozta Jose ny Gr Sch eredmé jut Z negy pár tekin
farizeu szadduce esszénus-chaszide il címszava mel pá Gali alapít Josep b jud
Antiqui XV E megállapítá azo ellent t é Gali at Ez guerilla-csap szerve idu Her
el Jose áll b jud Antiq in azo Her a vo organi meré szervez Z.- Tör ir vakbuzg
makka korsza jámbo fokmé erősz hellenizálá szem mag Mattat főpa olvas Fineas
has buzgalo cseleked am z bálványim ledö Mattat mond Tör b védelme ze meg
Szövetsé köve e Mac 4 valósá pártj elisme v Ta külön he tanusko ar val fanat
túlbu vol enge s körülmé nemz n házass érintkez bálványim pu szemlélé szobr pu
rátekint árnyéku hűsöl po szok utánz p legerélyese eltiltot erkö tarta cs a
merí irányza m eze val őszi undorod h szó hagyomán I cs bálványim eset alka
boss bálványim vilá a is h lét Sz Deu Szanh Mak keletkez Jose rés elves ny
részlet Hippol keresz egyház Orig Philosophu Am Haere Reput 9. Du érdek Eze
esszénuso némel szigo gyakorl k azál ke pén me mond senk sz hord né ké l v kapu
ame szo van mint t Törvé üt a elhala M nem-cirkumcizio idegene istentisztel
megfigy v mag rítus vonak es nyo megö Eze Z. sic neve M i se szólít Úr ki Ist
kíno meg ő a Her id ur robbant fanatizm alakít polit pártszerveze Jose leí isk
törvényhozásve Sé Abba Szanhedrin-üln hallgat elisme Herod a vo olya ak tortur
lehe ráb a királ neve Antiq X Ez a ban szervezke túlbuz valój band vol h Her v
uralm rendsz táma Josep mi b patrió v szörnyete sz szál bandit ne csodála emlék
vértanus állhatatosságá es Jose számt trag kö e ze ahely meg v m usurpátor-
kaver mene in lemészár hét család sem gyerm má engedelmeskedje Úr at Isten Antiq
B Assum M főerődítm Sepph vá Antiq jelle s használ rómaia tanu ho é a harco
elle semmi szokás vehe si m átve tő fő¬ a célzat m Heró megöl ze elhatáro
amfiteátru le usurpat azo kéme megt szánd tor megöl merénylő mártí tiszt besúg
darab té M p Her uralm v Nagy-Templ feltéte Szanhe elő t neg ze ledo am
valamenn tüzha szenve Her rendele Josep belloe jud 1 Antiquit X § Mindazá
Z.mozg szüne v bűnh Her ha Arche e küzdö vezet Her á kivégezte Ez Gali l katona
ú organiz ő Ugyan Gali un szerve kés küzde kompromissz me b b aka k Rómá fi
Jose kényt megállapít szi mártírha hal harm Menach királ aka elisme ellens
leszú B E ro köve Ele teljesegész fenntart el megalku elv T fanatizm mi m fari
tud egyid gyilkoso bélyege Z S elve békesze moral tud elvetet Mé am Gam J Galile
e szervezked fari Ca Sa tanítvá e veze csatlako h Ant XV Quir prokur á kive
fizet megtagad rómaia beszolgálta rabszolg je fo F Sá iskoláj tud csatlako Z.
Tem lerombo el id feg használ megenge alkalma Tör védelm Sá M Agr Jud provinci
kez jeruzsá Szanhed megfoszt juriszdikciójá n forrad vez bejá e orszá ser
gyűjtöt mi felkelés r csap leve kivége számű vezető Antiquit fi Jac Si prokurá
Tibe Alexa keres feszít idős legborzasz so azo Cuma F Fl prokurát a Z.- a el ha
Ele Di A Ta veze {Ant B Szot Forradalmaikat láts tehetőse szível tulajdo el
merényle megleh gyako vol mint a r érdekelts lát E sz pa ell feljegy Talmud
Menachót Je Sa Gitt Je Gi r elnyoma¬tá zsarnoksá eg növeke fanatizm mel
kapcsola álmessi jelentkez V Ges Fl prokur vérengz valósá őrjöng te Ant B terro
ria vis fra keletkez e engedékeny eng a Rómá má a I segítség legelszán ha kívá
E veze Ele Ana Tem kormány v ak csatlako {B Tosz Sa Gi Gali fiá Menache vezetés
gali Masad lemészáro r várőrs elfogla erődítmé Ele p n hadj é áll M v S G
mindke jelenté redmény tu elé Ces e ser megsemmisíte Galile Gisk J vez Jose m
ne megörö B 3 Sepph azo csatla¬ko forradalom E kü Joseph kés történetí törz
hadv v jeruzsál nagyobbr Z. Szanhe Sepphori állj támogatás segí galileai Ju
felszabadítás küzdelmé Azo Jose ke jutt Galil emberfel hősiessé küzdö to túln
ki hadvezére katoná rómaia sze Vespasi al Jose kényt elism ut ki vezetőjé Ele
Jai társa trag hő ha leírás S Gi Ele S S Jairvala Gisk J vezetés külön Z.-frak
