15470.htm
CÍMSZÓ: Zóhar
SZÓCIKK: "Zóhar
(másképen Midras ha-Z. vagy Midras de-Rabbi Simeon ben Jochai) az ókorból
származó misztikus, pszeudoepigrafikus munka, melyet a hagyomány R. Simeon b. Jochainak
tulajdonít. Arameus és csekélyebb részben héber nyelven irt kommentárokat
tartalmaz a Pentateuch egyes szakaszaihoz. Fejtegetései és módszerei azonban
eltérnek a Szentírás szabványos exegesisétől. A racionális írásmagyarázat
helyett a Szentírás titkos értelmét kutatja és így bontakozik ki benne, ha
rendszertelenül is, a kabbalisztikus teozófia, kozmogónia, kozmológia és az
Isten természetéről, a lélekről, a bűnről, a jóról, rosszról, a megváltásról
szóló misztikus tanítás. A legrégibb kabbilisztikus iratnak tartják és a
legszentebbnek is valamennyi között. A tudományban azonban nem egységes a róla
való felfogás és úgy eredetét, mint értékét különféleképpen ítélik meg. Szövege
az eddigi megállapítások szerint legelőször Spanyolországban terjedt el; itt a
XIII. sz.-ban Moses ben Sem-Tob de Leon kabbalisztikus író terjesztette s ő
tulajdonította azt először R. Simon b. Jochainak. Amidőn Moses de Leon
szegénységben meghalt s egy gazdag avilai zsidó tudós másolatot kért a Z.-ból,
az özvegy azt állította, hogy férje volt a szerző, de szándékosan
tulajdonította azt ókori szerzőnek, hogy az elismert, ősi név tekintélyével
kerüljön a nyilvánosság elé. Sokan most már valóban a tekintélynélküli Moses de
Leonnak tulajdonították a Z.-t és elvetették, mások éppen ellenkezőleg,
autentikusnak s R. Simon b. Jochaitól eredőnek ismerték el. Minthogy a Z.
seholsem hivatkozik más iratokra, keletkezésének kiderítése igen nehéz. A
középkorban az volt a felfogás, hogy a Z.-nak valóban Simon b. Jochai a
szerzője, de nem írásrnű formájában, hanem szóbeli hagyományképen adta át
tanítványainak és így szállt utódról utódra, egészen addig, amig leírták. A
Z.-ban előforduló post-talmudi históriai eseményeket pedig, amelyek a könyv
későbbi keletkezésére vallottak, azzal igyekeztek mentesíteni a gyanú alól,
hogy Simon b. Jochai jövendöléseinek tekintették. A Simon ben Jochai szerzőségét
hirdető felfogást legelsőnek a XVI. sz.-i R. Elijah del Medigo, pádovai tudós
támadta meg, aki Bahinat ha-Dath c. művében megállapítja, hogy a Z. nem
származhat R. Simeon b. Jochaitól, mert, 1. ha ő lett volna valóban a szerző,
erről a Talmud éppenúgy említést tenne, mint a Szifréröl és más iratokról; 2.
mert a Z. több oly embert említ, akik a Simon ben Jochaj utáni korszakban
éltek; 3. ha R. Simeon lett volna a Z. szerzője, akkor halachikus döntéseit a
Talmud akceptálta volna; 4 ha a kabbalát valóban a szóbeli kinyilatkoztatás hagyományozta
volna, akkor maguk közt a kabbalisták közt nem lehetne véleménykülönbség a
törvények misztikus interpretációjára vonatkozóan. Ezeket az érveket még
megtoldja a XVII. sz.-i velencei tudós, Leo de Modena a Z. kritikájával
foglalkozó müvében, továbbá a XVIII. sz.-beli Jacob Emden altonai rabbi, aki
megállapítja, hogy a Z. hamis szövegben idéz a Szentírásból; félremagyarázza és
félreérti a Talmudszöveget; olyan rituális rendelkezéseket említ, amelyek jóval
a könyv állítólagos keletkezése után rendeltettek el; említi a mohamedánok
elleni keresztes hadjáratokat, holott R. Jochai korában az iszlám még nem is
létezett; a zsinagógára az esnogu portugál korrupciót használja s misztikus
magyarázatot ad a héber szavak punktuációjának, amelyek jóval a Talmud utáni
korszakban jöttek létre. Ugyanezeket az érveket a francia keresztény teológus,
Jean Morin is átveszi Exercitationes Biblicae (Paris 1669) c. művében. De
mindkét érvelést megcáfolni igyekszik Moses ben Menachem Kunitz Ben Jochai c.
müvében (Óbuda 1815), amelyben a következőket állítja: a punctuatiót már a
talmudi korban ismerték; a rituális parancsok, melyekről Emden azt állítja,
hogy későbbi rabbik intézkedései, valójában szintén a talmudi korból erednek;
továbbá, hogy R. Simeon b. Jochait a Talmud is csodatevőnek említi és misztikus
mondásait is közli. David Luria Kadmut ha-Zohar (Königsberg 1855) c. müve
elveti Moses de León szerzőségét és azt állítja, hogy a babiloni gáónok
kabbalisztikus doktrinákat is idéztek egy bizonyos Midras Jerusalmiböl,
amelynek nyelve azonos a Z.-éval; továbbá, hogy a Z. készen volt a Talmud
lezárása előtt s hogy azt nagyrészt valóban R. Simeon b. Jochai írta; azonkívül
az arameus nyelvet a talmudi és gáóni korszakban egyaránt használták. Ezzel
szemben Jellinek, Graetz is Moses de Leont tartják a szerzőnek, mert ennek más
művei szószerint tartalmazzák a Z. egyes helyeit. Az egész vitának véget vet a
modern kritika következő megállapítása : a Z. nem lehet egy szerző műve, sem
egy korszaké, hanem több szerzőé, több korszaké és többféle civilizáció hatása
alatt keletkezett, ami számos ellenmondásból és következetlenségből is
kitűnik. Magas, sőt fenséges gondolatszépségek váltakoznak ott a régi
misztikus tanításokkal és a kabbalával. Eredetére igen fontos az a körülmény,
hogy már az ókori zsidóság különböző államokban élt s egyrésze sokféle eszmeáramlásba
került. Az akkor magas kultúrfokon élő Babiloniának hindu eredetű
spiritualizmusa sem maradhatott rájuk hatás nélkül. Legszembeötlőbben valóban a
hindu hatás mutatkozik meg a Z.-ban. Hindu felfogásra vall a következő pár vers
is, amelyet később a XVI. sz.-ban Copernicus rendszere néven ismert meg az
emberiség s amelyet előtte Z. tanított, de amelyről bebizonyított dolog, hogy
csupán a hinduk ismerték : «Az idősebb Hammunah könyvéből tanultuk
magyarázatok segítségével, hogy a föld kör alakban forog tengelye körül; hogy
némelyek fent, mások alul vannak; hogy minden teremtmény, bár ugyanazon
helyzetben van is, változtatja kinézését a hely különbözőségének viszonyai
szerint. De vannak földségek, ahol világos van ugyanakkor, amikor máshol
sötétség van s van nak földségek, ahol állandóan nappal van, vagy pedig az éj
csupán egészen rövid ideig tart ... Ezeket a titkokat az embernek a titkos
tudomány teszi ismertté, nem pedig a geográfia.» (Zóhár IIL 9b). Ez a
földforgási teória, melyet Copernicus előtt az időszám, előtti 1. sz. ban
ismertek a hinduk, majd a perzsák is, nem maradhatott természetesen hatás
nélkül a Perzsa birodalom nagykulturájú zsidóságára sem. A zsidó szektárius
Yudghaniták egyenesen a Vedanta-fllozófia miszticizmusa nyomán elvetették a
Tóra betüszerinti szövegén alapuló értelmezést s ennek helyébe a misztikus
magyarázatot tették; aszkézisükben is a hindu filozófusokat követték. Titkos
irataik valószínűen rnagvát képezték a Z.-nak, amely felosztásánál fogva is
misztikus kommentárja akar lenni a Pentateuchnak. Később, amidőn az iszlám kultúra
zenitjén a keleti kalifátusból a nyugatiba (Spanyolország) nagymérvű
bevándorlás történt, a Z.-t is magukkal vitték és hozzátoldásokkal
elferdítették. A Z. ezen későbbi szövege pótlékokkal is bővült, amelyek az
egyes fejezetek függelékét képezik. Ilyenek: 1. a Szifra di-Zeniánta, amely öt
fejezetben a teremtéssel, a végtelenségből a végesbe, az abszolút egységből a
sokszorosságba, a tiszta szellemiségből az anyagiba való átmenetellel
foglalkozik; 2. Idra Rabba, mely az előbbiben foglalt eszméket tovább fejleszti;
3. az Idra Zutta, amely mind két előbbit összefoglalja. Jellemző, hogy
mindhárom az «Én-Szof» doktrínát mellőzi és a kilencedik Szefirára a «Caddik»
kifejezést használja, ami régebbi keletkezésükre vall. Ezeken kívül még a
következő függelékei vannak a Z.-nak: Raze de-Razin, amely a kabbala
fiziognomiájával s a testnek a lélekhez való viszonyával foglalkozik; Széfer
Hachelot, amely a hét szférát, a paradicsomot és poklot írja le; Raja Mehemna,
amely beszélgetést tartalmaz Mózes, Elijáhu próféta és Simeon ben Jochai között
s a mózesi törvények allegórikus interpretálását adja; a Szitré Tóra, mely
különböző kabbalasztikus dolgokról szól; a Midras ha-Neolam, amely a Biblia
különböző helyeit a remazim (jelek) és a gematria segélyével magyarázza misztikusan;
a Saba, amely a rnetempsychosis doktrinájáról dialógust tartalmaz Elijáhu
próféta és Simeon b. Jochai között; a Janukah, Toszefta és Maszniszin, amely az
előzők Szefirosz-doktrináját magyarázza. Még mindezeken a Z. néven ismeretes
műveken kívül van a Zohar Chadas és a Tikkunim, régebbi és újabb s mindannyi
erős hasonlatosságot mutat az eredeti Z.-ral. A Z. mindanütt kihangsúlyozza
azt a gondolatot, hogy a felületen nem látható mélyebb értelmet kell a
Szentírásból kinyomozni: Jaj annak, - szólt Simon b. Jochai, aki azt állítja,
hogy a Tóra csupán közhelyeket tartalmaz és világi olvasmányokat. Ha így volna,
akkor a jelenkorban is lehetne Tórát írni, sokkal vonzóbb elbeszélésekkel. A
valóságban így áll a dolog ; a felső és az alsó világ egyugyanazon
principiumon épültek fel; az alsó világban él Izrael, a felsőben az angyalok
élnek. Ha az angyalok le óhajtanak szállni az alsó világba, földi ruhát
öltenek; ha pedig ez áll az angyalokra, mennyivel inkább áll a Tórára, amelynek
kedveért teremtette meg az Isten a világot és az angyalokat. Nos, az
elbeszélések a Tóra ruhái; aki azt gondolja, hogy ez a ruha maga a Tóra,
megérdemli hogy elpusztuljon s ne legyen része a jövendő világban. Jaj a
balgáknak, akik nem látnak tovább a díszes ruhánál! Sokkal értékesebb a ruhánál
a test, amely azt hordja, de még értékesebb annál is a lélek, mely a testet
életben tartja. A balgák csupán a Tóra köpenyét látják, a nagyobb szelleműek a
testét, a bölcs azonban a Tóra valódi lényegét, annak lelkét látja. A messiási
korban a Tóra «felsőbbrendü lelke» fog kinyilatkozni.» (III. 152). A mélyebb
értelemről, a kutatásról, a szellemiségről s a magasabb rendű emberről való
véleményét így fejezi ki misztikus formában, de költői lángolással más helyein
is a Z. A bibliaexegézisnek négy formáját alkalmazza, ezek a pesat
(betűmagyarázat), remez (célzás), deras (allegórikus magyarázat) és szod
(misztikus magyarázat). E szavak achrosztikonja héberül Pardeszt, paradicsomot
jelentenek s ez a további misztikus magyarázatnak legfelsőbb foka. Ez utóbbi
szerint minden látható dolgok, a természeti jelenségeket beleértve, exoterikus
és ezoterikus realitással bírnak s ehhez képest az embert a láthatatlanban
instruálják. Ezen alapvető doktrína szerint a világegyetem emanaciók
fokozatisága s az emberi szellem, ha felfogja őket legfelsőbb megnyilatkozásaikban,
eljuthat a végső okok megfejtéséig. Ezt az okozatiságot a Z. négy kategóriára
osztja s ez megfelel a tudás és megismerés négy fokának : 1. a dolgok külső
észrevételéről szóló ismeret; 2. a dolgok lényegéről szóló tudás; 3. intuitív
megismerés és 4. a szeretet által szerzett tudás, mert a Törvény csak azok
előtt nyilatkozik ki, akik szeretik azt. A tudás eme 4 fokának elnyerése után
extázis és vizió következik, mely még mozdulatlanságot, a kontemplációba teljes
kontemplatív elmerülést, imamondást követel. Hét fokozata van az extatikus
állapotnak valamennyit különböző színezetű vizió kíséri és mind a hét extatikus
állapotnál a bölcs más és más égi szférába jut, míg eljut a hetedikbe, amely
színtelen; kontemplációja ekkor véget ér s öntudatlanná válik. «A fekete pont
fénylővé változott, a mélybe és a fenséges tengerbe folyt s kérdeztem vizióm
értelmét, melyre választ kaptam: a bűn megbocsátása az» (Simon b. Jochai így
beszéli el a Z.-ban saját kontemplációját). A Z. a zsidóságban hihetetlen
gyorsasággal terjedt el. Alig ötven évvel castiliai megjelenése után, a XIII.
sz.-ban már több kabbalista idézi, így Menachem Recanati, az olasz-zsidó
misztikus. Tekintélye oly nagy lett, hogy már a XV. sz.-ban Castiliában Joseph
ibn Sem Tób alapján és a Z. érveivel támadja meg Maimonidest. A kabbalistákra
megigéző hatással volt misztikus poézise és azt hitték, hogy azt csak Istentől
inspirált halandó írhatta s egyenesen a Bibliával egyenrangúsították. Még a
Talmud-tudósok is szent könyvnek tekintették s döntéseknél, mint legfelsőbb
tekintélyre hivatkoztak a Z.-ra. Ethikai princípiumait, magasztos nézeteit az
emberről és a halhatatlanságról éppen a Talmud szellemével jobban
összeegyeztethetőnek tartották, mint Maimonides és a többi vallásfllozófusok
elveit, mert míg Maimonides és követői az embert csupán az universum
részecskéjének fogták fel s oly lénynek tekintették, amelynek halhatatlansága
saját aktív intellektusának fejlődési fokától függ: a Z. az embert a teremtés
urának, legmagasabb rendű lényének tekinti, olyannak, amelynek halhatatlansága
saját erkölcsiségétől függ; az erény gyakorlása és a morális tökéletesülés
által lesz az ember az égi kegy részese, másrészt maga a fizikai élet is az
erény alá van rendelve. A Z.-nak ez a magasztos tanítása elbűvölő hatással volt
a zsidó tudósokra, nem csupán a középkorban és nem csupán a szefárdoknál
nyugaton és keleten, hanem egészen napjainkig is és főképpen Kelet-Európában. A
Z. félretolta a formalizmust, növelte az áhítatot, az elmélyedést, a benső imát
és mélységes vallásosságot, a földi lét külsőségeitől való elvonatkoztatást, a
belsőnek, a szelleminek, a magasabbrendűségnek javára. Másrészt azonban, mint
minden nehezebben értelmezhető miszticizmus, a Z. károsan is hatott, mert
táplálta a babonás hajlamosságot, a misztikus álmodozást, a daemonológiában s
az angelológiában való hitet s a rabbinikus törvénykezést misztikus kultusszal
helyettesítette, úgy hogy az ünnepek és szertartások a Kelet és Kelet-Európa
kabbalistáinál lassankint más értelmet nyertek s újfajta cerimonákkal bővültek
az eredeti zsidó szokások rovására. A XVI. sz.-tól kezdve a liturgia is
lassankint megváltozott a kabbalisztikus körökben; arameus nyelvű imáikban
túltengenek a Z. allegóriái és szimbólumai, tartalmuk azonban magasztos, mert
Isten és ember viszonyára, a vallás és szeretet összeforrt egyértelműségére
vonatkozik. A Z.-nak korán megvoltak keresztények közt is a rajongói, így a XV.
sz.-i híres firenzei orientalista, Pico della Mirandola, a kölni humanista
Reuchlin, a viterbói Aegidius és sokan mások európaszerte, akik a nehéz arameus
nyelvet a Z. kedvéért tanulták meg. Korán feltűnt a Z. és némely keresztény
dogma hasonlatossága is, így a bűnbeesés és a megváltás, sőt a trinitás
dogmájával való hasonlatosság is. E Z.-részek miatt keresztény tudósok is
propagálták a Z.-t, oly időkben is, midőn a Talmudot elégették (1. Cenzura).
Először 1558. Mantovában és Cremonában nyomtatták ki a Z.-t, amelynek a
lélekről szóló egyes fejezeteit Joseph de Voisin lefordította latinra. Ehhez később
más részek latin fordítása járult. A Z.-nak számos kommentárja van s ezek közül
fontosabbak : a Tórasz Emesz, melynek szerzője Dávid ben Ábrahám Semarjah
(Salonici 1604); Jes Zóchór, Mekór Chochmo és Imré Binó, szerzőjük Ber ben
Petachja (Prag 1610-1611); A marósz Tehórósz, szintén főkép) szómagyarázat,
Wolf Leitmeritztól (Lublin 1645); Saár ha-Somáim Ábrahám Herától (u. o. 1655);
Cheszed le-Avrohom Ábrahám Azulaitól (u. o. 1685); Vajakhél Móse, Moses ben
Menachemtől (Dessau 1699) ; Or Iszráel Israel Jaffétól (Frankfurt a. Oder
1711). L. Kabbala, Szefirót és Lélek. Irodolom. Isaac Broydée, Zohar (Jew. Enc.
1904) : Zunz, Gottesdienstliche Vorträge (2. kiad.) ; Stern I. (1. o.), a Ben
Chananjah I.-IV. évf.-ban ; A. Franck, La Kabbala (Paris 1843, alapvető mü,
szerző kiváló hebraista, egyszermind a modern filozófia egyetemi tanára volt.
Művét A. Jellinek fordította le németre [Leipzig 1844] s a .modern tudomány
azóta foglalkozik újból a kabbalával): A. Jellinek, Moses de Leon und sein
Verhältnis zum Zohar (u. o. 1851): D. H. Joël, Midrasch ha-Zohar. Die
Religions-philosophie des Zohar (u. o 1849); Steinschneider, Jewish Litterature
(§ X1I1.): Jost, Geschichte des Judentums und seiner Sekten (II-III.);
Ginsburg, The Kabbalah (London 1865); Hamburger, Realencyclopedie zur Bibel und
Talmud ; R. Beer, Historische Daten in dem Zohar (Monatsschrift V.); Duschak,
Platonische Mythe in dem Zohar (Orient X.); Landauer (u. o. VI.); Rapoport,
Kerem Chemed I. ; Grätz, Geschichte der Juden VII. ; Bacher, Vilmos, L'Éxegése
Biblique dans le Zohar (Revue des Études Juifs XXII.); u. a., Jewish Quart.
Rev. III.; Karppe, Etudes sur les origines du Zohar (Paris 1891); Isaac Mayer,
Kabbalah (Philadelphia 1888); Flugel, Philosophy, Kabbalah and Vedanta
(Baltimore 1902)."
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a 5470. címszó a lexikon =>
975. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
15470.htm
CÍMSZÓ: Zóhar
SZÓCIKK: Zóhar másképen Midras ha-Z. vagy Midras de-Rabbi Simeon ben Jochai
az ókorból származó misztikus, pszeudoepigrafikus munka, melyet a hagyomány R.
Simeon b. Jochainak tulajdonít. Arameus és csekélyebb részben héber nyelven irt
kommentárokat tartalmaz a Pentateuch egyes szakaszaihoz. Fejtegetései és
módszerei azonban eltérnek a Szentírás szabványos exegesisétől. A racionális
írásmagyarázat helyett a Szentírás titkos értelmét kutatja és így bontakozik ki
benne, ha rendszertelenül is, a kabbalisztikus teozófia, kozmogónia, kozmológia
és az Isten természetéről, a lélekről, a bűnről, a jóról, rosszról, a megváltásról
szóló misztikus tanítás. A legrégibb kabbilisztikus iratnak tartják és a
legszentebbnek is valamennyi között. A tudományban azonban nem egységes a róla
való felfogás és úgy eredetét, mint értékét különféleképpen ítélik meg. Szövege
az eddigi megállapítások szerint legelőször Spanyolországban terjedt el; itt a
XIII. sz.-ban Moses ben Sem-Tob de Leon kabbalisztikus író terjesztette s ő
tulajdonította azt először R. Simon b. Jochainak. Amidőn Moses de Leon
szegénységben meghalt s egy gazdag avilai zsidó tudós másolatot kért a Z.-ból,
az özvegy azt állította, hogy férje volt a szerző, de szándékosan
tulajdonította azt ókori szerzőnek, hogy az elismert, ősi név tekintélyével
kerüljön a nyilvánosság elé. Sokan most már valóban a tekintélynélküli Moses de
Leonnak tulajdonították a Z.-t és elvetették, mások éppen ellenkezőleg,
autentikusnak s R. Simon b. Jochaitól eredőnek ismerték el. Minthogy a Z.
seholsem hivatkozik más iratokra, keletkezésének kiderítése igen nehéz. A
középkorban az volt a felfogás, hogy a Z.-nak valóban Simon b. Jochai a
szerzője, de nem írásrnű formájában, hanem szóbeli hagyományképen adta át
tanítványainak és így szállt utódról utódra, egészen addig, amig leírták. A
Z.-ban előforduló post-talmudi históriai eseményeket pedig, amelyek a könyv későbbi
keletkezésére vallottak, azzal igyekeztek mentesíteni a gyanú alól, hogy Simon
b. Jochai jövendöléseinek tekintették. A Simon ben Jochai szerzőségét hirdető
felfogást legelsőnek a XVI. sz.-i R. Elijah del Medigo, pádovai tudós támadta
meg, aki Bahinat ha-Dath c. művében megállapítja, hogy a Z. nem származhat R.
Simeon b. Jochaitól, mert, 1. ha ő lett volna valóban a szerző, erről a Talmud
éppenúgy említést tenne, mint a Szifréröl és más iratokról; 2. mert a Z. több
oly embert említ, akik a Simon ben Jochaj utáni korszakban éltek; 3. ha R.
Simeon lett volna a Z. szerzője, akkor halachikus döntéseit a Talmud
akceptálta volna; 4 ha a kabbalát valóban a szóbeli kinyilatkoztatás hagyományozta
volna, akkor maguk közt a kabbalisták közt nem lehetne véleménykülönbség a
törvények misztikus interpretációjára vonatkozóan. Ezeket az érveket még
megtoldja a XVII. sz.-i velencei tudós, Leo de Modena a Z. kritikájával
foglalkozó müvében, továbbá a XVIII. sz.-beli Jacob Emden altonai rabbi, aki
megállapítja, hogy a Z. hamis szövegben idéz a Szentírásból; félremagyarázza és
félreérti a Talmudszöveget; olyan rituális rendelkezéseket említ, amelyek jóval
a könyv állítólagos keletkezése után rendeltettek el; említi a mohamedánok
elleni keresztes hadjáratokat, holott R. Jochai korában az iszlám még nem is
létezett; a zsinagógára az esnogu portugál korrupciót használja s misztikus
magyarázatot ad a héber szavak punktuációjának, amelyek jóval a Talmud utáni
korszakban jöttek létre. Ugyanezeket az érveket a francia keresztény teológus,
Jean Morin is átveszi Exercitationes Biblicae Paris 1669 c. művében. De mindkét
érvelést megcáfolni igyekszik Moses ben Menachem Kunitz Ben Jochai c. müvében
Óbuda 1815 , amelyben a következőket állítja: a punctuatiót már a talmudi korban
ismerték; a rituális parancsok, melyekről Emden azt állítja, hogy későbbi
rabbik intézkedései, valójában szintén a talmudi korból erednek; továbbá, hogy
R. Simeon b. Jochait a Talmud is csodatevőnek említi és misztikus mondásait is
közli. David Luria Kadmut ha-Zohar Königsberg 1855 c. müve elveti Moses de León
szerzőségét és azt állítja, hogy a babiloni gáónok kabbalisztikus doktrinákat
is idéztek egy bizonyos Midras Jerusalmiböl, amelynek nyelve azonos a Z.-éval;
továbbá, hogy a Z. készen volt a Talmud lezárása előtt s hogy azt nagyrészt
valóban R. Simeon b. Jochai írta; azonkívül az arameus nyelvet a talmudi és
gáóni korszakban egyaránt használták. Ezzel szemben Jellinek, Graetz is Moses
de Leont tartják a szerzőnek, mert ennek más művei szószerint tartalmazzák a Z.