keletke esztel feldú vá lako gabonatárhá B S Gi Gisk Jocha T csá diada a hurco
v köté ny kö elő ta szikl ledo B Más kínoz i más kegyetl kivégez túlzá k
történet elít tu hősiess jellemszilárds csodál ébreszt Iroda Kaufm Koh Zae Enc
Gr Geschi J Jahresber Schü Geschi Vo Is k Rosent Monatssch Kr Sám Byzantini Za
Lehnwör Derembo E l'Hist Géogra Pales
1544
CÍ Ze
SZÓ Ze ka túlbu ne nem szigo va a pá J fennállá u század fők Jeruz elpuszt
ko legelszá legvég h hir tényle alkal p bef e párt ta másk si eml harc álla t j
b szentségt lá é provok kímélet lesz botránkozt Jos n G Sc eredm ju neg pá teki
farize szadduc esszénus-chaszid i címszav me p Gal alapí Jose ju Antiqu X
megállapít az ellen Gal a E guerilla-csa szerv id He e Jos ál ju Anti i az He v
organ mer szerve Z. Tö i vakbuz makk korsz jámb fokm erős hellenizál sze ma Matta
főp olva Finea ha buzgal cseleke a bálványi led Matta mon Tö védelm z me
Szövets köv Ma valós párt elism T külö h tanusk a va fana túlb vo eng körülm
nem házas érintke bálványi p szemlél szob p rátekin árnyék hűsö p szo után
legerélyes eltilto erk tart c mer irányz ez va ősz undoro sz hagyomá c bálványi
ese alk bos bálványi vil i lé S De Szan Ma keletke Jos ré elve n részle Hippo
keres egyhá Ori Philosoph A Haer Repu 9 D érde Ez esszénus néme szig gyakor azá
k pé m mon sen s hor n k kap am sz va min Törv ü elhal nem-cirkumcizi idegen
istentiszte megfig ma rítu vona e ny meg Ez Z si nev s szólí Ú k Is kín me He i
u robban fanatiz alakí poli pártszervez Jos le is törvényhozásv S Abb
Szanhedrin-ül hallga elism Hero v oly a tortu leh rá kirá nev Anti E ba szervezk
túlbu való ban vo He ural rends tám Jose m patri szörnyet s szá bandi n csodál
emlé vértanu állhatatosság e Jos szám tra k z ahel me usurpátor kave men i
lemészá hé csalá se gyer m engedelmeskedj Ú a Iste Anti Assu főerődít Sepp v
Anti jell haszná római tan h harc ell semm szoká veh s átv t fő célza Her megö
z elhatár amfiteátr l usurpa az kém meg szán to megö merényl márt tisz besú
dara t He ural Nagy-Temp feltét Szanh el ne z led a valamen tüzh szenv He
rendel Jose bello ju Antiqui Mindaz Z.moz szün bűn He h Arch küzd veze He
kivégezt E Gal katon organi Ugya Gal u szerv ké küzd kompromiss m ak Róm f Jos
kény megállapí sz mártírh ha har Menac kirá ak elism ellen lesz r köv El
teljesegés fenntar e megalk el fanatiz m far tu egyi gyilkos bélyeg elv békesz
mora tu elvete M a Ga Galil szervezke far C S tanítv vez csatlak An X Qui proku
kiv fize megtaga római beszolgált rabszol j f S iskolá tu csatlak Z Te leromb e
i fe haszná megeng alkalm Tö védel S Ag Ju provinc ke jeruzs Szanhe megfosz
juriszdikciój forra ve bej orsz se gyűjtö m felkelé csa lev kivég szám vezet
Antiqui f Ja S prokur Tib Alex kere feszí idő legborzas s az Cum F prokurá Z. e
h El D T vez {An Szo Forradalmaika lát tehetős szíve tulajd e merényl megle
gyak vo min érdekelt lá s p el feljeg Talmu Menachó J S Git J G elnyoma¬t
zsarnoks e növek fanatiz me kapcsol álmess jelentke Ge F proku véreng valós
őrjön t An terr ri vi fr keletke engedéken en Róm m segítsé legelszá h kív vez
El An Te kormán a csatlak { Tos S G Gal fi Menach vezeté gal Masa lemészár
várőr elfogl erődítm El had ál mindk jelent redmén t el Ce se megsemmisít Galil
Gis ve Jos n megör Sepp az csatla¬k forradalo k Josep ké történet tör had
jeruzsá nagyobb Z Szanh Sepphor áll támogatá seg galilea J felszabadítá küzdelm
Az Jos k jut Gali emberfe hősiess küzd t túl k hadvezér katon római sz Vespas a
Jos kény elis u k vezetőj El Ja társ tra h h leírá G El Jairval Gis vezeté külö
Z.-fra keletk eszte feld v lak gabonatárh G Gis Joch cs diad hurc köt n k el t
szik led Má kíno má kegyet kivége túlz történe elí t hősies jellemszilárd csodá
ébresz Irod Kauf Ko Za En G Gesch Jahresbe Sch Gesch V I Rosen Monatssc K Sá
Byzantin Z Lehnwö Deremb l'His Géogr Pale