egyes helyeit. Az egész vitának véget vet a modern kritika következő
megállapítása : a Z. nem lehet egy szerző műve, sem egy korszaké, hanem több
szerzőé, több korszaké és többféle civilizáció hatása alatt keletkezett, ami
számos ellenmondásból és következetlenségből is kitűnik. Magas, sőt fenséges
gondolatszépségek váltakoznak ott a régi misztikus tanításokkal és a
kabbalával. Eredetére igen fontos az a körülmény, hogy már az ókori zsidóság
különböző államokban élt s egyrésze sokféle eszmeáramlásba került. Az akkor
magas kultúrfokon élő Babiloniának hindu eredetű spiritualizmusa sem
maradhatott rájuk hatás nélkül. Legszembeötlőbben valóban a hindu hatás
mutatkozik meg a Z.-ban. Hindu felfogásra vall a következő pár vers is, amelyet
később a XVI. sz.-ban Copernicus rendszere néven ismert meg az emberiség s
amelyet előtte Z. tanított, de amelyről bebizonyított dolog, hogy csupán a
hinduk ismerték : Az idősebb Hammunah könyvéből tanultuk magyarázatok
segítségével, hogy a föld kör alakban forog tengelye körül; hogy némelyek fent,
mások alul vannak; hogy minden teremtmény, bár ugyanazon helyzetben van is,
változtatja kinézését a hely különbözőségének viszonyai szerint. De vannak
földségek, ahol világos van ugyanakkor, amikor máshol sötétség van s van nak
földségek, ahol állandóan nappal van, vagy pedig az éj csupán egészen rövid
ideig tart ... Ezeket a titkokat az embernek a titkos tudomány teszi ismertté,
nem pedig a geográfia. Zóhár IIL 9b . Ez a földforgási teória, melyet
Copernicus előtt az időszám, előtti 1. sz. ban ismertek a hinduk, majd a
perzsák is, nem maradhatott természetesen hatás nélkül a Perzsa birodalom
nagykulturájú zsidóságára sem. A zsidó szektárius Yudghaniták egyenesen a
Vedanta-fllozófia miszticizmusa nyomán elvetették a Tóra betüszerinti szövegén
alapuló értelmezést s ennek helyébe a misztikus magyarázatot tették;
aszkézisükben is a hindu filozófusokat követték. Titkos irataik valószínűen
rnagvát képezték a Z.-nak, amely felosztásánál fogva is misztikus kommentárja
akar lenni a Pentateuchnak. Később, amidőn az iszlám kultúra zenitjén a keleti
kalifátusból a nyugatiba Spanyolország nagymérvű bevándorlás történt, a Z.-t is
magukkal vitték és hozzátoldásokkal elferdítették. A Z. ezen későbbi szövege
pótlékokkal is bővült, amelyek az egyes fejezetek függelékét képezik. Ilyenek:
1. a Szifra di-Zeniánta, amely öt fejezetben a teremtéssel, a végtelenségből a
végesbe, az abszolút egységből a sokszorosságba, a tiszta szellemiségből az
anyagiba való átmenetellel foglalkozik; 2. Idra Rabba, mely az előbbiben
foglalt eszméket tovább fejleszti; 3. az Idra Zutta, amely mind két előbbit
összefoglalja. Jellemző, hogy mindhárom az Én-Szof doktrínát mellőzi és a
kilencedik Szefirára a Caddik kifejezést használja, ami régebbi keletkezésükre
vall. Ezeken kívül még a következő függelékei vannak a Z.-nak: Raze de-Razin,
amely a kabbala fiziognomiájával s a testnek a lélekhez való viszonyával
foglalkozik; Széfer Hachelot, amely a hét szférát, a paradicsomot és poklot
írja le; Raja Mehemna, amely beszélgetést tartalmaz Mózes, Elijáhu próféta és
Simeon ben Jochai között s a mózesi törvények allegórikus interpretálását adja;
a Szitré Tóra, mely különböző kabbalasztikus dolgokról szól; a Midras
ha-Neolam, amely a Biblia különböző helyeit a remazim jelek és a gematria
segélyével magyarázza misztikusan; a Saba, amely a rnetempsychosis
doktrinájáról dialógust tartalmaz Elijáhu próféta és Simeon b. Jochai között; a
Janukah, Toszefta és Maszniszin, amely az előzők Szefirosz-doktrináját
magyarázza. Még mindezeken a Z. néven ismeretes műveken kívül van a Zohar
Chadas és a Tikkunim, régebbi és újabb s mindannyi erős hasonlatosságot mutat
az eredeti Z.-ral. A Z. mindanütt kihangsúlyozza azt a gondolatot, hogy a
felületen nem látható mélyebb értelmet kell a Szentírásból kinyomozni: Jaj
annak, - szólt Simon b. Jochai, aki azt állítja, hogy a Tóra csupán közhelyeket
tartalmaz és világi olvasmányokat. Ha így volna, akkor a jelenkorban is lehetne
Tórát írni, sokkal vonzóbb elbeszélésekkel. A valóságban így áll a dolog ; a felső
és az alsó világ egyugyanazon principiumon épültek fel; az alsó világban él
Izrael, a felsőben az angyalok élnek. Ha az angyalok le óhajtanak szállni az
alsó világba, földi ruhát öltenek; ha pedig ez áll az angyalokra, mennyivel
inkább áll a Tórára, amelynek kedveért teremtette meg az Isten a világot és az
angyalokat. Nos, az elbeszélések a Tóra ruhái; aki azt gondolja, hogy ez a ruha
maga a Tóra, megérdemli hogy elpusztuljon s ne legyen része a jövendő világban.
Jaj a balgáknak, akik nem látnak tovább a díszes ruhánál! Sokkal értékesebb a
ruhánál a test, amely azt hordja, de még értékesebb annál is a lélek, mely a
testet életben tartja. A balgák csupán a Tóra köpenyét látják, a nagyobb
szelleműek a testét, a bölcs azonban a Tóra valódi lényegét, annak lelkét
látja. A messiási korban a Tóra felsőbbrendü lelke fog kinyilatkozni. III. 152
. A mélyebb értelemről, a kutatásról, a szellemiségről s a magasabb rendű
emberről való véleményét így fejezi ki misztikus formában, de költői lángolással
más helyein is a Z. A bibliaexegézisnek négy formáját alkalmazza, ezek a pesat
betűmagyarázat , remez célzás , deras allegórikus magyarázat és szod misztikus
magyarázat . E szavak achrosztikonja héberül Pardeszt, paradicsomot jelentenek
s ez a további misztikus magyarázatnak legfelsőbb foka. Ez utóbbi szerint
minden látható dolgok, a természeti jelenségeket beleértve, exoterikus és
ezoterikus realitással bírnak s ehhez képest az embert a láthatatlanban
instruálják. Ezen alapvető doktrína szerint a világegyetem emanaciók
fokozatisága s az emberi szellem, ha felfogja őket legfelsőbb megnyilatkozásaikban,
eljuthat a végső okok megfejtéséig. Ezt az okozatiságot a Z. négy kategóriára
osztja s ez megfelel a tudás és megismerés négy fokának : 1. a dolgok külső
észrevételéről szóló ismeret; 2. a dolgok lényegéről szóló tudás; 3. intuitív
megismerés és 4. a szeretet által szerzett tudás, mert a Törvény csak azok
előtt nyilatkozik ki, akik szeretik azt. A tudás eme 4 fokának elnyerése után
extázis és vizió következik, mely még mozdulatlanságot, a kontemplációba teljes
kontemplatív elmerülést, imamondást követel. Hét fokozata van az extatikus
állapotnak valamennyit különböző színezetű vizió kíséri és mind a hét extatikus
állapotnál a bölcs más és más égi szférába jut, míg eljut a hetedikbe, amely
színtelen; kontemplációja ekkor véget ér s öntudatlanná válik. A fekete pont
fénylővé változott, a mélybe és a fenséges tengerbe folyt s kérdeztem vizióm
értelmét, melyre választ kaptam: a bűn megbocsátása az Simon b. Jochai így
beszéli el a Z.-ban saját kontemplációját . A Z. a zsidóságban hihetetlen
gyorsasággal terjedt el. Alig ötven évvel castiliai megjelenése után, a XIII.
sz.-ban már több kabbalista idézi, így Menachem Recanati, az olasz-zsidó
misztikus. Tekintélye oly nagy lett, hogy már a XV. sz.-ban Castiliában Joseph
ibn Sem Tób alapján és a Z. érveivel támadja meg Maimonidest. A kabbalistákra
megigéző hatással volt misztikus poézise és azt hitték, hogy azt csak Istentől
inspirált halandó írhatta s egyenesen a Bibliával egyenrangúsították. Még a
Talmud-tudósok is szent könyvnek tekintették s döntéseknél, mint legfelsőbb
tekintélyre hivatkoztak a Z.-ra. Ethikai princípiumait, magasztos nézeteit az
emberről és a halhatatlanságról éppen a Talmud szellemével jobban
összeegyeztethetőnek tartották, mint Maimonides és a többi vallásfllozófusok
elveit, mert míg Maimonides és követői az embert csupán az universum
részecskéjének fogták fel s oly lénynek tekintették, amelynek halhatatlansága
saját aktív intellektusának fejlődési fokától függ: a Z. az embert a teremtés
urának, legmagasabb rendű lényének tekinti, olyannak, amelynek halhatatlansága
saját erkölcsiségétől függ; az erény gyakorlása és a morális tökéletesülés
által lesz az ember az égi kegy részese, másrészt maga a fizikai élet is az
erény alá van rendelve. A Z.-nak ez a magasztos tanítása elbűvölő hatással volt
a zsidó tudósokra, nem csupán a középkorban és nem csupán a szefárdoknál
nyugaton és keleten, hanem egészen napjainkig is és főképpen Kelet-Európában. A
Z. félretolta a formalizmust, növelte az áhítatot, az elmélyedést, a benső imát
és mélységes vallásosságot, a földi lét külsőségeitől való elvonatkoztatást, a
belsőnek, a szelleminek, a magasabbrendűségnek javára. Másrészt azonban, mint
minden nehezebben értelmezhető miszticizmus, a Z. károsan is hatott, mert
táplálta a babonás hajlamosságot, a misztikus álmodozást, a daemonológiában s
az angelológiában való hitet s a rabbinikus törvénykezést misztikus kultusszal
helyettesítette, úgy hogy az ünnepek és szertartások a Kelet és Kelet-Európa
kabbalistáinál lassankint más értelmet nyertek s újfajta cerimonákkal bővültek
az eredeti zsidó szokások rovására. A XVI. sz.-tól kezdve a liturgia is
lassankint megváltozott a kabbalisztikus körökben; arameus nyelvű imáikban
túltengenek a Z. allegóriái és szimbólumai, tartalmuk azonban magasztos, mert
Isten és ember viszonyára, a vallás és szeretet összeforrt egyértelműségére
vonatkozik. A Z.-nak korán megvoltak keresztények közt is a rajongói, így a XV.
sz.-i híres firenzei orientalista, Pico della Mirandola, a kölni humanista
Reuchlin, a viterbói Aegidius és sokan mások európaszerte, akik a nehéz arameus
nyelvet a Z. kedvéért tanulták meg. Korán feltűnt a Z. és némely keresztény
dogma hasonlatossága is, így a bűnbeesés és a megváltás, sőt a trinitás
dogmájával való hasonlatosság is. E Z.-részek miatt keresztény tudósok is
propagálták a Z.-t, oly időkben is, midőn a Talmudot elégették 1. Cenzura .
Először 1558. Mantovában és Cremonában nyomtatták ki a Z.-t, amelynek a
lélekről szóló egyes fejezeteit Joseph de Voisin lefordította latinra. Ehhez később
más részek latin fordítása járult. A Z.-nak számos kommentárja van s ezek közül
fontosabbak : a Tórasz Emesz, melynek szerzője Dávid ben Ábrahám Semarjah
Salonici 1604 ; Jes Zóchór, Mekór Chochmo és Imré Binó, szerzőjük Ber ben
Petachja Prag 1610-1611 ; A marósz Tehórósz, szintén főkép szómagyarázat, Wolf
Leitmeritztól Lublin 1645 ; Saár ha-Somáim Ábrahám Herától u. o. 1655 ; Cheszed
le-Avrohom Ábrahám Azulaitól u. o. 1685 ; Vajakhél Móse, Moses ben Menachemtől
Dessau 1699 ; Or Iszráel Israel Jaffétól Frankfurt a. Oder 1711 . L. Kabbala,
Szefirót és Lélek. Irodolom. Isaac Broydée, Zohar Jew. Enc. 1904 : Zunz,
Gottesdienstliche Vorträge 2. kiad. ; Stern I. 1. o. , a Ben Chananjah I.-IV.
évf.-ban ; A. Franck, La Kabbala Paris 1843, alapvető mü, szerző kiváló
hebraista, egyszermind a modern filozófia egyetemi tanára volt. Művét A.
Jellinek fordította le németre [Leipzig 1844] s a .modern tudomány azóta
foglalkozik újból a kabbalával : A. Jellinek, Moses de Leon und sein Verhältnis
zum Zohar u. o. 1851 : D. H. Joël, Midrasch ha-Zohar. Die Religions-philosophie
des Zohar u. o 1849 ; Steinschneider, Jewish Litterature § X1I1. : Jost,
Geschichte des Judentums und seiner Sekten II-III. ; Ginsburg, The Kabbalah
London 1865 ; Hamburger, Realencyclopedie zur Bibel und Talmud ; R. Beer,
Historische Daten in dem Zohar Monatsschrift V. ; Duschak, Platonische Mythe in
dem Zohar Orient X. ; Landauer u. o. VI. ; Rapoport, Kerem Chemed I. ; Grätz,
Geschichte der Juden VII. ; Bacher, Vilmos, L'Éxegése Biblique dans le Zohar
Revue des Études Juifs XXII. ; u. a., Jewish Quart. Rev. III.; Karppe, Etudes
sur les origines du Zohar Paris 1891 ; Isaac Mayer, Kabbalah Philadelphia 1888
; Flugel, Philosophy, Kabbalah and Vedanta Baltimore 1902 .
15470.ht
CÍMSZÓ Zóha
SZÓCIKK Zóha másképe Midra ha-Z vag Midra de-Rabb Simeo be Jocha a ókorbó
származ misztikus pszeudoepigrafiku munka melye hagyomán R Simeo b Jochaina
tulajdonít Arameu é csekélyeb részbe hébe nyelve ir kommentároka tartalma
Pentateuc egye szakaszaihoz Fejtegetése é módszere azonba eltérne Szentírá
szabványo exegesisétől racionáli írásmagyaráza helyet Szentírá titko értelmé
kutatj é íg bontakozi k benne h rendszertelenü is kabbalisztiku teozófia
kozmogónia kozmológi é a Iste természetéről lélekről bűnről jóról rosszról
megváltásró szól misztiku tanítás legrégib kabbilisztiku iratna tartjá é
legszentebbne i valamenny között tudományba azonba ne egysége ról val felfogá é
úg eredetét min értéké különféleképpe ítéli meg Szöveg a eddig megállapításo
szerin legelőszö Spanyolországba terjed el it XIII sz.-ba Mose be Sem-To d Leo
kabbalisztiku ír terjesztett tulajdonított az előszö R Simo b Jochainak Amidő
Mose d Leo szegénységbe meghal eg gazda avila zsid tudó másolato kér Z.-ból a
özveg az állította hog férj vol szerző d szándékosa tulajdonított az ókor
szerzőnek hog a elismert ős né tekintélyéve kerüljö nyilvánossá elé Soka mos má
valóba tekintélynélkül Mose d Leonna tulajdonítottá Z.- é elvetették máso éppe
ellenkezőleg autentikusna R Simo b Jochaitó eredőne ismerté el Minthog Z
seholse hivatkozi má iratokra keletkezéséne kiderítés ige nehéz középkorba a
vol felfogás hog Z.-na valóba Simo b Jocha szerzője d ne írásrn formájában hane
szóbel hagyományképe adt á tanítványaina é íg száll utódró utódra egésze addig
ami leírták Z.-ba előfordul post-talmud história eseményeke pedig amelye köny
később keletkezésér vallottak azza igyekezte mentesíten gyan alól hog Simo b
Jocha jövendöléseine tekintették Simo be Jocha szerzőségé hirdet felfogás
legelsőne XVI sz.- R Elija de Medigo pádova tudó támadt meg ak Bahina ha-Dat c
művébe megállapítja hog Z ne származha R Simeo b Jochaitól mert 1 h let voln
valóba szerző errő Talmu éppenúg említés tenne min Szifrérö é má iratokról 2
mer Z töb ol ember említ aki Simo be Jocha után korszakba éltek 3 h R Simeo let
voln Z szerzője akko halachiku döntései Talmu akceptált volna h kabbalá valóba
szóbel kinyilatkoztatá hagyományozt volna akko magu köz kabbalistá köz ne
lehetn véleménykülönbsé törvénye misztiku interpretációjár vonatkozóan Ezeke a
érveke mé megtoldj XVII sz.- velence tudós Le d Moden Z kritikájáva foglalkoz
müvében tovább XVIII sz.-bel Jaco Emde altona rabbi ak megállapítja hog Z hami
szövegbe idé Szentírásból félremagyarázz é félreért Talmudszöveget olya rituáli
rendelkezéseke említ amelye jóva köny állítólago keletkezés utá rendeltette el
említ mohamedáno ellen kereszte hadjáratokat holot R Jocha korába a iszlá mé ne
i létezett zsinagógár a esnog portugá korrupció használj misztiku magyarázato a
hébe szava punktuációjának amelye jóva Talmu után korszakba jötte létre
Ugyanezeke a érveke franci keresztén teológus Jea Mori i átvesz Exercitatione
Biblica Pari 166 c művében D mindké érvelés megcáfoln igyekszi Mose be Menache
Kunit Be Jocha c müvébe Óbud 181 amelybe következőke állítja punctuatió má
talmud korba ismerték rituáli parancsok melyekrő Emde az állítja hog később
rabbi intézkedései valójába szinté talmud korbó erednek továbbá hog R Simeo b
Jochai Talmu i csodatevőne említ é misztiku mondásai i közli Davi Luri Kadmu
ha-Zoha Königsber 185 c müv elvet Mose d Leó szerzőségé é az állítja hog
babilon gáóno kabbalisztiku doktrináka i idézte eg bizonyo Midra Jerusalmiböl
amelyne nyelv azono Z.-éval továbbá hog Z késze vol Talmu lezárás előt hog az
nagyrész valóba R Simeo b Jocha írta azonkívü a arameu nyelve talmud é gáón
korszakba egyarán használták Ezze szembe Jellinek Graet i Mose d Leon tartjá
szerzőnek mer enne má műve szószerin tartalmazzá Z egye helyeit A egés vitána
vége ve moder kritik következ megállapítás Z ne lehe eg szerz műve se eg
korszaké hane töb szerzőé töb korszak é többfél civilizáci hatás alat
keletkezett am számo ellenmondásbó é következetlenségbő i kitűnik Magas ső
fensége gondolatszépsége váltakozna ot rég misztiku tanításokka é kabbalával
Eredetér ige fonto a körülmény hog má a ókor zsidósá különböz államokba él
egyrész sokfél eszmeáramlásb került A akko maga kultúrfoko él Babiloniána hind
eredet spiritualizmus se maradhatot ráju hatá nélkül Legszembeötlőbbe valóba
hind hatá mutatkozi me Z.-ban Hind felfogásr val következ pá ver is amelye
későb XVI sz.-ba Copernicu rendszer néve ismer me a emberisé amelye előtt Z
tanított d amelyrő bebizonyítot dolog hog csupá hindu ismerté A időseb Hammuna
könyvébő tanultu magyarázato segítségével hog föl kö alakba foro tengely körül
hog némelye fent máso alu vannak hog minde teremtmény bá ugyanazo helyzetbe va
is változtatj kinézésé hel különbözőségéne viszonya szerint D vanna földségek
aho világo va ugyanakkor amiko másho sötétsé va va na földségek aho állandóa
nappa van vag pedi a é csupá egésze rövi idei tar .. Ezeke titkoka a emberne
titko tudomán tesz ismertté ne pedi geográfia Zóhá II 9 E földforgás teória
melye Copernicu előt a időszám előtt 1 sz ba ismerte hinduk maj perzsá is ne
maradhatot természetese hatá nélkü Perzs birodalo nagykulturáj zsidóságár sem
zsid szektáriu Yudghanitá egyenese Vedanta-fllozófi miszticizmus nyomá
elvetetté Tór betüszerint szövegé alapul értelmezés enne helyéb misztiku
magyarázato tették aszkézisükbe i hind filozófusoka követték Titko iratai
valószínűe rnagvá képezté Z.-nak amel felosztásáná fogv i misztiku kommentárj
aka lenn Pentateuchnak Később amidő a iszlá kultúr zenitjé kelet kalifátusbó
nyugatib Spanyolorszá nagymérv bevándorlá történt Z.- i magukka vitté é
hozzátoldásokka elferdítették Z eze később szöveg pótlékokka i bővült amelye a
egye fejezete függeléké képezik Ilyenek 1 Szifr di-Zeniánta amel ö fejezetbe
teremtéssel végtelenségbő végesbe a abszolú egységbő sokszorosságba tiszt szellemiségbő
a anyagib val átmenetelle foglalkozik 2 Idr Rabba mel a előbbibe foglal
eszméke továb fejleszti 3 a Idr Zutta amel min ké előbbi összefoglalja
Jellemző hog mindháro a Én-Szo doktríná mellőz é kilencedi Szefirár Caddi
kifejezés használja am régebb keletkezésükr vall Ezeke kívü mé következ
függeléke vanna Z.-nak Raz de-Razin amel kabbal fiziognomiájáva testne lélekhe
val viszonyáva foglalkozik Széfe Hachelot amel hé szférát paradicsomo é poklo
írj le Raj Mehemna amel beszélgetés tartalma Mózes Elijáh prófét é Simeo be
Jocha közöt mózes törvénye allegóriku interpretálásá adja Szitr Tóra mel
különböz kabbalasztiku dolgokró szól Midra ha-Neolam amel Bibli különböz helyei
remazi jele é gematri segélyéve magyarázz misztikusan Saba amel rnetempsychosi
doktrinájáró dialógus tartalma Elijáh prófét é Simeo b Jocha között Janukah
Toszeft é Maszniszin amel a előző Szefirosz-doktrinájá magyarázza Mé mindezeke
Z néve ismerete műveke kívü va Zoha Chada é Tikkunim régebb é újab mindanny
erő hasonlatosságo muta a eredet Z.-ral Z mindanüt kihangsúlyozz az gondolatot
hog felülete ne láthat mélyeb értelme kel Szentírásbó kinyomozni Ja annak szól
Simo b Jochai ak az állítja hog Tór csupá közhelyeke tartalma é világ
olvasmányokat H íg volna akko jelenkorba i lehetn Tórá írni sokka vonzób
elbeszélésekkel valóságba íg ál dolo fels é a als vilá egyugyanazo principiumo
épülte fel a als világba é Izrael felsőbe a angyalo élnek H a angyalo l
óhajtana szálln a als világba föld ruhá öltenek h pedi e ál a angyalokra
mennyive inkáb ál Tórára amelyne kedveér teremtett me a Iste világo é a
angyalokat Nos a elbeszélése Tór ruhái ak az gondolja hog e ruh mag Tóra
megérdeml hog elpusztuljo n legye rész jövend világban Ja balgáknak aki ne
látna továb dísze ruhánál Sokka értékeseb ruháná test amel az hordja d mé
értékeseb anná i lélek mel teste életbe tartja balgá csupá Tór köpenyé látják
nagyob szelleműe testét bölc azonba Tór valód lényegét anna lelké látja messiás
korba Tór felsőbbrend lelk fo kinyilatkozni III 15 mélyeb értelemről kutatásról
szellemiségrő magasab rend emberrő val véleményé íg fejez k misztiku formában d
költő lángolássa má helyei i Z bibliaexegézisne nég formájá alkalmazza eze
pesa betűmagyaráza reme célzá dera allegóriku magyaráza é szo misztiku
magyaráza szava achrosztikonj héberü Pardeszt paradicsomo jelentene e tovább
misztiku magyarázatna legfelsőb foka E utóbb szerin minde láthat dolgok
természet jelenségeke beleértve exoteriku é ezoteriku realitássa bírna ehhe
képes a ember láthatatlanba instruálják Eze alapvet doktrín szerin világegyete
emanació fokozatiság a ember szellem h felfogj őke legfelsőb megnyilatkozásaikban
eljutha végs oko megfejtéséig Ez a okozatiságo Z nég kategóriár osztj e megfele
tudá é megismeré nég fokána 1 dolgo küls észrevételérő szól ismeret 2 dolgo
lényegérő szól tudás 3 intuití megismeré é 4 szerete álta szerzet tudás mer
Törvén csa azo előt nyilatkozi ki aki szereti azt tudá em fokána elnyerés utá
extázi é vizi következik mel mé mozdulatlanságot kontemplációb telje
kontemplatí elmerülést imamondás követel Hé fokozat va a extatiku állapotna
valamennyi különböz színezet vizi kísér é min hé extatiku állapotná bölc má é
má ég szféráb jut mí elju hetedikbe amel színtelen kontemplációj ekko vége é
öntudatlann válik feket pon fénylőv változott mélyb é fensége tengerb foly
kérdezte vizió értelmét melyr válasz kaptam bű megbocsátás a Simo b Jocha íg
beszél e Z.-ba sajá kontemplációjá Z zsidóságba hihetetle gyorsaságga terjed el
Ali ötve évve castilia megjelenés után XIII sz.-ba má töb kabbalist idézi íg
Menache Recanati a olasz-zsid misztikus Tekintély ol nag lett hog má XV sz.-ba
Castiliába Josep ib Se Tó alapjá é Z érveive támadj me Maimonidest kabbalistákr
megigéz hatássa vol misztiku poézis é az hitték hog az csa Istentő inspirál
haland írhatt egyenese Bibliáva egyenrangúsították Mé Talmud-tudóso i szen
könyvne tekintetté döntéseknél min legfelsőb tekintélyr hivatkozta Z.-ra Ethika
princípiumait magaszto nézetei a emberrő é halhatatlanságró éppe Talmu
szelleméve jobba összeegyeztethetőne tartották min Maimonide é több
vallásfllozófuso elveit mer mí Maimonide é követő a ember csupá a universu
részecskéjéne fogtá fe ol lényne tekintették amelyne halhatatlanság sajá aktí
intellektusána fejlődés fokátó függ Z a ember teremté urának legmagasab rend lényéne
tekinti olyannak amelyne halhatatlanság sajá erkölcsiségétő függ a erén
gyakorlás é moráli tökéletesülé álta les a embe a ég keg részese másrész mag
fizika éle i a erén al va rendelve Z.-na e magaszto tanítás elbűvöl hatássa vol
zsid tudósokra ne csupá középkorba é ne csupá szefárdokná nyugato é keleten
hane egésze napjainki i é főképpe Kelet-Európában Z félretolt formalizmust
növelt a áhítatot a elmélyedést bens imá é mélysége vallásosságot föld lé
külsőségeitő val elvonatkoztatást belsőnek szelleminek magasabbrendűségne
javára Másrész azonban min minde nehezebbe értelmezhet miszticizmus Z károsa i
hatott mer táplált baboná hajlamosságot misztiku álmodozást daemonológiába a
angelológiába val hite rabbiniku törvénykezés misztiku kultussza helyettesítette
úg hog a ünnepe é szertartáso Kele é Kelet-Európ kabbalistáiná lassankin má
értelme nyerte újfajt cerimonákka bővülte a eredet zsid szokáso rovására XVI
sz.-tó kezdv liturgi i lassankin megváltozot kabbalisztiku körökben arameu
nyelv imáikba túltengene Z allegóriá é szimbólumai tartalmu azonba magasztos
mer Iste é embe viszonyára vallá é szerete összeforr egyértelműségér vonatkozik
Z.-na korá megvolta kereszténye köz i rajongói íg XV sz.- híre firenze
orientalista Pic dell Mirandola köln humanist Reuchlin viterbó Aegidiu é soka
máso európaszerte aki nehé arameu nyelve Z kedvéér tanultá meg Korá feltűn Z é
némel keresztén dogm hasonlatosság is íg bűnbeesé é megváltás ső trinitá
dogmájáva val hasonlatossá is Z.-része miat keresztén tudóso i propagáltá Z.-t
ol időkbe is midő Talmudo elégetté 1 Cenzur Előszö 1558 Mantovába é Cremonába
nyomtattá k Z.-t amelyne lélekrő szól egye fejezetei Josep d Voisi lefordított
latinra Ehhe későb má része lati fordítás járult Z.-na számo kommentárj va eze
közü fontosabba Tóras Emesz melyne szerzőj Dávi be Ábrahá Semarja Salonic 160
Je Zóchór Mekó Chochm é Imr Binó szerzőjü Be be Petachj Pra 1610-161 marós
Tehórósz szinté főké szómagyarázat Wol Leitmeritztó Lubli 164 Saá ha-Somái
Ábrahá Herátó u o 165 Chesze le-Avroho Ábrahá Azulaitó u o 168 Vajakhé Móse
Mose be Menachemtő Dessa 169 O Iszráe Israe Jaffétó Frankfur a Ode 171 L
Kabbala Szefiró é Lélek Irodolom Isaa Broydée Zoha Jew Enc 190 Zunz
Gottesdienstlich Vorträg 2 kiad Ster I 1 o Be Chananja I.-IV évf.-ba A Franck L
Kabbal Pari 1843 alapvet mü szerz kivál hebraista egyszermin moder filozófi
egyetem tanár volt Művé A Jelline fordított l németr [Leipzi 1844 .moder
tudomán azót foglalkozi újbó kabbaláva A Jellinek Mose d Leo un sei Verhältni
zu Zoha u o 185 D H Joël Midrasc ha-Zohar Di Religions-philosophi de Zoha u 184
Steinschneider Jewis Litteratur X1I1 Jost Geschicht de Judentum un seine Sekte
II-III Ginsburg Th Kabbala Londo 186 Hamburger Realencyclopedi zu Bibe un Talmu
R Beer Historisch Date i de Zoha Monatsschrif V Duschak Platonisch Myth i de
Zoha Orien X Landaue u o VI Rapoport Kere Cheme I Grätz Geschicht de Jude VII
Bacher Vilmos L'Éxegés Bibliqu dan l Zoha Revu de Étude Juif XXII u a. Jewis
Quart Rev III. Karppe Etude su le origine d Zoha Pari 189 Isaa Mayer Kabbala
Philadelphi 188 Flugel Philosophy Kabbala an Vedant Baltimor 190
15470.h
CÍMSZ Zóh
SZÓCIK Zóh máskép Midr ha- va Midr de-Rab Sime b Joch ókorb szárma misztiku
pszeudoepigrafik munk mely hagyomá Sime Jochain tulajdoní Arame csekélye részb
héb nyelv i kommentárok tartalm Pentateu egy szakaszaiho Fejtegetés módszer
azonb eltérn Szentír szabvány exegesisétő racionál írásmagyaráz helye Szentír
titk értelm kutat í bontakoz benn rendszertelen i kabbalisztik teozófi
kozmogóni kozmológ Ist természetérő lélekrő bűnrő jóró rosszró megváltásr szó
misztik tanítá legrégi kabbilisztik iratn tartj legszentebbn valamenn közöt
tudományb azonb n egység ró va felfog ú eredeté mi érték különféleképp ítél me
Szöve eddi megállapítás szeri legelősz Spanyolországb terje e i XII sz.-b Mos b
Sem-T Le kabbalisztik í terjesztet tulajdonítot a elősz Sim Jochaina Amid Mos
Le szegénységb megha e gazd avil zsi tud másolat ké Z.-bó özve a állított ho
fér vo szerz szándékos tulajdonítot a óko szerzőne ho elismer ő n tekintélyév
kerülj nyilvánoss el Sok mo m valób tekintélynélkü Mos Leonn tulajdonított Z.
elvetetté más épp ellenkezőle autentikusn Sim Jochait eredőn ismert e Mintho
sehols hivatkoz m iratokr keletkezésén kideríté ig nehé középkorb vo felfogá ho
Z.-n valób Sim Joch szerzőj n írásr formájába han szóbe hagyománykép ad
tanítványain í szál utódr utódr egész addi am leírtá Z.-b előfordu post-talmu
históri események pedi amely kön későb keletkezésé vallotta azz igyekezt
mentesíte gya aló ho Sim Joch jövendölésein tekintetté Sim b Joch szerzőség
hirde felfogá legelsőn XV sz. Elij d Medig pádov tud támad me a Bahin ha-Da
művéb megállapítj ho n származh Sime Jochaitó mer le vol valób szerz err Talm
éppenú említé tenn mi Szifrér m iratokró me tö o embe emlí ak Sim b Joch utá
korszakb élte Sime le vol szerzőj akk halachik döntése Talm akceptál voln
kabbal valób szóbe kinyilatkoztat hagyományoz voln akk mag kö kabbalist kö n
lehet véleménykülönbs törvény misztik interpretációjá vonatkozóa Ezek érvek m
megtold XVI sz. velenc tudó L Mode kritikájáv foglalko müvébe továb XVII sz.-be
Jac Emd alton rabb a megállapítj ho ham szövegb id Szentírásbó félremagyaráz
félreér Talmudszövege oly rituál rendelkezések emlí amely jóv kön állítólag
keletkezé ut rendeltett e emlí mohamedán elle kereszt hadjáratoka holo Joch
koráb iszl m n létezet zsinagógá esno portug korrupci használ misztik
magyarázat héb szav punktuációjána amely jóv Talm utá korszakb jött létr
Ugyanezek érvek franc kereszté teológu Je Mor átves Exercitation Biblic Par 16
művébe mindk érvelé megcáfol igyeksz Mos b Menach Kuni B Joch müvéb Óbu 18
amelyb következők állítj punctuati m talmu korb ismerté rituál parancso melyekr
Emd a állítj ho későb rabb intézkedése valójáb szint talmu korb eredne tovább
ho Sime Jocha Talm csodatevőn emlí misztik mondása közl Dav Lur Kadm ha-Zoh
Königsbe 18 mü elve Mos Le szerzőség a állítj ho babilo gáón kabbalisztik
doktrinák idézt e bizony Midr Jerusalmibö amelyn nyel azon Z.-éva tovább ho
kész vo Talm lezárá elő ho a nagyrés valób Sime Joch írt azonkív arame nyelv
talmu gáó korszakb egyará használtá Ezz szemb Jelline Grae Mos Leo tartj
szerzőne me enn m műv szószeri tartalmazz egy helyei egé vitán vég v mode kriti
követke megállapítá n leh e szer műv s e korszak han tö szerző tö korsza többfé
civilizác hatá ala keletkezet a szám ellenmondásb következetlenségb kitűni
Maga s fenség gondolatszépség váltakozn o ré misztik tanításokk kabbaláva
Eredeté ig font körülmén ho m óko zsidós különbö államokb é egyrés sokfé eszmeáramlás
kerül akk mag kultúrfok é Babilonián hin erede spiritualizmu s maradhato ráj
hat nélkü Legszembeötlőbb valób hin hat mutatkoz m Z.-ba Hin felfogás va
követke p ve i amely késő XV sz.-b Copernic rendsze név isme m emberis amely
előt tanítot amelyr bebizonyíto dolo ho csup hind ismert időse Hammun könyvéb
tanult magyarázat segítségéve ho fö k alakb for tengel körü ho némely fen más
al vanna ho mind teremtmén b ugyanaz helyzetb v i változtat kinézés he
különbözőségén viszony szerin vann földsége ah világ v ugyanakko amik másh
sötéts v v n földsége ah állandó napp va va ped csup egész röv ide ta . Ezek
titkok embern titk tudomá tes ismertt n ped geográfi Zóh I földforgá teóri mely
Copernic elő időszá előt s b ismert hindu ma perzs i n maradhato természetes
hat nélk Perz birodal nagykulturá zsidóságá se zsi szektári Yudghanit egyenes
Vedanta-fllozóf miszticizmu nyom elvetett Tó betüszerin szöveg alapu értelmezé
enn helyé misztik magyarázat tetté aszkézisükb hin filozófusok követté Titk
irata valószínű rnagv képezt Z.-na ame felosztásán fog misztik kommentár ak len
Pentateuchna Későb amid iszl kultú zenitj kele kalifátusb nyugati Spanyolorsz
nagymér bevándorl történ Z. magukk vitt hozzátoldásokk elferdítetté ez későb
szöve pótlékokk bővül amely egy fejezet függelék képezi Ilyene Szif di-Zeniánt
ame fejezetb teremtésse végtelenségb végesb abszol egységb sokszorosságb tisz
szellemiségb anyagi va átmenetell foglalkozi Id Rabb me előbbib fogla eszmék
tová fejleszt Id Zutt ame mi k előbb összefoglalj Jellemz ho mindhár Én-Sz
doktrín mellő kilenced Szefirá Cadd kifejezé használj a régeb keletkezésük val
Ezek kív m követke függelék vann Z.-na Ra de-Razi ame kabba fiziognomiájáv
testn lélekh va viszonyáv foglalkozi Széf Hachelo ame h szférá paradicsom pokl
ír l Ra Mehemn ame beszélgeté tartalm Móze Elijá prófé Sime b Joch közö móze
törvény allegórik interpretálás adj Szit Tór me különbö kabbalasztik dolgokr
szó Midr ha-Neola ame Bibl különbö helye remaz jel gematr segélyév magyaráz
misztikusa Sab ame rnetempsychos doktrinájár dialógu tartalm Elijá prófé Sime
Joch közöt Januka Toszef Maszniszi ame előz Szefirosz-doktrináj magyarázz M
mindezek név ismeret művek kív v Zoh Chad Tikkuni régeb úja mindann er
hasonlatosság mut erede Z.-ra mindanü kihangsúlyoz a gondolato ho felület n
látha mélye értelm ke Szentírásb kinyomozn J anna szó Sim Jocha a a állítj ho
Tó csup közhelyek tartalm vilá olvasmányoka í voln akk jelenkorb lehet Tór írn
sokk vonzó elbeszélésekke valóságb í á dol fel al vil egyugyanaz principium
épült fe al világb Izrae felsőb angyal élne angyal óhajtan száll al világb föl
ruh öltene ped á angyalokr mennyiv inká á Tórár amelyn kedveé teremtet m Ist
világ angyaloka No elbeszélés Tó ruhá a a gondolj ho ru ma Tór megérdem ho
elpusztulj legy rés jöven világba J balgákna ak n látn tová dísz ruháná Sokk
értékese ruhán tes ame a hordj m értékese ann léle me test életb tartj balg
csup Tó köpeny látjá nagyo szellemű testé böl azonb Tó való lényegé ann lelk
látj messiá korb Tó felsőbbren lel f kinyilatkozn II 1 mélye értelemrő
kutatásró szellemiségr magasa ren emberr va vélemény í feje misztik formába
költ lángoláss m helye bibliaexegézisn né formáj alkalmazz ez pes betűmagyaráz
rem célz der allegórik magyaráz sz misztik magyaráz szav achrosztikon héber
Pardesz paradicsom jelenten továb misztik magyarázatn legfelső fok utób szeri
mind látha dolgo természe jelenségek beleértv exoterik ezoterik realitáss bírn
ehh képe embe láthatatlanb instruáljá Ez alapve doktrí szeri világegyet emanaci
fokozatisá embe szelle felfog ők legfelső megnyilatkozásaikba eljuth vég ok
megfejtéséi E okozatiság né kategóriá oszt megfel tud megismer né fokán dolg
kül észrevételér szó ismere dolg lényegér szó tudá intuit megismer szeret ált
szerze tudá me Törvé cs az elő nyilatkoz k ak szeret az tud e fokán elnyeré ut
extáz viz következi me m mozdulatlanságo kontempláció telj kontemplat elmerülés
imamondá követe H fokoza v extatik állapotn valamenny különbö színeze viz kísé
mi h extatik állapotn böl m m é szférá ju m elj hetedikb ame színtele
kontempláció ekk vég öntudatlan váli feke po fénylő változot mély fenség tenger
fol kérdezt vizi értelmé mely válas kapta b megbocsátá Sim Joch í beszé Z.-b
saj kontemplációj zsidóságb hihetetl gyorsaságg terje e Al ötv évv castili
megjelené utá XII sz.-b m tö kabbalis idéz í Menach Recanat olasz-zsi misztiku
Tekintél o na let ho m X sz.-b Castiliáb Jose i S T alapj érveiv támad m
Maimonides kabbalisták megigé hatáss vo misztik poézi a hitté ho a cs Istent
inspirá halan írhat egyenes Bibliáv egyenrangúsítottá M Talmud-tudós sze könyvn
tekintett döntésekné mi legfelső tekintély hivatkozt Z.-r Ethik princípiumai
magaszt nézete emberr halhatatlanságr épp Talm szellemév jobb
összeegyeztethetőn tartottá mi Maimonid töb vallásfllozófus elvei me m Maimonid
követ embe csup univers részecskéjén fogt f o lényn tekintetté amelyn
halhatatlansá saj akt intellektusán fejlődé fokát füg embe teremt urána
legmagasa ren lényén tekint olyanna amelyn halhatatlansá saj erkölcsiségét füg
eré gyakorlá morál tökéletesül ált le emb é ke részes másrés ma fizik él eré a
v rendelv Z.-n magaszt tanítá elbűvö hatáss vo zsi tudósokr n csup középkorb n
csup szefárdokn nyugat kelete han egész napjaink főképp Kelet-Európába félretol
formalizmus növel áhítato elmélyedés ben im mélység vallásosságo föl l
külsőségeit va elvonatkoztatás belsőne szellemine magasabbrendűségn javár
Másrés azonba mi mind nehezebb értelmezhe miszticizmu káros hatot me táplál
babon hajlamosságo misztik álmodozás daemonológiáb angelológiáb va hit rabbinik
törvénykezé misztik kultussz helyettesített ú ho ünnep szertartás Kel
Kelet-Euró kabbalistáin lassanki m értelm nyert újfaj cerimonákk bővült erede
zsi szokás rovásár XV sz.-t kezd liturg lassanki megváltozo kabbalisztik
körökbe arame nyel imáikb túltengen allegóri szimbóluma tartalm azonb magaszto
me Ist emb viszonyár vall szeret összefor egyértelműségé vonatkozi Z.-n kor
megvolt keresztény kö rajongó í X sz. hír firenz orientalist Pi del Mirandol
köl humanis Reuchli viterb Aegidi sok más európaszert ak neh arame nyelv kedvéé
tanult me Kor feltű néme kereszté dog hasonlatossá i í bűnbees megváltá s
trinit dogmájáv va hasonlatoss i Z.-rész mia kereszté tudós propagált Z.- o
időkb i mid Talmud elégett Cenzu Elősz 155 Mantováb Cremonáb nyomtatt Z.-
amelyn lélekr szó egy fejezete Jose Vois lefordítot latinr Ehh késő m rész lat
fordítá járul Z.-n szám kommentár v ez köz fontosabb Tóra Emes melyn szerző Dáv
b Ábrah Semarj Saloni 16 J Zóchó Mek Choch Im Bin szerzőj B b Petach Pr
1610-16 maró Tehórós szint fők szómagyaráza Wo Leitmeritzt Lubl 16 Sa ha-Somá
Ábrah Herát 16 Chesz le-Avroh Ábrah Azulait 16 Vajakh Mós Mos b Menachemt Dess
16 Iszrá Isra Jaffét Frankfu Od 17 Kabbal Szefir Léle Irodolo Isa Broydé Zoh Je
En 19 Zun Gottesdienstlic Vorträ kia Ste B Chananj I.-I évf.-b Franc Kabba Par
184 alapve m szer kivá hebraist egyszermi mode filozóf egyete taná vol Műv
Jellin fordítot német [Leipz 184 .mode tudomá azó foglalkoz újb kabbaláv
Jelline Mos Le u se Verhältn z Zoh 18 Joë Midras ha-Zoha D Religions-philosoph
d Zoh 18 Steinschneide Jewi Litteratu X1I Jos Geschich d Judentu u sein Sekt
II-II Ginsbur T Kabbal Lond 18 Hamburge Realencycloped z Bib u Talm Bee
Historisc Dat d Zoh Monatsschri Duscha Platonisc Myt d Zoh Orie Landau V
Rapopor Ker Chem Grät Geschich d Jud VI Bache Vilmo L'Éxegé Bibliq da Zoh Rev d
Étud Jui XXI a Jewi Quar Re III Karpp Etud s l origin Zoh Par 18 Isa Maye
Kabbal Philadelph 18 Fluge Philosoph Kabbal a Vedan Baltimo 19
15470.
CÍMS Zó
SZÓCI Zó máské Mid ha v Mid de-Ra Sim Joc ókor szárm misztik
pszeudoepigrafi mun mel hagyom Sim Jochai tulajdon Aram csekély rész hé nyel
kommentáro tartal Pentate eg szakaszaih Fejtegeté módsze azon eltér Szentí
szabván exegesisét racioná írásmagyará hely Szentí tit értel kuta bontako ben
rendszertele kabbaliszti teozóf kozmogón kozmoló Is természetér lélekr bűnr jór
rosszr megváltás sz miszti tanít legrég kabbiliszti irat tart legszentebb
valamen közö tudomány azon egysé r v felfo eredet m érté különfélekép íté m
Szöv edd megállapítá szer legelős Spanyolország terj XI sz.- Mo Sem- L
kabbaliszti terjeszte tulajdoníto elős Si Jochain Ami Mo L szegénység megh gaz
avi zs tu másola k Z.-b özv állítot h fé v szer szándéko tulajdoníto ók szerzőn
h elisme tekintélyé kerül nyilvános e So m való tekintélynélk Mo Leon
tulajdonítot Z elvetett má ép ellenkezől autentikus Si Jochai eredő ismer Minth
sehol hivatko iratok keletkezésé kiderít i neh középkor v felfog h Z.- való Si
Joc szerző írás formájáb ha szób hagyományké a tanítványai szá utód utód egés
add a leírt Z.- előford post-talm histór eseménye ped amel kö késő keletkezés
vallott az igyekez mentesít gy al h Si Joc jövendölései tekintett Si Joc
szerzősé hird felfog legelső X sz Eli Medi pádo tu táma m Bahi ha-D művé
megállapít h származ Sim Jochait me l vo való szer er Tal éppen említ ten m
Szifré iratokr m t emb eml a Si Joc ut korszak élt Sim l vo szerző ak halachi
döntés Tal akceptá vol kabba való szób kinyilatkozta hagyományo vol ak ma k
kabbalis k lehe véleménykülönb törvén miszti interpretációj vonatkozó Eze érve
megtol XV sz velen tud Mod kritikájá foglalk müvéb tová XVI sz.-b Ja Em alto
rab megállapít h ha szöveg i Szentírásb félremagyará félreé Talmudszöveg ol
rituá rendelkezése eml amel jó kö állítóla keletkez u rendeltet eml mohamedá
ell keresz hadjáratok hol Joc korá isz léteze zsinagóg esn portu korrupc haszná
miszti magyaráza hé sza punktuációján amel jó Tal ut korszak jöt lét Ugyaneze
érve fran kereszt teológ J Mo átve Exercitatio Bibli Pa 1 művéb mind érvel
megcáfo igyeks Mo Menac Kun Joc müvé Ób 1 amely következő állít punctuat talm
kor ismert rituá parancs melyek Em állít h késő rab intézkedés valójá szin talm
kor eredn továb h Sim Joch Tal csodatevő eml miszti mondás köz Da Lu Kad ha-Zo
Königsb 1 m elv Mo L szerzősé állít h babil gáó kabbaliszti doktriná idéz bizon
Mid Jerusalmib amely nye azo Z.-év továb h kés v Tal lezár el h nagyré való Sim
Joc ír azonkí aram nyel talm gá korszak egyar használt Ez szem Jellin Gra Mo Le
tart szerzőn m en mű szószer tartalmaz eg helye eg vitá vé mod krit követk
megállapít le sze mű korsza ha t szerz t korsz többf civilizá hat al keletkeze
szá ellenmondás következetlenség kitűn Mag fensé gondolatszépsé váltakoz r
miszti tanítások kabbaláv Eredet i fon körülmé h ók zsidó különb államok egyré
sokf eszmeáramlá kerü ak ma kultúrfo Babiloniá hi ered spiritualizm maradhat
rá ha nélk Legszembeötlőb való hi ha mutatko Z.-b Hi felfogá v követk v amel
kés X sz.- Coperni rendsz né ism emberi amel elő taníto amely bebizonyít dol h
csu hin ismer idős Hammu könyvé tanul magyaráza segítségév h f alak fo tenge
kör h némel fe má a vann h min teremtmé ugyana helyzet változta kinézé h
különbözőségé viszon szeri van földség a vilá ugyanakk ami más sötét földség a
álland nap v v pe csu egés rö id t Eze titko ember tit tudom te ismert pe
geográf Zó földforg teór mel Coperni el idősz elő ismer hind m perz maradhat
természete ha nél Per biroda nagykultur zsidóság s zs szektár Yudghani egyene
Vedanta-fllozó miszticizm nyo elvetet T betüszeri szöve alap értelmez en hely
miszti magyaráza tett aszkézisük hi filozófuso követt Tit irat valószín rnag
képez Z.-n am felosztásá fo miszti kommentá a le Pentateuchn Késő ami isz kult
zenit kel kalifátus nyugat Spanyolors nagymé bevándor törté Z maguk vit
hozzátoldások elferdített e késő szöv pótlékok bővü amel eg fejeze függelé
képez Ilyen Szi di-Zenián am fejezet teremtéss végtelenség véges abszo egység
sokszorosság tis szellemiség anyag v átmenetel foglalkoz I Rab m előbbi fogl
eszmé tov fejlesz I Zut am m előb összefoglal Jellem h mindhá Én-S doktrí mell
kilence Szefir Cad kifejez használ rége keletkezésü va Eze kí követk függelé
van Z.-n R de-Raz am kabb fiziognomiájá test lélek v viszonyá foglalkoz Szé
Hachel am szfér paradicso pok í R Mehem am beszélget tartal Móz Elij próf Sim
Joc köz móz törvén allegóri interpretálá ad Szi Tó m különb kabbalaszti dolgok
sz Mid ha-Neol am Bib különb hely rema je gemat segélyé magyará misztikus Sa am
rnetempsycho doktrinájá dialóg tartal Elij próf Sim Joc közö Januk Tosze
Masznisz am elő Szefirosz-doktriná magyaráz mindeze né ismere műve kí Zo Cha
Tikkun rége új mindan e hasonlatossá mu ered Z.-r mindan kihangsúlyo gondolat
h felüle láth mély értel k Szentírás kinyomoz ann sz Si Joch állít h T csu
közhelye tartal vil olvasmányok vol ak jelenkor lehe Tó ír sok vonz
elbeszélésekk valóság do fe a vi egyugyana principiu épül f a világ Izra felső
angya éln angya óhajta szál a világ fö ru ölten pe angyalok mennyi ink Tórá
amely kedve teremte Is vilá angyalok N elbeszélé T ruh gondol h r m Tó megérde
h elpusztul leg ré jöve világb balgákn a lát tov dís ruhán Sok értékes ruhá te
am hord értékes an lél m tes élet tart bal csu T köpen látj nagy szellem test
bö azon T val lényeg an lel lát messi kor T felsőbbre le kinyilatkoz I mély
értelemr kutatásr szellemiség magas re ember v vélemén fej miszti formáb köl
lángolás hely bibliaexegézis n formá alkalmaz e pe betűmagyará re cél de
allegóri magyará s miszti magyará sza achrosztiko hébe Pardes paradicso jelente
tová miszti magyarázat legfels fo utó szer min láth dolg termész jelensége
beleért exoteri ezoteri realitás bír eh kép emb láthatatlan instruálj E alapv
doktr szer világegye emanac fokozatis emb szell felfo ő legfels megnyilatkozásaikb
eljut vé o megfejtésé okozatisá n kategóri osz megfe tu megisme n foká dol kü
észrevételé sz ismer dol lényegé sz tud intui megisme szere ál szerz tud m Törv
c a el nyilatko a szere a tu foká elnyer u extá vi következ m mozdulatlanság
kontempláci tel kontempla elmerülé imamond követ fokoz extati állapot valamenn
különb színez vi kís m extati állapot bö szfér j el hetedik am színtel kontempláci
ek vé öntudatla vál fek p fényl változo mél fensé tenge fo kérdez viz értelm
mel vála kapt megbocsát Si Joc besz Z.- sa kontempláció zsidóság hihetet
gyorsaság terj A öt év castil megjelen ut XI sz.- t kabbali idé Menac Recana
olasz-zs misztik Tekinté n le h sz.- Castiliá Jos alap érvei táma Maimonide
kabbalistá megig hatás v miszti poéz hitt h c Isten inspir hala írha egyene
Bibliá egyenrangúsított Talmud-tudó sz könyv tekintet döntésekn m legfels
tekintél hivatkoz Z.- Ethi princípiuma magasz nézet ember halhatatlanság ép
Tal szellemé job összeegyeztethető tartott m Maimoni tö vallásfllozófu elve m
Maimoni köve emb csu univer részecskéjé fog lény tekintett amely halhatatlans
sa ak intellektusá fejlőd foká fü emb terem urán legmagas re lényé tekin olyann
amely halhatatlans sa erkölcsiségé fü er gyakorl morá tökéletesü ál l em k
része másré m fizi é er rendel Z.- magasz tanít elbűv hatás v zs tudósok csu
középkor csu szefárdok nyuga kelet ha egés napjain főkép Kelet-Európáb félreto
formalizmu növe áhítat elmélyedé be i mélysé vallásosság fö külsőségei v
elvonatkoztatá belsőn szellemin magasabbrendűség javá Másré azonb m min nehezeb
értelmezh miszticizm káro hato m táplá babo hajlamosság miszti álmodozá
daemonológiá angelológiá v hi rabbini törvénykez miszti kultuss helyettesítet h
ünne szertartá Ke Kelet-Eur kabbalistái lassank értel nyer újfa cerimonák bővül
ered zs szoká rovásá X sz.- kez litur lassank megváltoz kabbaliszti körökb aram
nye imáik túltenge allegór szimbólum tartal azon magaszt m Is em viszonyá val
szere összefo egyértelműség vonatkoz Z.- ko megvol keresztén k rajong sz hí
firen orientalis P de Mirando kö humani Reuchl viter Aegid so má európaszer a
ne aram nyel kedvé tanul m Ko felt ném kereszt do hasonlatoss bűnbee megvált
trini dogmájá v hasonlatos Z.-rés mi kereszt tudó propagál Z. idők mi Talmu
eléget Cenz Elős 15 Mantová Cremoná nyomtat Z. amely lélek sz eg fejezet Jos
Voi lefordíto latin Eh kés rés la fordít járu Z.- szá kommentá e kö fontosab
Tór Eme mely szerz Dá Ábra Semar Salon 1 Zóch Me Choc I Bi szerző Petac P
1610-1 mar Tehóró szin fő szómagyaráz W Leitmeritz Lub 1 S ha-Som Ábra Herá 1
Ches le-Avro Ábra Azulai 1 Vajak Mó Mo Menachem Des 1 Iszr Isr Jaffé Frankf O 1
Kabba Szefi Lél Irodol Is Broyd Zo J E 1 Zu Gottesdienstli Vortr ki St Chanan
I.- évf.- Fran Kabb Pa 18 alapv sze kiv hebrais egyszerm mod filozó egyet tan
vo Mű Jelli fordíto néme [Leip 18 .mod tudom az foglalko új kabbalá Jellin Mo
L s Verhält Zo 1 Jo Midra ha-Zoh Religions-philosop Zo 1 Steinschneid Jew Litterat
X1 Jo Geschic Judent sei Sek II-I Ginsbu Kabba Lon 1 Hamburg Realencyclope Bi
Tal Be Historis Da Zo Monatsschr Dusch Platonis My Zo Ori Landa Rapopo Ke Che
Grä Geschic Ju V Bach Vilm L'Éxeg Bibli d Zo Re Étu Ju XX Jew Qua R II Karp Etu
origi Zo Pa 1 Is May Kabba Philadelp 1 Flug Philosop Kabba Veda Baltim 1
15470
CÍM Z
SZÓC Z másk Mi h Mi de-R Si Jo óko szár miszti pszeudoepigraf mu me hagyo
Si Jocha tulajdo Ara csekél rés h nye kommentár tarta Pentat e szakaszai
Fejteget módsz azo elté Szent szabvá exegesisé racion írásmagyar hel Szent ti
érte kut bontak be rendszertel kabbaliszt teozó kozmogó kozmol I természeté
lélek bűn jó rossz megváltá s miszt taní legré kabbiliszt ira tar legszenteb
valame köz tudomán azo egys felf erede ért különféleké ít Szö ed megállapít sze
legelő Spanyolorszá ter X sz. M Sem kabbaliszt terjeszt tulajdonít elő S Jochai
Am M szegénysé meg ga av z t másol Z.- öz állíto f sze szándék tulajdonít ó
szerző elism tekintély kerü nyilváno S val tekintélynél M Leo tulajdoníto elvetet
m é ellenkező autentiku S Jocha ered isme Mint seho hivatk irato keletkezés
kiderí ne középko felfo Z. val S Jo szerz írá formájá h szó hagyományk
tanítványa sz utó utó egé ad leír Z. előfor post-tal histó esemény pe ame k kés
keletkezé vallot a igyeke mentesí g a S Jo jövendölése tekintet S Jo szerzős
hir felfo legels s El Med pád t tám Bah ha- műv megállapí szárma Si Jochai m v
val sze e Ta éppe emlí te Szifr iratok em em S Jo u korsza él Si v szerz a
halach dönté Ta akcept vo kabb val szó kinyilatkozt hagyomány vo a m kabbali
leh véleménykülön törvé miszt interpretáció vonatkoz Ez érv megto X s vele tu
Mo kritikáj foglal müvé tov XV sz.- J E alt ra megállapí h szöve Szentírás
félremagyar félre Talmudszöve o ritu rendelkezés em ame j k állítól keletke
rendelte em mohamed el keres hadjárato ho Jo kor is létez zsinagó es port
korrup haszn miszt magyaráz h sz punktuációjá ame j Ta u korsza jö lé Ugyanez
érv fra keresz teoló M átv Exercitati Bibl P művé min érve megcáf igyek M Mena
Ku Jo müv Ó amel következ állí punctua tal ko ismer ritu paranc melye E állí
kés ra intézkedé valój szi tal ko ered tová Si Joc Ta csodatev em miszt mondá
kö D L Ka ha-Z Königs el M szerzős állí babi gá kabbaliszt doktrin idé bizo Mi
Jerusalmi amel ny az Z.-é tová ké Ta lezá e nagyr val Si Jo í azonk ara nye tal
g korsza egya használ E sze Jelli Gr M L tar szerző e m szósze tartalma e hely
e vit v mo kri követ megállapí l sz m korsz h szer kors több civiliz ha a
keletkez sz ellenmondá következetlensé kitű Ma fens gondolatszéps váltako
miszt tanításo kabbalá Erede fo körülm ó zsid külön államo egyr sok eszmeáraml
ker a m kultúrf Babiloni h ere spiritualiz maradha r h nél Legszembeötlő val h
h mutatk Z.- H felfog követ ame ké sz. Copern rends n is ember ame el tanít
amel bebizonyí do cs hi isme idő Hamm könyv tanu magyaráz segítségé ala f teng
kö néme f m van mi teremtm ugyan helyze változt kinéz különbözőség viszo szer
va földsé vil ugyanak am má söté földsé állan na p cs egé r i Ez titk embe ti
tudo t ismer p geográ Z földfor teó me Copern e idős el isme hin per maradha
természet h né Pe birod nagykultu zsidósá z szektá Yudghan egyen Vedanta-flloz
miszticiz ny elvete betüszer szöv ala értelme e hel miszt magyaráz tet
aszkézisü h filozófus követ Ti ira valószí rna képe Z.- a felosztás f miszt
komment l Pentateuch Kés am is kul zeni ke kalifátu nyuga Spanyolor nagym
bevándo tört magu vi hozzátoldáso elferdítet kés szö pótléko bőv ame e fejez
függel képe Ilye Sz di-Zeniá a fejeze teremtés végtelensé vége absz egysé
sokszorossá ti szellemisé anya átmenete foglalko Ra előbb fog eszm to fejles
Zu a elő összefogla Jelle mindh Én- doktr mel kilenc Szefi Ca kifeje haszná rég
keletkezés v Ez k követ függel va Z.- de-Ra a kab fiziognomiáj tes léle viszony
foglalko Sz Hache a szfé paradics po Mehe a beszélge tarta Mó Eli pró Si Jo kö
mó törvé allegór interpretál a Sz T külön kabbalaszt dolgo s Mi ha-Neo a Bi
külön hel rem j gema segély magyar misztiku S a rnetempsych doktrináj dialó
tarta Eli pró Si Jo köz Janu Tosz Masznis a el Szefirosz-doktrin magyará mindez
n ismer műv k Z Ch Tikku rég ú minda hasonlatoss m ere Z.- minda kihangsúly
gondola felül lát mél érte Szentírá kinyomo an s S Joc állí cs közhely tarta vi
olvasmányo vo a jelenko leh T í so von elbeszélések valósá d f v egyugyan principi
épü vilá Izr fels angy él angy óhajt szá vilá f r ölte p angyalo menny in Tór
amel kedv teremt I vil angyalo elbeszél ru gondo T megérd elpusztu le r jöv
világ balgák lá to dí ruhá So értéke ruh t a hor értéke a lé te éle tar ba cs
köpe lát nag szelle tes b azo va lénye a le lá mess ko felsőbbr l kinyilatko
mél értelem kutatás szellemisé maga r embe vélemé fe miszt formá kö lángolá
hel bibliaexegézi form alkalma p betűmagyar r cé d allegór magyar miszt magyar
sz achrosztik héb Parde paradics jelent tov miszt magyaráza legfel f ut sze mi
lát dol termés jelenség beleér exoter ezoter realitá bí e ké em láthatatla
instruál alap dokt sze világegy emana fokozati em szel felf legfel megnyilatkozásaik
elju v megfejtés okozatis kategór os megf t megism fok do k észrevétel s isme
do lényeg s tu intu megism szer á szer tu Tör e nyilatk szer t fok elnye ext v
követke mozdulatlansá kontemplác te kontempl elmerül imamon köve foko extat
állapo valamen külön színe v kí extat állapo b szfé e hetedi a színte kontemplác
e v öntudatl vá fe fény változ mé fens teng f kérde vi értel me vál kap
megbocsá S Jo bes Z. s kontempláci zsidósá hihete gyorsasá ter ö é casti
megjele u X sz. kabbal id Mena Recan olasz-z miszti Tekint l sz. Castili Jo ala
érve tám Maimonid kabbalist megi hatá miszt poé hit Iste inspi hal írh egyen
Bibli egyenrangúsítot Talmud-tud s köny tekinte döntések legfel tekinté hivatko
Z. Eth princípium magas néze embe halhatatlansá é Ta szellem jo
összeegyeztethet tartot Maimon t vallásfllozóf elv Maimon köv em cs unive
részecskéj fo lén tekintet amel halhatatlan s a intellektus fejlő fok f em tere
urá legmaga r lény teki olyan amel halhatatlan s erkölcsiség f e gyakor mor
tökéletes á e rész másr fiz e rende Z. magas taní elbű hatá z tudóso cs középko
cs szefárdo nyug kele h egé napjai főké Kelet-Európá félret formalizm növ áhíta
elmélyed b mélys vallásossá f külsősége elvonatkoztat belső szellemi
magasabbrendűsé jav Másr azon mi neheze értelmez miszticiz kár hat tápl bab
hajlamossá miszt álmodoz daemonológi angelológi h rabbin törvényke miszt kultus
helyettesíte ünn szertart K Kelet-Eu kabbalistá lassan érte nye újf cerimoná
bővü ere z szok rovás sz. ke litu lassan megválto kabbaliszt körök ara ny imái
túlteng allegó szimbólu tarta azo magasz I e viszony va szer összef
egyértelműsé vonatko Z. k megvo kereszté rajon s h fire orientali d Mirand k
human Reuch vite Aegi s m európasze n ara nye kedv tanu K fel né keresz d
hasonlatos bűnbe megvál trin dogmáj hasonlato Z.-ré m keresz tud propagá Z idő
m Talm elége Cen Elő 1 Mantov Cremon nyomta Z amel léle s e fejeze Jo Vo
lefordít lati E ké ré l fordí jár Z. sz komment k fontosa Tó Em mel szer D Ábr
Sema Salo Zóc M Cho B szerz Peta 1610- ma Tehór szi f szómagyará Leitmerit Lu
ha-So Ábr Her Che le-Avr Ábr Azula Vaja M M Menache De Isz Is Jaff Frank Kabb
Szef Lé Irodo I Broy Z Z Gottesdienstl Vort k S Chana I. évf. Fra Kab P 1 alap
sz ki hebrai egyszer mo filoz egye ta v M Jell fordít ném [Lei 1 .mo tudo a
foglalk ú kabbal Jelli M Verhäl Z J Midr ha-Zo Religions-philoso Z Steinschnei
Je Littera X J Geschi Juden se Se II- Ginsb Kabb Lo Hambur Realencyclop B Ta B
Histori D Z Monatssch Dusc Platoni M Z Or Land Rapop K Ch Gr Geschi J Bac Vil
L'Éxe Bibl Z R Ét J X Je Qu I Kar Et orig Z P I Ma Kabb Philadel Flu Philoso
Kabb Ved Balti
1547
CÍ
SZÓ más M M de- S J ók szá miszt pszeudoepigra m m hagy S Joch tulajd Ar
cseké ré ny kommentá tart Penta szakasza Fejtege móds az elt Szen szabv
exegesis racio írásmagya he Szen t ért ku bonta b rendszerte kabbalisz teoz
kozmog kozmo természet léle bű j ross megvált misz tan legr kabbilisz ir ta
legszente valam kö tudomá az egy fel ered ér különfélek í Sz e megállapí sz
legel Spanyolorsz te sz Se kabbalisz terjesz tulajdoní el Jocha A szegénys me g
a máso Z. ö állít sz szándé tulajdoní szerz elis tekintél ker nyilván va
tekintélyné Le tulajdonít elvete ellenkez autentik Joch ere ism Min seh hivat
irat keletkezé kider n középk felf Z va J szer ír formáj sz hagyomány tanítvány
s ut ut eg a leí Z előfo post-ta hist esemén p am ké keletkez vallo igyek
mentes J jövendölés tekinte J szerző hi felf legel E Me pá tá Ba ha mű megállap
szárm S Jocha va sz T épp eml t Szif irato e e J korsz é S szer halac dönt T
akcep v kab va sz kinyilatkoz hagyomán v kabbal le véleménykülö törv misz
interpretáci vonatko E ér megt vel t M kritiká fogla müv to X sz. al r
megállap szöv Szentírá félremagya félr Talmudszöv rit rendelkezé e am állító
keletk rendelt e mohame e kere hadjárat h J ko i léte zsinag e por korru hasz
misz magyará s punktuációj am T korsz j l Ugyane ér fr keres teol át Exercitat
Bib műv mi érv megcá igye Men K J mü ame követke áll punctu ta k isme rit paran
mely áll ké r intézked való sz ta k ere tov S Jo T csodate e misz mond k K ha-
König e szerző áll bab g kabbalisz doktri id biz M Jerusalm ame n a Z.- tov k T
lez nagy va S J azon ar ny ta korsz egy haszná sz Jell G ta szerz szósz tartalm
hel vi m kr köve megállap s kors sze kor töb civili h keletke s ellenmond
következetlens kit M fen gondolatszép váltak misz tanítás kabbal Ered f körül
zsi külö állam egy so eszmeáram ke kultúr Babilon er spirituali maradh né
Legszembeötl va mutat Z. felfo köve am k sz Coper rend i embe am e taní ame
bebizony d c h ism id Ham köny tan magyará segítség al ten k ném va m teremt
ugya helyz változ kiné különbözősé visz sze v földs vi ugyana a m söt földs
álla n c eg E tit emb t tud isme geogr földfo te m Coper idő e ism hi pe maradh
természe n P biro nagykult zsidós szekt Yudgha egye Vedanta-fllo misztici n
elvet betüsze szö al értelm he misz magyará te aszkézis filozófu köve T ir
valósz rn kép Z. felosztá misz kommen Pentateuc Ké a i ku zen k kalifát nyug
Spanyolo nagy bevánd tör mag v hozzátoldás elferdíte ké sz pótlék bő am feje
függe kép Ily S di-Zeni fejez teremté végtelens vég abs egys sokszoross t szellemis
any átmenet foglalk R előb fo esz t fejle Z el összefogl Jell mind Én dokt me
kilen Szef C kifej haszn ré keletkezé E köve függe v Z. de-R ka fiziognomiá te
lél viszon foglalk S Hach szf paradic p Meh beszélg tart M El pr S J k m törv
allegó interpretá S külö kabbalasz dolg M ha-Ne B külö he re gem segél magya
misztik rnetempsyc doktriná dial tart El pr S J kö Jan Tos Maszni e
Szefirosz-doktri magyar minde isme mű C Tikk ré mind hasonlatos er Z. mind
kihangsúl gondol felü lá mé ért Szentír kinyom a Jo áll c közhel tart v
olvasmány v jelenk le s vo elbeszélése valós egyugya princip ép vil Iz fel ang
é ang óhaj sz vil ölt angyal menn i Tó ame ked terem vi angyal elbeszé r gond
megér elpuszt l jö vilá balgá l t d ruh S érték ru ho érték l t él ta b c köp lá
na szell te az v lény l l mes k felsőbb kinyilatk mé értele kutatá szellemis
mag emb vélem f misz form k lángol he bibliaexegéz for alkalm betűmagya c
allegó magya misz magya s achroszti hé Pard paradic jelen to misz magyaráz
legfe u sz m lá do termé jelensé beleé exote ezote realit b k e láthatatl
instruá ala dok sz világeg eman fokozat e sze fel legfe megnyilatkozásai elj
megfejté okozati kategó o meg megis fo d észrevéte ism d lénye t int megis sze
sze t Tö nyilat sze fo elny ex követk mozdulatlans kontemplá t kontemp elmerü
imamo köv fok exta állap valame külö szín k exta állap szf heted színt
kontemplá öntudat v f fén válto m fen ten kérd v érte m vá ka megbocs J be Z
kontemplác zsidós hihet gyorsas te cast megjel sz kabba i Men Reca olasz- miszt
Tekin sz Castil J al érv tá Maimoni kabbalis meg hat misz po hi Ist insp ha ír
egye Bibl egyenrangúsíto Talmud-tu kön tekint döntése legfe tekint hivatk Z Et
princípiu maga néz emb halhatatlans T szelle j összeegyeztethe tarto Maimo
vallásfllozó el Maimo kö e c univ részecské f lé tekinte ame halhatatla
intellektu fejl fo e ter ur legmag lén tek olya ame halhatatla erkölcsisé gyako
mo tökélete rés más fi rend Z maga tan elb hat tudós c középk c szefárd nyu kel
eg napja fők Kelet-Európ félre formaliz nö áhít elmélye mély vallásoss külsőség
elvonatkozta bels szellem magasabbrendűs ja Más azo m nehez értelme misztici ká
ha táp ba hajlamoss misz álmodo daemonológ angelológ rabbi törvényk misz kultu
helyettesít ün szertar Kelet-E kabbalist lassa ért ny új cerimon bőv er szo
rová sz k lit lassa megvált kabbalisz körö ar n imá túlten alleg szimból tart
az magas viszon v sze össze egyértelműs vonatk Z megv kereszt rajo fir oriental
Miran huma Reuc vit Aeg európasz ar ny ked tan fe n keres hasonlato bűnb megvá
tri dogmá hasonlat Z.-r keres tu propag id Tal elég Ce El Manto Cremo nyomt
ame lél fejez J V lefordí lat k r ford já Z s kommen fontos T E me sze Áb Sem
Sal Zó Ch szer Pet 1610 m Tehó sz szómagyar Leitmeri L ha-S Áb He Ch le-Av Áb
Azul Vaj Menach D Is I Jaf Fran Kab Sze L Irod Bro Gottesdienst Vor Chan I évf
Fr Ka ala s k hebra egysze m filo egy t Jel fordí né [Le .m tud foglal kabba
Jell Verhä Mid ha-Z Religions-philos Steinschne J Litter Gesch Jude s S II Gins
Kab L Hambu Realencyclo T Histor Monatssc Dus Platon O Lan Rapo C G Gesch Ba Vi
L'Éx Bib É J Q Ka E ori M Kab Philade Fl Philos Kab Ve Balt